[Pkg-nagios-changes] [pkg-nagios] r1147 - in nagios2/trunk/debian: . po

Marc Haber zugschlus at alioth.debian.org
Mon Mar 19 16:56:24 CET 2007


Author: zugschlus
Date: 2007-03-19 15:56:23 +0000 (Mon, 19 Mar 2007)
New Revision: 1147

Added:
   nagios2/trunk/debian/po/ja.po
Modified:
   nagios2/trunk/debian/changelog
Log:
  * new japanese (ja) debconf translations from Kobayashi Noritada
    (closes: #413122).



Modified: nagios2/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- nagios2/trunk/debian/changelog	2007-03-15 13:50:06 UTC (rev 1146)
+++ nagios2/trunk/debian/changelog	2007-03-19 15:56:23 UTC (rev 1147)
@@ -2,8 +2,10 @@
 
   * NOT RELEASED YET
   * new dutch (nl) debconf translations from cobaco (closes: #414762).
+  * new japanese (ja) debconf translations from Kobayashi Noritada
+    (closes: #413122).
 
- -- Marc Haber <mh+debian-packages at zugschlus.de>  Thu, 15 Mar 2007 14:49:17 +0100
+ -- Marc Haber <mh+debian-packages at zugschlus.de>  Mon, 19 Mar 2007 16:56:12 +0100
 
 nagios2 (2.6-3) unstable; urgency=low
 

Added: nagios2/trunk/debian/po/ja.po
===================================================================
--- nagios2/trunk/debian/po/ja.po	2007-03-15 13:50:06 UTC (rev 1146)
+++ nagios2/trunk/debian/po/ja.po	2007-03-19 15:56:23 UTC (rev 1147)
@@ -0,0 +1,110 @@
+# Japanese debconf templates translation for nagios2.
+# Copyright (C) 2007 Noritada Kobayashi
+# This file is distributed under the same license as the nagios2 package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nagios2 (debconf) 2.6-3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-nagios-devel at lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-16 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-02 22:03+0900\n"
+"Last-Translator: Noritada Kobayashi <nori1 at dolphin.c.u-tokyo.ac.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# FIXME: Do not mark for translation since these are package names.
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../nagios2-common.templates:1001
+msgid "apache, apache-ssl, apache2"
+msgstr "apache, apache-ssl, apache2"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:1002
+msgid "Apache servers to configure for nagios2:"
+msgstr "nagios2 の設定をする Apache サーバ:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:1002
+msgid "Please select which apache servers should be configured for nagios2."
+msgstr "nagios2 の設定をする Apache サーバを選択してください。"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:1002
+msgid ""
+"If you would prefer to perform configuration manually, leave all servers "
+"unselected."
+msgstr ""
+"手動で設定を行う方がよい場合は、どのサーバも選択せずに次に進んでください。"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:2001
+msgid "Nagios web administration password:"
+msgstr "nagios ウェブ管理用パスワード:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:2001
+msgid ""
+"Please provide the password to be created with the \"nagiosadmin\" user."
+msgstr "\"nagiosadmin\" ユーザ用に作成するパスワードを入力してください。"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:2001
+msgid ""
+"This is the username and password you will use to log in to your nagios "
+"installation after configuration is complete.  If you do not provide a "
+"password, you will have to configure access to nagios yourself."
+msgstr ""
+"これは、設定完了後に、インストールした nagios にログインするのに使用される"
+"ユーザ名とパスワードです。ここでパスワードを入力しない場合は、nagios へのアク"
+"セスを自分で設定しなければなりません。"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:3001
+msgid "Password confirmation:"
+msgstr "パスワードの確認:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:4001
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "パスワードが一致しません"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:5001
+msgid "Enable support for nagios 1.x links in nagios2?"
+msgstr "nagios2 内で nagios 1.x のリンクのサポートを有効にしますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:5001
+msgid ""
+"Please choose whether the Apache configuration for nagios2 should provide "
+"compatibility with links from nagios 1.x."
+msgstr ""
+"nagios2 用の Apache の設定によって nagios 1.x 由来のリンクとの互換性を与える"
+"かどうかを選択してください。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nagios2-common.templates:5001
+msgid ""
+"If you select this option, the apache configuration used for nagios will "
+"include directives to support URLs from nagios 1.x. You should not choose "
+"this option if you still have nagios 1.x on your system, or unpredictable "
+"results may occur."
+msgstr ""
+"このオプションを選択すると、nagios 用に使用される Apache の設定に、nagios 1."
+"x 由来の URL をサポートするディレクティブが含まれるようになります。システムで"
+"まだ nagios 1.x を使用している場合はこのオプションを選択すべきではありませ"
+"ん。選択すると予測不可能な結果になります。"




More information about the Pkg-nagios-changes mailing list