[Pkg-nagios-changes] [pkg-nagios] r1594 - in nagios3/trunk/debian: . po

Alexander Wirt formorer at alioth.debian.org
Fri Nov 28 20:16:24 UTC 2008


tags 505813 pending
tags 506851 pending
thanks

Author: formorer
Date: 2008-11-28 20:16:24 +0000 (Fri, 28 Nov 2008)
New Revision: 1594

Added:
   nagios3/trunk/debian/po/it.po
   nagios3/trunk/debian/po/pl.po
Modified:
   nagios3/trunk/debian/changelog
   nagios3/trunk/debian/po/fr.po
Log:
Integrate nmu patch 


Modified: nagios3/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- nagios3/trunk/debian/changelog	2008-11-17 21:36:58 UTC (rev 1593)
+++ nagios3/trunk/debian/changelog	2008-11-28 20:16:24 UTC (rev 1594)
@@ -1,3 +1,12 @@
+nagios3 (3.0.3-4) unstable; urgency=low
+
+  [Christian Perrier]
+  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+    - Italian. Closes: #505813
+    - Polish. Closes: #506851
+
+ -- Alexander Wirt <formorer at debian.org>  Fri, 28 Nov 2008 21:13:14 +0100
+
 nagios3 (3.0.3-3) unstable; urgency=low
 
   [ Alexander Wirt]

Modified: nagios3/trunk/debian/po/fr.po
===================================================================
--- nagios3/trunk/debian/po/fr.po	2008-11-17 21:36:58 UTC (rev 1593)
+++ nagios3/trunk/debian/po/fr.po	2008-11-28 20:16:24 UTC (rev 1594)
@@ -1,6 +1,6 @@
-# Nagios2 
+# Nagios3 
 # Copyright (C) 2006
-# This file is distributed under the same license as the Nagios2 package.
+# This file is distributed under the same license as the Nagios3 package.
 # Sean Finney, Marc Haber et Joerg Jasper <pkg-nagios-devel at lists.alioth.debian.org>, 2006
 #
 msgid ""
@@ -22,13 +22,13 @@
 #. Description
 #: ../nagios3-common.templates:1001
 msgid "Apache servers to configure for nagios3:"
-msgstr "Serveurs Apache à configurer pour Nagios2 :"
+msgstr "Serveurs Apache à configurer pour Nagios3 :"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../nagios3-common.templates:1001
 msgid "Please select which apache servers should be configured for nagios3."
-msgstr "Veuillez choisir le(s) serveur(s) web à configurer pour Nagios2."
+msgstr "Veuillez choisir le(s) serveur(s) web à configurer pour Nagios3."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -84,7 +84,7 @@
 #. Description
 #: ../nagios3-common.templates:5001
 msgid "Enable support for nagios 1.x links in nagios3?"
-msgstr "Faut-il activer la gestion des liens de Nagios 1.x pour Nagios2 ?"
+msgstr "Faut-il activer la gestion des liens de Nagios 1.x pour Nagios3 ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -93,7 +93,7 @@
 "Please choose whether the Apache configuration for nagios3 should provide "
 "compatibility with links from nagios 1.x."
 msgstr ""
-"Veuillez choisir si la configuration d'Apache pour Nagios2 doit permettre la "
+"Veuillez choisir si la configuration d'Apache pour Nagios3 doit permettre la "
 "compatibilité avec les liens de Nagios 1.x."
 
 #. Type: boolean

Added: nagios3/trunk/debian/po/it.po
===================================================================
--- nagios3/trunk/debian/po/it.po	                        (rev 0)
+++ nagios3/trunk/debian/po/it.po	2008-11-28 20:16:24 UTC (rev 1594)
@@ -0,0 +1,105 @@
+# Italian (it) translation of debconf templates for nagios3
+# Copyright (C) 2008 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the nagios3 package.
+# Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nagios3 3.0.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-nagios-devel at lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-31 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-15 21:02+0100\n"
+"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>\n"
+"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../nagios3-common.templates:1001
+msgid "Apache servers to configure for nagios3:"
+msgstr "Server Apache da configurare per nagios3:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../nagios3-common.templates:1001
+msgid "Please select which apache servers should be configured for nagios3."
+msgstr "Selezionare quali server Apache devono essere configurati per nagios3."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../nagios3-common.templates:1001
+msgid ""
+"If you would prefer to perform configuration manually, leave all servers "
+"unselected."
+msgstr ""
+"Per effettuare una configurazione manuale, lasciare tutti i server non "
+"selezionati."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../nagios3-common.templates:2001
+msgid "Nagios web administration password:"
+msgstr "Password per l'amministrazione di nagios da web:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../nagios3-common.templates:2001
+msgid ""
+"Please provide the password to be created with the \"nagiosadmin\" user."
+msgstr "Inserire la password da associare all'utente \"nagiosadmin\"."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../nagios3-common.templates:2001
+msgid ""
+"This is the username and password you will use to log in to your nagios "
+"installation after configuration is complete.  If you do not provide a "
+"password, you will have to configure access to nagios yourself."
+msgstr ""
+"Al termine della configurazione è necessario usare questo nome utente e "
+"questa password per accedere alla propria installazione di nagios. Se non si "
+"inserisce una password, si dovrà configurare da soli l'accesso a nagios."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../nagios3-common.templates:3001
+msgid "Password confirmation:"
+msgstr "Conferma della password:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../nagios3-common.templates:4001
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Le password non coincidono"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nagios3-common.templates:5001
+msgid "Enable support for nagios 1.x links in nagios3?"
+msgstr "Attivare il supporto per i collegamenti di nagios 1.x in nagios3?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nagios3-common.templates:5001
+msgid ""
+"Please choose whether the Apache configuration for nagios3 should provide "
+"compatibility with links from nagios 1.x."
+msgstr ""
+"Scegliere se la configurazione di Apache per nagios3 deve fornire anche la "
+"compatibilità con i collegamenti di nagios 1.x."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nagios3-common.templates:5001
+msgid ""
+"If you select this option, the apache configuration used for nagios will "
+"include directives to support URLs from nagios 1.x. You should not choose "
+"this option if you still have nagios 1.x on your system, or unpredictable "
+"results may occur."
+msgstr ""
+"Se si accetta, la configurazione di apache per nagios includerà anche le "
+"direttive per il supporto delle URL di nagios 1.x. Non si deve accettare se "
+"sul proprio sistema è ancora installato nagios 1.x, altrimenti i risultati "
+"saranno imprevedibili."

Added: nagios3/trunk/debian/po/pl.po
===================================================================
--- nagios3/trunk/debian/po/pl.po	                        (rev 0)
+++ nagios3/trunk/debian/po/pl.po	2008-11-28 20:16:24 UTC (rev 1594)
@@ -0,0 +1,108 @@
+# debconf templates for ppp package
+# Polish translation
+# Copyright (C) 2008
+# This file is distributed under the same license as the ppp package.
+# Łukasz Paździora <lukpaz at gmail.com>, 2008
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nagios3 3.0.3-3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-nagios-devel at lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-31 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-20 17:20+0100\n"
+"Last-Translator: Łukasz Paździora <lukpaz at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../nagios3-common.templates:1001
+msgid "Apache servers to configure for nagios3:"
+msgstr "Konfiguracja serwerów Apache dla nagios3:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../nagios3-common.templates:1001
+msgid "Please select which apache servers should be configured for nagios3."
+msgstr ""
+"Proszę wybrać, które serwery apache powinny zostać skonfigurowane dla "
+"nagios3."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../nagios3-common.templates:1001
+msgid ""
+"If you would prefer to perform configuration manually, leave all servers "
+"unselected."
+msgstr ""
+"Nie zaznaczaj żadnego serwera jeżeli chcesz przeprowadzić konfigurację "
+"ręcznie."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../nagios3-common.templates:2001
+msgid "Nagios web administration password:"
+msgstr "Hasło administratora Nagios:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../nagios3-common.templates:2001
+msgid ""
+"Please provide the password to be created with the \"nagiosadmin\" user."
+msgstr "Proszę podać hasło dla użytkownika \"nagiosadmin\"."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../nagios3-common.templates:2001
+msgid ""
+"This is the username and password you will use to log in to your nagios "
+"installation after configuration is complete.  If you do not provide a "
+"password, you will have to configure access to nagios yourself."
+msgstr ""
+"Po zakończeniu konfiguracji ta nazwa użytkownika oraz hasło zostaną użyte do "
+"zalogowania się w nagios. Jeśli hasło nie zostanie podane, konieczne będzie "
+"ręczne skonfigurowanie dostępu do nagios."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../nagios3-common.templates:3001
+msgid "Password confirmation:"
+msgstr "Potwierdzenie hasła:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../nagios3-common.templates:4001
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Hasła nie są takie same"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nagios3-common.templates:5001
+msgid "Enable support for nagios 1.x links in nagios3?"
+msgstr "Włączyć obsługę linków z nagios 1.x w nagios3?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nagios3-common.templates:5001
+msgid ""
+"Please choose whether the Apache configuration for nagios3 should provide "
+"compatibility with links from nagios 1.x."
+msgstr ""
+"Czy konfiguracja Apache dla nagios3 powinna być kompatybilna z linkami z "
+"nagios 1.x."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nagios3-common.templates:5001
+msgid ""
+"If you select this option, the apache configuration used for nagios will "
+"include directives to support URLs from nagios 1.x. You should not choose "
+"this option if you still have nagios 1.x on your system, or unpredictable "
+"results may occur."
+msgstr ""
+"Jeśli ta opcja zostanie wybrana, konfiguracja apache używana dla nagios "
+"będzie zawierać dyrektywy obsługujące URL-e z nagios 1.x. Ta opcja nie "
+"powinna być zaznaczona jeśli nagios 1.x jest nadal zainstalowany na tym "
+"systemie ponieważ może to wywołać niemożliwe do przewidzenia efekty."




More information about the Pkg-nagios-changes mailing list