[Pkg-nagios-changes] [SCM] debian packaging of icinga(-core) branch, master, updated. 1.0.2-2-13-g1192b35

Alexander Wirt formorer at debian.org
Tue Oct 5 21:10:42 UTC 2010


The following commit has been merged in the master branch:
commit ca4791334cb5e2af1fd2170a753a445c2de84386
Author: Alexander Wirt <formorer at debian.org>
Date:   Tue Oct 5 11:23:37 2010 +0200

    Update japanese debconf translation

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index e318377..a18f2c9 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -5,6 +5,8 @@ icinga (1.2-1) experimental; urgency=low
   * bump standards version (no changes)
   * Icinga Plugins does not exist
   * Fix typo in watch file
+  * Add japanese debconf translation (Closes: #598368)
+    Thanks Hideki Yamane
 
  -- Alexander Wirt <formorer at debian.org>  Mon, 09 Aug 2010 18:23:06 +0200
 
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po
index fc7bfb1..17e7a5b 100644
--- a/debian/po/ja.po
+++ b/debian/po/ja.po
@@ -1,15 +1,18 @@
 # Japanese debconf templates translation for icinga.
-# Copyright (C) 2007 Noritada Kobayashi
+# Copyright (C) 2007-2010 Debian Nagios Maintainer Group <pkg-nagios-devel at lists.alioth.debian.org>
 # This file is distributed under the same license as the icinga package.
-#
+# Noritada Kobayashi, 2007
+# Hideki Yamane <henrich at debian.org>, 2010
+
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: icinga (debconf) 2.6-3\n"
+"Project-Id-Version: icinga (debconf) 1.0.2-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: icinga at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-06 08:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-02 22:03+0900\n"
-"Last-Translator: Noritada Kobayashi <nori1 at dolphin.c.u-tokyo.ac.jp>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-16 01:10+0900\n"
+"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich at debian.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,16 +20,12 @@ msgstr ""
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../icinga-cgi.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Apache servers to configure for icinga:"
 msgid "Apache servers to configure for icinga:"
 msgstr "icinga の設定をする Apache サーバ:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../icinga-cgi.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select which apache servers should be configured for icinga."
 msgid "Please select which Apache servers should be configured for icinga."
 msgstr "icinga の設定をする Apache サーバを選択してください。"
 
@@ -42,43 +41,33 @@ msgstr ""
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../icinga-cgi.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid "Nagios web administration password:"
 msgid "Icinga web administration password:"
-msgstr "nagios ウェブ管理用パスワード:"
+msgstr "Icinga ウェブ管理用パスワード:"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../icinga-cgi.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please provide the password to be created with the \"nagiosadmin\" user."
 msgid ""
 "Please provide the password to be created with the \"icingaadmin\" user."
-msgstr "\"nagiosadmin\" ユーザ用に作成するパスワードを入力してください。"
+msgstr "「icingaadmin」ユーザ用に作成するパスワードを入力してください。"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../icinga-cgi.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is the username and password you will use to log in to your nagios "
-#| "installation after configuration is complete.  If you do not provide a "
-#| "password, you will have to configure access to nagios yourself."
 msgid ""
 "This is the username and password to use when connecting to the Icinga "
 "server after completing the configuration. If you do not provide a password, "
 "you will have to configure access to Icinga manually later on."
 msgstr ""
-"これは、設定完了後に、インストールした nagios にログインするのに使用される"
-"ユーザ名とパスワードです。ここでパスワードを入力しない場合は、nagios へのアク"
-"セスを自分で設定しなければなりません。"
+"これは、設定完了後に Icinga サーバに接続時に使用するユーザ名とパスワード"
+"です。ここでパスワードを入力しない場合は、後ほど手動で Icinga へのアクセスを"
+"設定しなければなりません。"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../icinga-cgi.templates:4001
 msgid "Re-enter password to verify:"
-msgstr ""
+msgstr "確認のためパスワードの再入力:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -87,52 +76,17 @@ msgid ""
 "Please enter the same user password again to verify you have typed it "
 "correctly."
 msgstr ""
+"入力が正しいことを確認するため、再度同じユーザパスワードを入力してください。"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../icinga-cgi.templates:5001
 msgid "Password input error"
-msgstr ""
+msgstr "パスワード入力エラー"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../icinga-cgi.templates:5001
 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Password confirmation:"
-#~ msgstr "パスワードの確認:"
-
-#~ msgid "The passwords do not match"
-#~ msgstr "パスワードが一致しません"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Enable support for nagios 1.x links in icinga?"
-#~ msgid "Enable support for nagios 1.x links in nagios3?"
-#~ msgstr "icinga 内で nagios 1.x のリンクのサポートを有効にしますか?"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please choose whether the Apache configuration for icinga should provide "
-#~| "compatibility with links from nagios 1.x."
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose whether the Apache configuration for nagios3 should provide "
-#~ "compatibility with links from nagios 1.x."
-#~ msgstr ""
-#~ "icinga 用の Apache の設定によって nagios 1.x 由来のリンクとの互換性を与え"
-#~ "るかどうかを選択してください。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you select this option, the apache configuration used for nagios will "
-#~ "include directives to support URLs from nagios 1.x. You should not choose "
-#~ "this option if you still have nagios 1.x on your system, or unpredictable "
-#~ "results may occur."
-#~ msgstr ""
-#~ "このオプションを選択すると、nagios 用に使用される Apache の設定に、nagios "
-#~ "1.x 由来の URL をサポートするディレクティブが含まれるようになります。シス"
-#~ "テムでまだ nagios 1.x を使用している場合はこのオプションを選択すべきではあ"
-#~ "りません。選択すると予測不可能な結果になります。"
+msgstr "入力された 2 つのパスワードが一致しません。もう一度入力してください。"
 
-# FIXME: Do not mark for translation since these are package names.
-#~ msgid "apache2"
-#~ msgstr "apache2"

-- 
debian packaging of icinga(-core)



More information about the Pkg-nagios-changes mailing list