[pkg-nagios-changes] [Git][nagios-team/nsca][master] Add Romanian Debconf translation by Remus-Gabriel Chelu. (closes: #1033085)

Bas Couwenberg (@sebastic) gitlab at salsa.debian.org
Fri Mar 17 15:21:18 GMT 2023



Bas Couwenberg pushed to branch master at Debian Nagios Maintainer Group / nsca


Commits:
9f861ac4 by Bas Couwenberg at 2023-03-17T16:21:04+01:00
Add Romanian Debconf translation by Remus-Gabriel Chelu. (closes: #1033085)

- - - - -


2 changed files:

- debian/changelog
- + debian/po/ro.po


Changes:

=====================================
debian/changelog
=====================================
@@ -2,6 +2,8 @@ nsca (2.10.2-3) UNRELEASED; urgency=medium
 
   * Team upload.
   * Bump Standards-Version to 4.6.2, no changes.
+  * Add Romanian Debconf translation by Remus-Gabriel Chelu.
+    (closes: #1033085)
 
  -- Bas Couwenberg <sebastic at debian.org>  Wed, 18 Jan 2023 17:28:59 +0100
 


=====================================
debian/po/ro.po
=====================================
@@ -0,0 +1,62 @@
+# Mesajele în limba română pentru pachetul nsca.
+# Romanian translation of nsca.
+# Copyright © 2023 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the nsca package.
+#
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu at disroot.org>, 2023.
+#
+# Cronologia traducerii fișierului „nsca”:
+# Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea nsca 2.10.2-2(2006-11-01).
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Y(anul).
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nsca 2.10.2-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-nagios-devel at lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-01 19:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 12:45+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu at disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && "
+"n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nsca.templates:1001
+msgid "Should the nsca daemon be enabled by default?"
+msgstr "Ar trebui demonul «nsca» să fie activat în mod implicit?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nsca.templates:1001
+msgid ""
+"The nsca daemon is the process that handles results service checks sent via "
+"send_nsca on remote hosts.  Typically the nsca daemon is only needed on hosts "
+"that run the nagios daemon."
+msgstr ""
+"Demonul «nsca» este procesul care gestionează rezultatele serviciului de "
+"verificări trimise prin send_nsca gazdelor de la distanță. De obicei, demonul "
+"«nsca» este necesar doar pe gazdele care rulează demonul «nagios»."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nsca.templates:1001
+msgid ""
+"If the system on which you are installing nsca also runs the nagios daemon, you "
+"should most likely choose this option.  If you are installing nsca on a remote "
+"\"satellite\" system for the purpose of sending service checks to a central "
+"nagios host, you should not choose this option.  If you wish to run nsca as a "
+"service through inetd/xinetd, you should also not choose this option."
+msgstr ""
+"Dacă sistemul în care instalați «nsca» rulează și demonul «nagios», cel mai "
+"probabil ar trebui să alegeți această opțiune.  Dacă instalați «nsca» pe un "
+"sistem „satelit” la distanță în scopul de a trimite verificări de serviciu "
+"către o gazdă centrală „nagios”, nu ar trebui să alegeți această opțiune.  Dacă "
+"doriți să rulați «nsca» ca serviciu prin «inetd/xinetd», de asemenea, nu ar "
+"trebui să alegeți această opțiune."



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/nagios-team/nsca/-/commit/9f861ac4c02eae96e94085b672944f33d059c670

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/nagios-team/nsca/-/commit/9f861ac4c02eae96e94085b672944f33d059c670
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/pkg-nagios-changes/attachments/20230317/63292d2a/attachment-0001.htm>


More information about the pkg-nagios-changes mailing list