[pkg-nagios-changes] [Git][nagios-team/nagvis][master] Added po-debconf Catalan translation
Bas Couwenberg (@sebastic)
gitlab at salsa.debian.org
Sun Apr 6 07:39:16 BST 2025
Bas Couwenberg pushed to branch master at Debian Nagios Maintainer Group / nagvis
Commits:
0d65b576 by Carles Pina i Estany at 2025-04-06T06:18:35+00:00
Added po-debconf Catalan translation
- - - - -
1 changed file:
- + debian/po/ca.po
Changes:
=====================================
debian/po/ca.po
=====================================
@@ -0,0 +1,72 @@
+# Catalan translation of nagvis's debconf messages
+# Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the nagvis package.
+# poc senderi <pocsenderi at protonmail.com>, 2025.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nagvis\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: nagvis at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-21 20:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-03 21:25+0200\n"
+"Last-Translator: poc senderi <pocsenderi at protonmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan at lists.debian.org>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../nagvis.templates:2001
+msgid "shinken"
+msgstr "shinken"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nagvis.templates:2002
+msgid "Monitoring suite used with NagVis:"
+msgstr "Suite de monitorització utilitzada amb el NagVis:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nagvis.templates:2002
+msgid ""
+"The NagVis package supports Icinga as well as Nagios, using the check-mk-"
+"live broker backend."
+msgstr ""
+"El paquet NagVis és compatible amb l'Icinga i amb el Nagios, utilitzant el "
+"dorsal intermediari «check-mk-live»."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nagvis.templates:2002
+msgid ""
+"If you would like to use NagVis with a different backend or a different "
+"monitoring suite, please choose \"other\". You'll have to configure it "
+"manually."
+msgstr ""
+"Si voleu utilitzar el NagVis amb un dorsal diferent o amb una suite de "
+"monitorització diferent, trieu «other». S'haurà de configurar manualment."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nagvis.templates:3001
+msgid "Delete NagVis data when purging the package?"
+msgstr "Voleu suprimir les dades del NagVis al purgar el paquet?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nagvis.templates:3001
+msgid ""
+"NagVis creates files in /var/{cache,lib}/nagvis and /etc/nagvis (for "
+"instance background images and map files), including a small database for "
+"authentification. If you don't need any of these files, they can be removed "
+"now, or you may want to keep them and clean up by hand later."
+msgstr ""
+"El NagVis crea fitxers a «/var/{cache,lib}/nagvis» i a «/etc/nagvis» (per "
+"exemple, imatges de fons i fitxers de mapa), incloent una petita base de "
+"dades per a l'autenticació. Si no necessiteu cap d'aquests fitxers, es "
+"poden eliminar ara, o també és possible que mantenir-los i fer neteja "
+"manualment més endavant."
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/nagios-team/nagvis/-/commit/0d65b5762281371c19a7b6450e7602cdb1c35f96
--
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/nagios-team/nagvis/-/commit/0d65b5762281371c19a7b6450e7602cdb1c35f96
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/pkg-nagios-changes/attachments/20250406/b8e66c38/attachment-0001.htm>
More information about the pkg-nagios-changes
mailing list