[Pkg-nagios-devel] nagios/po pt_BR.po,1.2,1.3
joerg@haydn.debian.org
joerg@haydn.debian.org
Update of /cvsroot/pkg-nagios/nagios/po
In directory haydn:/tmp/cvs-serv5601
Modified Files:
pt_BR.po
Log Message:
Updated
Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/pkg-nagios/nagios/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- pt_BR.po 13 Nov 2004 23:56:21 -0000 1.2
+++ pt_BR.po 14 Nov 2004 17:25:45 -0000 1.3
@@ -11,13 +11,12 @@
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nagios\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-l10n-portuguese@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-13 21:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-28 23:14-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-14 14:46-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +48,6 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../nagios-common.templates:5
-#, fuzzy
msgid ""
"The Debian packaged version can usually automatically configure apache by "
"dropping a symlink into the /etc/APACHE-SERVER/conf.d directory. Would you "
@@ -61,14 +59,15 @@
"updated on package updates."
msgstr ""
"A versão empacotada para Debian normalmente pode configurar automaticamente "
-"o Apache editando o arquivo /etc/APACHE-SERVER/httpd.conf. Você gostaria que "
-"isso fosse feito ? Não aceite esta oferta caso você não esteja executando o "
-"Apache ou caso você prefira configurar o servidor Web manualmente. Caso você "
-"aceite a oferta de configuração automática, todas as mudanças de "
-"configuração serão também removidas quando o pacote for removido. Não edite "
-"o arquivo de configuração manualmente; faça uma cópia do mesmo e remova as "
-"marcas no cabeçalho e no rodapé, uma vez que todo o conteúdo entre as mesmas "
-"serão atualizadas automaticamente durante a atualização de pacotes."
+"o Apache criando uma ligação simbólica no diretório /etc/APACHE-SERVER/conf.d. "
+"Você gostaria que isso fosse feito ? Não aceite esta oferta caso você não "
+"esteja executando o Apache ou caso você prefira configurar o servidor Web "
+"manualmente. Caso você aceite a oferta de configuração automática, todas as "
+"mudanças de configuração serão também removidas quando o pacote for removido. "
+"Não edite o arquivo de configuração manualmente, mas sim faça uma cópia do "
+"mesmo e remova as marcas no cabeçalho e no rodapé, uma vez que todo o "
+"conteúdo entre essas marcas será atualizado automaticamente durante a "
+"atualização do pacote."
#. Type: select
#. Description
@@ -88,7 +87,6 @@
#. Type: password
#. Description
#: ../nagios-common.templates:22
-#, fuzzy
msgid ""
"By default, Nagios's web administration requires visitors to log in before "
"they can access anything. Different users may view different hosts and some "
@@ -120,7 +118,6 @@
#. Type: password
#. Description
#: ../nagios-common.templates:22
-#, fuzzy
msgid ""
"The user you're about to set a password for is 'nagiosadmin', and the "
"default configuration distributed with the package allow that user to view "
@@ -157,16 +154,15 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../nagios-common.templates:42
-#, fuzzy
msgid ""
"In order for this to work, Nagios CGI scripts have to be able to write to "
"the file /var/run/nagios/nagios.cmd. The Debian packaged version can support "
"this by running setuid to the Nagios user."
msgstr ""
"Para que esse recurso possa funcionar, os scripts CGI do Nagios devem ser "
-"capazes de gravar no arquivo /var/log/nagios/rw/nagios.cmd. A versão "
-"empacotada para Debian pode suportar esse requerimento sendo executada com o "
-"bit setuid ligado para o usuário nagios."
+"capazes de gravar no arquivo /var/run/nagios/nagios.cmd. A versão "
+"empacotada para Debian pode suportar esse requerimento sendo executada "
+"com o bit setuid ligado para o usuário nagios."
#. Type: note
#. Description