[Pkg-nagios-devel] Bug#290739: marked as done (nagios: [INTL:da] Updated Danish debconf translation)

Debian Bug Tracking System owner@bugs.debian.org
Tue, 18 Jan 2005 22:03:26 -0800

Your message dated Wed, 19 Jan 2005 00:47:13 -0500
with message-id <E1Cr8gT-0003sm-00@newraff.debian.org>
and subject line Bug#290739: fixed in nagios 2:1.3-cvs.20050116-1
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

Received: (at submit) by bugs.debian.org; 16 Jan 2005 11:20:13 +0000
>From claus_h@image.dk Sun Jan 16 03:20:12 2005
Return-path: <claus_h@image.dk>
Received: from mailfe07.swip.net [] 
	by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1Cq8S4-0002Lx-00; Sun, 16 Jan 2005 03:20:12 -0800
X-T2-Posting-ID: BCrCf5wi7JycCaUUVNZ4eg==
Received: from [] (HELO reber)
  by mailfe07.swip.net (CommuniGate Pro SMTP 4.2.7)
  with ESMTP id 74669877; Sun, 16 Jan 2005 12:19:39 +0100
Received: from [] (helo=[] ident=claus)
	by reber with esmtp (Exim 4.34)
	id 1Cq8Rd-0000kZ-Ch; Sun, 16 Jan 2005 12:19:45 +0100
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1807024207=="
MIME-Version: 1.0
From: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>
To: Debian Bug Tracking System <submit@bugs.debian.org>
Subject: nagios: [INTL:da] Updated Danish debconf translation
Bcc: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>
X-Mailer: reportbug 3.5
Date: Sun, 16 Jan 2005 12:19:44 +0100
Message-ID: <E1Cq8Rd-0000kZ-Ch@reber>
Delivered-To: submit@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
	(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-8.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_PACKAGE 
	autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02

This is a multi-part MIME message sent by reportbug.

Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

Package: nagios
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please use the attached updated Danish debconf translation (debian/po/da.po)

-- System Information:
Debian Release: 3.1
  APT prefers unstable
  APT policy: (600, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.7
Locale: LANG=da_DK, LC_CTYPE=da_DK (charmap=ISO-8859-1)

MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Disposition: attachment; filename="nagios_2:1.3-0+pre6_da.po"

#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nagios\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-13 21:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 12:18+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../nagios-common.templates:3
msgid "Apache, Apache2, Apache-SSL, Both, None"
msgstr "Apache, Apache2, Apache-SSL, Begge, Ingen"

#. Type: select
#. Description
#: ../nagios-common.templates:5
msgid "Automatically configure apache for Nagios?"
msgstr "Sæt Apache op automatisk for Nagios?"

#. Type: select
#. Description
#: ../nagios-common.templates:5
msgid ""
"Nagios requires a few things to be set up in your web server configuration "
"in order for the front end to function properly."
msgstr ""
"Nagios kræver at nogle få ting sættes op i din webservers opsætning for at "
"brugerfladen kan fungere ordentligt."

#. Type: select
#. Description
#: ../nagios-common.templates:5
msgid ""
"The Debian packaged version can usually automatically configure apache by "
"dropping a symlink into the /etc/APACHE-SERVER/conf.d directory. Would you "
"like me to do this? Say no if you aren't running apache or you would prefer "
"to set up the web server yourself. If you say yes here, all configuration "
"changes will also be removed when the packages is purged. Do not edit the "
"configuration by hand, but instead make a copy of it, and remove the "
"trailing header and footer, as everything between them will be automatically "
"updated on package updates."
msgstr ""
"Den Debian-pakkede udgave kan normalt automatisk sætte apache op ved at "
"indlægge en symbolsk lænke til mappen /etc/APACHE-SERVER/conf.d. Vil du have "
"mig til at gøre dette? Afslå hvis du ikke kører apache eller hellere selv "
"vil sætte din webserver op. Hvis du accepterer her, vil alle ændringerne i "
"opsætningen også blive fjernet, når du fjerner pakken helt (\"udrenser\" "
"den). Ret ikke opsætningen manuelt, men lav en kopi af den og fjern top- og "
"bundteksten, da alt mellem disse automatisk vil blive opdateret ved "

#. Type: select
#. Description
#: ../nagios-common.templates:5
msgid "Since there is no special Apache2-SSL, 'both' means Apache and Apache-SSL."
msgstr ""
"Da der ikke er nogen speciel Apache2-SSL, betyder 'begge' Apache og Apache-"

#. Type: password
#. Description
#: ../nagios-common.templates:22
msgid "Nagios web administration password?"
msgstr "Nagios-adgangskode til web-administration?"

#. Type: password
#. Description
#: ../nagios-common.templates:22
msgid ""
"By default, Nagios's web administration requires visitors to log in before "
"they can access anything. Different users may view different hosts and some "
"may send commands to the Nagios backend."
msgstr ""
"Som udgangspunkt kræver Nagios's web-administration at gæster logger på, før "
"de kan komme til noget som helst. Forskellige brugere kan se forskellige "
"maskiner og nogle kan sende forskellige kommandoer til nagios-"

#. Type: password
#. Description
#: ../nagios-common.templates:22
msgid ""
"As you are using the default apache configuration, I have set up a default "
"administration user of \"nagiosadmin\". Please enter a password for this "
"account. Additional users may be added to the file /etc/nagios/htpasswd."
"users using the htpasswd utility supplied with apache. If you have changed "
"the password, and don't want to re-enter one, just press Enter here, and the "
"password will be left alone."
msgstr ""
"Da du bruger apaches standardopsætning, har jeg sat en standard "
"administrationsbruger ved navn \"nagiosadmin\" op. Angiv en adgangskode for "
"denne konto. Yderligere brugere kan tilføjes til filen /etc/nagios/htpasswd."
"users med værktøjet htpasswd, ser følger med apache. Hvis du allerede har "
"ændret adgangskoden og ikke ønsker at indtaste den igen, kan du blot trykke "
"Retur her. Så vil adgangskoden ikke blive ændret."

#. Type: password
#. Description
#: ../nagios-common.templates:22
msgid ""
"The user you're about to set a password for is 'nagiosadmin', and the "
"default configuration distributed with the package allow that user to view "
"and change anything in Nagios. You're free (and encouraged) to configure "
"your own users with their own access views."
msgstr ""
"Den bruger, du er ved at angive adgangskode for, er 'nagiosadmin', og "
"standardopsætningen, der følger med pakken, tillader denne bruger at se og "
"ændre alt i Nagios. Det står dig frit for (og det anbefales) at sætte dine "
"egne brugere op med deres egne adgangsvisninger."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nagios-common.templates:42
msgid "Enable Nagios external command interface on web??"
msgstr "Aktivér Nagios's eksterne kommando-grænseflade via web?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nagios-common.templates:42
msgid ""
"Nagios can be configured to listen for \"external commands\" from processes "
"to alter service check parameters and other settings on the fly. The Web "
"interface uses this to allow users to restart the server, schedule checks "
"and so on."
msgstr ""
"Nagios kan sættes op til at lytte efter eksterne kommandoer (\"external "
"commands\") fra processer til at ændre parametre for service-tjek og andre "
"indstillinger under kørslen. Web-grænsefladen bruges denne til at give "
"brugere mulighed for at genstarte serveren, planlægge nye tjek o.s.v."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nagios-common.templates:42
msgid ""
"In order for this to work, Nagios CGI scripts have to be able to write to "
"the file /var/run/nagios/nagios.cmd. The Debian packaged version can support "
"this by running setuid to the Nagios user."
msgstr ""
"For at dette skal fungere, skal Nagios's CGI-skripter kunne skrive til "
"filen /var/run/nagios/nagios.cmd. Den Debian-pakkede udgave kan understøtte "
"dette ved at køre setuid til Nagios-brugeren."

#. Type: note
#. Description
#: ../nagios-common.templates:54
msgid "Upgrading from Netsaint"
msgstr "Opgradering fra Netsaint"

#. Type: note
#. Description
#: ../nagios-common.templates:54
msgid ""
"I see that you've been running Netsaint (at least there's a Netsaint "
"configuration). Nagios is Netsaint with another name (and quite a big change "
"in code base) using a different type of configuration. To migrate the "
"Netsaint configuration to Nagios format, please execute the command /usr/"
msgstr ""
"Jeg kan se at du har kørt Netsaint (der ligger i det mindste en Netsaint-"
"opsætning). Nagios er Netsaint med et andet navn (og en hel del ændringer i "
"programmet) med en anden form for opsætning. For at migrere Netsaint-"
"opsætningen til Nagios-format, kan du køre kommandoen /usr/sbin/upgrade-"

#~ msgid "host.cfg file format change"
#~ msgstr "Ændring af format for filen host.cfg"

#~ msgid ""
#~ "The format of the hosts.cfg file has changed subtly between versions "
#~ "0.0.5 and 0.0.6 to support volatile services. In 0.0.5 there was no "
#~ "support for this feature and so the upgrade is usually a simple case of "
#~ "supplying the false flag for each service in this field."
#~ msgstr ""
#~ "Formatet på filen hosts.cfg er ændret en smule mellem version 0.0.5 og "
#~ "0.0.6 for at understøtte flygtige services. 0.0.5 understøttede ikke "
#~ "denne funktion, så opgraderingen består normalt blot i at tilføje et "
#~ "\"falsk\"-flag for hver service i dette felt."

#~ msgid ""
#~ "The supplied program, ns5to6, can be used to automatically update your "
#~ "hosts.cfg file."
#~ msgstr ""
#~ "Det medfølgende program, ns5to6, kan benyttes til automatisk at opdatere "
#~ "din 'hosts.cfg'-fil."

#~ msgid "commands.cfg deprecated"
#~ msgstr "commands.cfg bruges ikke længere"

#~ msgid ""
#~ "The commands.cfg file has been deprecated. The command.cfg file supplied "
#~ "by the plugins package and the autogenerated plugins-auto.cfg replace it."
#~ msgstr ""
#~ "Filen commands.cfg benyttes ikke længere. Den erstattes af filen command."
#~ "cfg, der følger med plugins-pakken og den automatisk genererede plugins-"
#~ "auto.cfg."

#~ msgid ""
#~ "If you added things to commands.cfg, add them to command.cfg instead, but "
#~ "make sure you don't clash with any of the commands generated from the /"
#~ "usr/share/nagios/pluginconfig/*cfg files."
#~ msgstr ""
#~ "Hvis du har tilføjet ting til commands.cfg, så tilføj dem til command.cfg "
#~ "i stedet, men sørg for at de ikke strider imod de kommandoer, der "
#~ "genereres fra filerne /usr/share/nagios/pluginconfig/*cfg."

#~ msgid "Default status map layout needs coordinates."
#~ msgstr "Standardlayout for status-oversigten kræver koordinater."

#~ msgid ""
#~ "The default method for displaying nodes in the status map is now to use "
#~ "user-supplied coordinates. These can be specified in the hostextinfo "
#~ "section (see the docs)."
#~ msgstr ""
#~ "Standardmetoden til at vise poster i statusoversigten er nu ved at "
#~ "benytte brugerangivne koordinater. Disse kan angives i hostextinfo-"
#~ "afsnittet (se dokumentationen)"

#~ msgid ""
#~ "If you don't supply coordinates, you can still select another layout "
#~ "method within the script."
#~ msgstr ""
#~ "Selvom du ikke angiver koordinater, kan du stadig vælge en anden layout-"
#~ "metode i skriptet."

#~ msgid "New apache include file"
#~ msgstr "Ny apache inkluderings-fil"

#~ msgid ""
#~ "The file /etc/nagios/apache.config which tells Apache/Apache-SSL how to "
#~ "load and access the Nagios directories and CGI commands have had major "
#~ "problems in the past. It is now rewritten, and all access problems have "
#~ "been fixed. When you get the question to overwrite this file with the one "
#~ "from the package. Please choose 'i' here."
#~ msgstr ""
#~ "Filen /etc/nagios/apache.config, der fortæller Apache/Apache-SSL hvordan "
#~ "den indlæser og tilgår Nagios-mapper og CGI-kommandoer har tidligere haft "
#~ "store problemer. Nu er den skrevet om, og alle adgangsproblemer er blevet "
#~ "rettet. Når du bliver spurgt om du vil overskrive denne fil med pakkens "
#~ "udgave, bør du gøre det."

#~ msgid ""
#~ "In case you missed the question, the new file is called apache.config."
#~ "dpkg-new so you move that file to apache.config afterwards (using the "
#~ "'mv' command)."
#~ msgstr ""
#~ "Hvis spørgsmålet skulle have undgået din opmærksomhed, hedder den nye fil "
#~ "apache.config.dpkg-new, så du skal flytte denne fil til apache.config "
#~ "bagefter (med 'mv'-kommandoen)."


Received: (at 290739-close) by bugs.debian.org; 19 Jan 2005 05:55:01 +0000
>From katie@ftp-master.debian.org Tue Jan 18 21:55:01 2005
Return-path: <katie@ftp-master.debian.org>
Received: from newraff.debian.org [] (mail)
	by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1Cr8o0-0005rk-00; Tue, 18 Jan 2005 21:55:00 -0800
Received: from katie by newraff.debian.org with local (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1Cr8gT-0003sm-00; Wed, 19 Jan 2005 00:47:13 -0500
From: Sean Finney <seanius@debian.org>
To: 290739-close@bugs.debian.org
X-Katie: $Revision: 1.55 $
Subject: Bug#290739: fixed in nagios 2:1.3-cvs.20050116-1
Message-Id: <E1Cr8gT-0003sm-00@newraff.debian.org>
Sender: Archive Administrator <katie@ftp-master.debian.org>
Date: Wed, 19 Jan 2005 00:47:13 -0500
Delivered-To: 290739-close@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
	(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-6.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER 
	autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-CrossAssassin-Score: 11

Source: nagios
Source-Version: 2:1.3-cvs.20050116-1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
nagios, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

  to pool/main/n/nagios/nagios-common_1.3-cvs.20050116-1_all.deb
  to pool/main/n/nagios/nagios-mysql_1.3-cvs.20050116-1_i386.deb
  to pool/main/n/nagios/nagios-pgsql_1.3-cvs.20050116-1_i386.deb
  to pool/main/n/nagios/nagios-text_1.3-cvs.20050116-1_i386.deb
  to pool/main/n/nagios/nagios_1.3-cvs.20050116-1.diff.gz
  to pool/main/n/nagios/nagios_1.3-cvs.20050116-1.dsc
  to pool/main/n/nagios/nagios_1.3-cvs.20050116.orig.tar.gz

A summary of the changes between this version and the previous one is

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 290739@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
Sean Finney <seanius@debian.org> (supplier of updated nagios package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)

Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Mon, 10 Jan 2005 15:13:21 -0800
Source: nagios
Binary: nagios-pgsql nagios-text nagios-mysql nagios-common
Architecture: source i386 all
Version: 2:1.3-cvs.20050116-1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Nagios Maintainer Group <pkg-nagios-devel@lists.alioth.debian.org>
Changed-By: Sean Finney <seanius@debian.org>
 nagios-common - A host/service/network monitoring and management system
 nagios-mysql - A host/service/network monitoring and management system
 nagios-pgsql - A host/service/network monitoring and management system
 nagios-text - A host/service/network monitoring and management system
Closes: 275009 282132 283778 285550 287324 288705 289109 289404 290319 290681 290739
 nagios (2:1.3-cvs.20050116-1) unstable; urgency=low
   * Sean Finney:
     - built against a new upstream cvs snapshot, removed dpatch patches
       that previously incorporated these post 1.2 changes.  this also
       brings in updated upstream documentation (closes: #282132).
     - nagios-pgsql now recommends libdbd-pg-perl, and likewise for
       nagios-mysql.  thanks to raphaël 'SurcouF' Bordet <surcouf@debianfr.net>
       for pointing this out with nagios-pgsql (closes: #285550).
     - the postinst for nagios-common no longer fails if update-nagios
       returns an error (which can be caused by nagios failing to reload)
       thanks to Olivier Berger <olivier.berger@int-evry.fr> and
       Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com> (closes: #283778).
     - now build against libmysqlclient14.  thanks to
       Greg Cox <ratness@hotmail.com> for pointing out that we were
       still building against 3.23 versioned libraries.
     - updated german debconf translation.  thanks for this one go to
       Erik Schanze <schanzi_usenet@gmx.de> (closes: #289404).
     - updated danish debconf translation.  thanks for this one go to
       Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk> (closes: #290739).
     - don't disclose the database password in the error logs.  thanks to
       Mikael Magnusson <mikma@users.sourceforge.net> for pointing this
       out (closes: #290319).
     - fixes to calling configure in debian/rules.  among other things this
       should resolve issues with nagios packages not accessing hostextinfo
       as they should.  thanks to Roy Bonser <rbonser@spyder-monkey.com>
       for pointing out these symptoms (closes: #290681).
     - now include a README.pgsql, which was provided by
       Ricky Ng-Adam <rngadam@yahoo.com>.  this should clear up many
       issues that postgresql users were having with lacking documentation.
       thanks also to Marcus Better and Klaus Schiwinsky for their reports
       (closes: #287324, #288705).
     - now start with as a S30 script instead of S20, to make sure we
       give a potential mysql/postgresql server a bit more time to
       start up.  not the perfect solution, but should work for most
       cases.  thanks to Marcus Better <marcus@better.se> for pointing
       this out (closes: #289109).
     - patch the sample cgi.cfg to tell the local admin how to use
       extinfo based on which package they're using--as opposed to
       telling them exactly a method not supported in any package,
       which is what it was previously doing (closes: #275009).
 500c99b69039f7b27b09d45d646503e4 1021 net optional nagios_1.3-cvs.20050116-1.dsc
 fcc6cad4a46fdb10cba7882cf3953383 1621903 net optional nagios_1.3-cvs.20050116.orig.tar.gz
 34e9b588e76db38c11fc9e96369e69f2 74391 net optional nagios_1.3-cvs.20050116-1.diff.gz
 3fda012378696053b32d338c1959da74 901240 net optional nagios-text_1.3-cvs.20050116-1_i386.deb
 4df1f6b06651cb7f25f365511757c070 906494 net optional nagios-mysql_1.3-cvs.20050116-1_i386.deb
 d5b47e80dfe75933e35dd07f86a9661a 917018 net optional nagios-pgsql_1.3-cvs.20050116-1_i386.deb
 658a99b57732957520d7154d45dab2f0 1214006 net optional nagios-common_1.3-cvs.20050116-1_all.deb

Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)