[Pkg-nagios-devel] nagios/po sv.po,NONE,1.1

seanius at haydn.debian.org seanius at haydn.debian.org
Wed Oct 5 07:26:16 UTC 2005


Update of /cvsroot/pkg-nagios/nagios/po
In directory haydn:/org/alioth.debian.org/chroot/home/users/seanius/tmp/cvs-serv21241/po

Added Files:
	sv.po 
Log Message:
updated swedish translation


--- NEW FILE: sv.po ---
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nagios 2:1.3-cvs.20050402-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-21 14:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 03:04-0700\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../nagios-common.templates:3
msgid "Apache, Apache2, Apache-SSL, Both, None"
msgstr "Apache, Apache2, Apache-SSL, Båda, Ingen"

#. Type: select
#. Description
#: ../nagios-common.templates:5
msgid "Automatically configure apache for Nagios?"
msgstr "Automatiskt konfigurera apache för Nagios?"

#. Type: select
#. Description
#: ../nagios-common.templates:5
msgid ""
"Nagios requires a few things to be set up in your web server configuration "
"in order for the front end to function properly."
msgstr ""
"Nagios kräver ett par saker för att konfigureras i din webserver för att få "
"gränssnittet att fungera korrekt."

#. Type: select
#. Description
#: ../nagios-common.templates:5
msgid ""
"The Debian packaged version can usually automatically configure apache by "
"dropping a symlink into the /etc/APACHE-SERVER/conf.d directory. Would you "
"like me to do this? Say no if you aren't running apache or you would prefer "
"to set up the web server yourself. If you say yes here, all configuration "
"changes will also be removed when the packages is purged. Do not edit the "
"configuration by hand, but instead make a copy of it, and remove the "
"trailing header and footer, as everything between them will be automatically "
"updated on package updates."
msgstr ""
"Den Debian-paketerade versionen kan normalt sett automatiskt konfigurera "
"apache genom att lämna en symbolisk länk i mappen /etc/APACHE-SERVER/conf.d. "
"Vill du att jag gör det? Svara nej om du inte kör apache eller om du vill "
"konfigurera webservern på egen hand. Om du säger ja här kommer alla "
"konfigurationsändringar också tas bort när paketet avinstalleras. Ändra inte "
"konfigurationen på egen hand utan gör en kopia av den och ta bort "
"efterföljande huvud och fot eftersom allt mellan dom automatiskt uppdateras "
"när paketet uppdateras."

#. Type: select
#. Description
#: ../nagios-common.templates:5
msgid ""
"Since there is no special Apache2-SSL, 'both' means Apache and Apache-SSL."
msgstr ""
"Eftersom det inte finns någon speciell Apache2-SSL, 'båda' betyder Apache "
"och Apache-SSL."

#. Type: password
#. Description
#: ../nagios-common.templates:22
msgid "Nagios web administration password?"
msgstr "Lösenord till Nagios webadministration?"

#. Type: password
#. Description
#: ../nagios-common.templates:22
msgid ""
"By default, Nagios's web administration requires visitors to log in before "
"they can access anything. Different users may view different hosts and some "
"may send commands to the Nagios backend."
msgstr ""
"Som standard kräver Nagios webadministration att besökare får logga in först "
"före de kan få tillgång till något. Olika användare kan se olika värdar och "
"några kan skicka kommandon till Nagios baksystem."

#. Type: password
#. Description
#: ../nagios-common.templates:22
msgid ""
"As you are using the default apache configuration, I have set up a default "
"administration user of \"nagiosadmin\". Please enter a password for this "
"account. Additional users may be added to the file /etc/nagios/htpasswd."
"users using the htpasswd utility supplied with apache. If you have changed "
"the password, and don't want to re-enter one, just press Enter here, and the "
"password will be left alone."
msgstr ""
"Eftersom du använder standard apache-konfigurationen har jag satt upp en "
"standardanvändare \"nagiosadmin\" för administration. Ange ett lösenord för "
"detta konto. Ytterligare användare kan lägga till i filen /etc/nagios/"
"htpasswd.users med kommandot htpasswd som kommer med apache-paketet. Om du "
"har ändrat lösenordet och inte vill använda ett nytt, tryck Enter här och "
"lösenordet kommer inte ändras."

#. Type: password
#. Description
#: ../nagios-common.templates:22
msgid ""
"The user you're about to set a password for is 'nagiosadmin', and the "
"default configuration distributed with the package allow that user to view "
"and change anything in Nagios. You're free (and encouraged) to configure "
"your own users with their own access views."
msgstr ""
"Användaren du är på väg att sätta ett lösenord till är 'nagiosadmin' och "
"standardkonfigurationen som kommer med paketet tillåter användaren att se "
"och ändra allt i Nagios. Du får gärna (mycket gärna) konfigurera dina egna "
"användare med deras egna tillgångsvyer."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nagios-common.templates:42
msgid "Enable Nagios external command interface on web??"
msgstr "Aktivera Nagios externa kommandointerface på webben?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nagios-common.templates:42
msgid ""
"Nagios can be configured to listen for \"external commands\" from processes "
"to alter service check parameters and other settings on the fly. The Web "
"interface uses this to allow users to restart the server, schedule checks "
"and so on."
msgstr ""
"Nagios kan konfigureras att lyssna efter \"externa kommandon\" från "
"processer för att ändra tjänstekontrollparametrar och andra inställningar i "
"realtid. Webinterfacet använder detta för att tillåta användare att starta "
"om servern, schemalägga kontroller och så vidare."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nagios-common.templates:42
msgid ""
"In order for this to work, Nagios CGI scripts have to be able to write to "
"the file /var/run/nagios/nagios.cmd. The Debian packaged version can support "
"this by running setuid to the Nagios user."
msgstr ""
"För att detta ska fungera måste Nagios CGI-skript kunna skriva till filen /"
"var/run/nagios/nagios.cmd. Den Debian-paketerade versionen kan göra detta "
"genom att köra setuid till Nagios-användaren."




More information about the Pkg-nagios-devel mailing list