[Pkg-nagios-devel] Bug#654855: nagios3: [INTL:nl] Dutch translation of debconf templates

Jeroen Schot schot at A-Eskwadraat.nl
Fri Jan 6 10:01:42 UTC 2012


Package: nagios3
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hello,

Attached is the Dutch translation of the nagios3 debconf templates.
Please include it in your next upload.

Regards,
-- 
Jeroen Schot
-------------- next part --------------
# Dutch translation of nagios3 debconf templates.
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the nagios3 package.
# Jeroen Schot <schot at a-eskwadraat.nl>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nagios3 3.2.3-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-nagios-devel at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 10:59+0100\n"
"Last-Translator: Jeroen Schot <schot at a-eskwadraat.nl>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../nagios3-cgi.templates:1001
msgid "Apache servers to configure for nagios3:"
msgstr "Automatisch te configureren apache-servers:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../nagios3-cgi.templates:1001
msgid "Please select which apache servers should be configured for nagios3."
msgstr "Welke apache-servers moeten er worden geconfigureerd voor nagios3?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../nagios3-cgi.templates:1001
msgid ""
"If you would prefer to perform configuration manually, leave all servers "
"unselected."
msgstr ""
"Als u de configuratie liever handmatig doet, selecteer dan geen enkele "
"server."

#. Type: password
#. Description
#: ../nagios3-cgi.templates:2001
msgid "Nagios web administration password:"
msgstr "Nagios webbeheerwachtwoord:"

#. Type: password
#. Description
#: ../nagios3-cgi.templates:2001
msgid ""
"Please provide the password to be created with the \"nagiosadmin\" user."
msgstr "Kies een wachtwoord voor de gebruiker \"nagiosadmin\"."

#. Type: password
#. Description
#: ../nagios3-cgi.templates:2001
msgid ""
"This is the username and password you will use to log in to your nagios "
"installation after configuration is complete.  If you do not provide a "
"password, you will have to configure access to nagios yourself."
msgstr ""
"Dit zij de gebruikersnaam en wachtwoord waarmee u in kunt loggen bij uw "
"nagios-systeem nadat de configuratie is voltooid. Als u geen wachtwoord "
"opgeeft zal u de toegang tot nagios zelf moeten instellen."

#. Type: password
#. Description
#: ../nagios3-cgi.templates:3001
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Wachtwoord ter bevestiging:"

#. Type: note
#. Description
#: ../nagios3-cgi.templates:4001
msgid "The passwords do not match"
msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nagios3-cgi.templates:5001
msgid "Enable support for nagios 1.x links in nagios3?"
msgstr "Ondersteuning activeren voor nagios-1.x-links?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nagios3-cgi.templates:5001
msgid ""
"Please choose whether the Apache configuration for nagios3 should provide "
"compatibility with links from nagios 1.x."
msgstr ""
"Geef aan of de Apache-configuratie van nagios3 compatibiliteit moet "
"aanbieden met links van nagios 1.x."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nagios3-cgi.templates:5001
msgid ""
"If you select this option, the apache configuration used for nagios will "
"include directives to support URLs from nagios 1.x. You should not choose "
"this option if you still have nagios 1.x on your system, or unpredictable "
"results may occur."
msgstr ""
"Als u voor deze optie kiest zal de apache-configuratie van nagios regels "
"bevatten om URL's van nagios1.x te ondersteunen. U moet hier niet voor "
"kiezen als u nog steeds nagios 1.x op uw systeem heeft, anders kan dit tot "
"onverwachte resultaten leiden."


More information about the Pkg-nagios-devel mailing list