[Pkg-nagios-devel] Bug#654855: Announce of the upcoming NMU for the nagios3 package

Christian PERRIER bubulle at debian.org
Mon Mar 12 06:36:00 UTC 2012


Dear maintainer of nagios3 and Debian translators,

Some days ago, I sent a notice to the maintainer of the nagios3 Debian
package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation update in the BTS.

I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upload
for this package in order to fix this long-time pending localization
bug as well as all other pending translations.

The package maintainer agreed for the NMU or did not respond in four
days, so I will proceed with the NMU.

The full planned schedule is available at the end of this mail.

The package is currently translated to: 
cs de es eu fi fr it ja nl pl pt pt_BR ru sv

Among these, the following translations are incomplete: <none>

If you did any of the, currently incomplete, translations you will get
ANOTHER mail with the translation to update.

Other translators also have the opportunity to create new translations
for this package. Once completed, please send them as a bug report
against the nagios3 package so I can incorporate them in the build.

The deadline for receiving updates and new translations is Tuesday, March 20, 2012. If you
are not in time you can always send your translation to the BTS.

The POT file is attached to this mail.

If the maintainer objects to this process I will immediately abort my NMU
and send him/her all updates I receive.

Otherwise the following will happen (or already has):

 Wednesday, March 07, 2012   : send the first intent to NMU notice to
                 the package maintainer.
 Monday, March 12, 2012       : send this notice
 Tuesday, March 20, 2012       : (midnight) deadline for receiving translation updates
 Wednesday, March 21, 2012       : build the package and upload it to DELAYED/7-day
                 send the NMU patch to the BTS
 Wednesday, March 28, 2012       : NMU uploaded to incoming

Thanks for your efforts and time.

-- 


-- 


-------------- next part --------------
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-nagios-devel at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-31 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../nagios3-cgi.templates:1001
msgid "Apache servers to configure for nagios3:"
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../nagios3-cgi.templates:1001
msgid "Please select which apache servers should be configured for nagios3."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../nagios3-cgi.templates:1001
msgid ""
"If you would prefer to perform configuration manually, leave all servers "
"unselected."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../nagios3-cgi.templates:2001
msgid "Nagios web administration password:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../nagios3-cgi.templates:2001
msgid ""
"Please provide the password to be created with the \"nagiosadmin\" user."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../nagios3-cgi.templates:2001
msgid ""
"This is the username and password you will use to log in to your nagios "
"installation after configuration is complete.  If you do not provide a "
"password, you will have to configure access to nagios yourself."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../nagios3-cgi.templates:3001
msgid "Password confirmation:"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../nagios3-cgi.templates:4001
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nagios3-cgi.templates:5001
msgid "Enable support for nagios 1.x links in nagios3?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nagios3-cgi.templates:5001
msgid ""
"Please choose whether the Apache configuration for nagios3 should provide "
"compatibility with links from nagios 1.x."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nagios3-cgi.templates:5001
msgid ""
"If you select this option, the apache configuration used for nagios will "
"include directives to support URLs from nagios 1.x. You should not choose "
"this option if you still have nagios 1.x on your system, or unpredictable "
"results may occur."
msgstr ""
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 836 bytes
Desc: Digital signature
URL: <http://lists.alioth.debian.org/pipermail/pkg-nagios-devel/attachments/20120312/e4706825/attachment.pgp>


More information about the Pkg-nagios-devel mailing list