[Pkg-nagios-devel] Bug#958049: nagvis: [INTL:de] updated German debconf translation

Helge Kreutzmann debian at helgefjell.de
Fri Apr 17 20:56:58 BST 2020


Package: nagvis
Version: 1:1.9.18-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find the updated German debconf translation for nagvis
attached.

Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.

If you update your template, please use 
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.

If there are such strings, please contact me so I can update the 
German translation.

Greetings
            Helge
-------------- next part --------------
# GERMAN TRANSLATION OF THE NAGVIS PO FILE.
# Copyright (C) 2012 Erik Pfannenstein
# This file is distributed under the same license as the nagvis package.
# Erik Pfannenstein <debianignatz at gmx.de>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nagvis 1:1.9.18-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nagvis at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-21 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-17 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Erik Pfannenstein <debianignatz at gmx.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../nagvis.templates:2001
msgid "shinken"
msgstr "shinken"

#. Type: select
#. Description
#: ../nagvis.templates:2002
msgid "Monitoring suite used with NagVis:"
msgstr "Monitoring-Suite zur Verwendung mit NagVis:"

#. Type: select
#. Description
#: ../nagvis.templates:2002
msgid ""
"The NagVis package supports Icinga as well as Nagios, using the check-mk-"
"live broker backend."
msgstr ""
"Das NagVis-Paket unterstützt sowohl Icinga als auch Nagios und benutzt das "
"check-mk-live-Vermittlungs-Backend."

#. Type: select
#. Description
#: ../nagvis.templates:2002
msgid ""
"If you would like to use NagVis with a different backend or a different "
"monitoring suite, please choose \"other\". You'll have to configure it "
"manually."
msgstr ""
"Wenn Sie NagVis mit einem anderen Backend oder einer anderen Monitoring-"
"Suite verwenden wollen, wählen Sie bitte »Andere«. Sie werden es allerdings "
"per Hand konfigurieren müssen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nagvis.templates:3001
msgid "Delete NagVis data when purging the package?"
msgstr ""
"NagVis-Daten beim vollständigen Entfernen des Pakets ebenfalls löschen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nagvis.templates:3001
msgid ""
"NagVis creates files in /var/{cache,lib}/nagvis and /etc/nagvis (for "
"instance background images and map files), including a small database for "
"authentification. If you don't need any of these files, they can be removed "
"now, or you may want to keep them and clean up by hand later."
msgstr ""
"NagVis erstellt Dateien in /var/{cache,lib}/nagvis und /etc/nagvis "
"(beispielsweise für Hintergründe und Kartendateien), einschließlich einer "
"kleinen Datenbank für die Authentifizierung. Wenn Sie keine dieser Dateien "
"benötigen, können sie jetzt gelöscht werden. Sie können sie auch behalten "
"und später selbst per Hand entfernen."

#~ msgid "other"
#~ msgstr "Andere"


More information about the Pkg-nagios-devel mailing list