[Pkg-nagios-devel] Bug#1100066: nagvis: [INTL:pt] updated Portuguese debconf translation

Pedro Ribeiro p.m42.ribeiro at gmail.com
Mon Mar 10 22:14:31 GMT 2025


Package: nagvis
Version: 1:1.9.44-1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Portuguese translation for nagvis's debconf messages.
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.
-- 
Best regards,

"Traduz" - Portuguese Translation Team
https://www.debianpt.org


-- System Information:
Debian Release: trixie/sid
  APT prefers stable-updates
  APT policy: (500, 'stable-updates'), (500, 'stable-security'), (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 6.12.12-amd64 (SMP w/8 CPU threads; PREEMPT)
Locale: LANG=pt_PT.UTF-8, LC_CTYPE=pt_PT.UTF-8 (charmap=UTF-8), LANGUAGE=pt:pt_BR:en
Shell: /bin/sh linked to /usr/bin/dash
Init: systemd (via /run/systemd/system)
LSM: AppArmor: enabled
-------------- next part --------------
# nagvis' debconf messages debconf translations
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the nagvis package.
# Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro at gmail.com>, 2012, 2025
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nagvis_1_1.9.44-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nagvis at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-21 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-09 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../nagvis.templates:2001
msgid "shinken"
msgstr "shinken"

#. Type: select
#. Description
#: ../nagvis.templates:2002
msgid "Monitoring suite used with NagVis:"
msgstr "Suite de monitoriza??o a usar com o NagVis:"

#. Type: select
#. Description
#: ../nagvis.templates:2002
msgid ""
"The NagVis package supports Icinga as well as Nagios, using the check-mk-"
"live broker backend."
msgstr ""
"O pacote NagVis suporta tanto o Icinga como o Nagios, atrav?s do backend "
"check-mk-live."

#. Type: select
#. Description
#: ../nagvis.templates:2002
msgid ""
"If you would like to use NagVis with a different backend or a different "
"monitoring suite, please choose \"other\". You'll have to configure it "
"manually."
msgstr ""
"Se quiser usar o NagVis com um backend diferente ou uma suite de "
"monitoriza??o diferente, escolha \"outro\". Ter? que o configurar "
"manualmente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nagvis.templates:3001
msgid "Delete NagVis data when purging the package?"
msgstr "Apagar os dados do NagVis ao purgar a pacote?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nagvis.templates:3001
msgid ""
"NagVis creates files in /var/{cache,lib}/nagvis and /etc/nagvis (for "
"instance background images and map files), including a small database for "
"authentification. If you don't need any of these files, they can be removed "
"now, or you may want to keep them and clean up by hand later."
msgstr ""
"O NagVis cria ficheiros em /var/{cache,lib}/nagvis e /etc/nagvis (por "
"exemplo, imagens de fundo e ficheiros de mapa), incluindo uma pequena base "
"de dados para autentica??o. Se n?o necessita de nenhum destes ficheiros, "
"podem ser removidos agora, ou pode mant?-los e limp?-los manualmente mais "
"tarde."

#~ msgid "other"
#~ msgstr "outro"


More information about the Pkg-nagios-devel mailing list