[Pkg-openldap-devel] r1298 - in openldap/trunk/debian: . po
matthijs at alioth.debian.org
matthijs at alioth.debian.org
Tue Aug 3 15:51:18 UTC 2010
tags 590154 pending
tags 590829 pending
thanks
Author: matthijs
Date: 2010-08-03 15:51:18 +0000 (Tue, 03 Aug 2010)
New Revision: 1298
Modified:
openldap/trunk/debian/changelog
openldap/trunk/debian/po/es.po
openldap/trunk/debian/po/eu.po
openldap/trunk/debian/po/it.po
Log:
* Add translations.
Modified: openldap/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- openldap/trunk/debian/changelog 2010-07-23 18:44:27 UTC (rev 1297)
+++ openldap/trunk/debian/changelog 2010-08-03 15:51:18 UTC (rev 1298)
@@ -10,8 +10,12 @@
* Update slapd.README.Debian and slapd.NEWS and note the new configuration
style.
* Fixes CVE-2010-0211 and CVE-2010-0212 (Closes: #589852)
+ * Update italian translation, thanks Luca Monducci (Closes: #590154)
+ * Update spanish translation, thanks Francisco Javier Cuadrado
+ (Closes: #590829)
+ * Update basque translation, thanks Iñaki Larrañaga Murgoitio
- -- Matthijs Mohlmann <matthijs at cacholong.nl> Fri, 23 Jul 2010 20:43:08 +0200
+ -- Matthijs Mohlmann <matthijs at cacholong.nl> Sun, 01 Aug 2010 14:18:17 +0200
openldap (2.4.23-2) unstable; urgency=medium
Modified: openldap/trunk/debian/po/es.po
===================================================================
--- openldap/trunk/debian/po/es.po 2010-07-23 18:44:27 UTC (rev 1297)
+++ openldap/trunk/debian/po/es.po 2010-08-03 15:51:18 UTC (rev 1298)
@@ -1,19 +1,19 @@
# openldap po-debconf translation to Spanish
# Copyright 2006 Rudy Godoy <rudy at kernel-panik.org>
# Copyright 2008 Steve Langasek <vorlon at debian.org>
-# Copyright 2009 Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado at gmail.com>
+# Copyright (C) 2009, 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the openldap package.
#
# Changes:
-# - Initial translation
+# - Initial translation
# Rudy Godoy <rudy at kernel-panik.org>, 2006
#
-# - Reviewer
+# - Reviewer
# Javier Fernandez-Sanguino
#
-# - Updates
+# - Updates
# Steve Langasek <vorlon at debian.org>, 2008
-# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado at gmail.com>, 2009
+# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado at gmail.com>, 2009, 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
@@ -24,24 +24,24 @@
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
-# - El proyecto de traducción de Debian al español
-# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
-# especialmente las notas de traducción en
-# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
+# especialmente las notas de traducción en
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
-# - La guía de traducción de po's de debconf:
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: openldap 2.4.15-1\n"
+"Project-Id-Version: openldap 2.4.23-3exp1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-15 22:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-20 13:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado at gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -161,18 +161,11 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
msgid "Retry configuration?"
-msgstr "¿Reintentar la configuración?"
+msgstr "¿Desea volver a intentar la configuración?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain "
-#| "name is syntactically valid, the organization is not left empty and the "
-#| "admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the "
-#| "LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want "
-#| "to retry later."
msgid ""
"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
"is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and "
@@ -181,10 +174,10 @@
"retry later."
msgstr ""
"La configuración que ha introducido no es válida. Asegúrese de que el nombre "
-"de dominio del DNS tiene una sintáxis válida, la organización no está en "
-"blanco y las claves del administrador coinciden. El servidor LDAP quedará "
-"sin configurar si decide no volver a intentar la configuración. Ejecute "
-"«dpkg-reconfigure slapd» si desea volver a intentarlo después."
+"de dominio del DNS es válido, que el campo de la organización no está en "
+"blanco y que las claves del administrador coinciden. El servidor LDAP "
+"quedará sin configurar si decide no volver a intentar la configuración. "
+"Ejecute «dpkg-reconfigure slapd» si desea volver a intentarlo más tarde."
#. Type: string
#. Description
@@ -275,7 +268,7 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
-msgstr "¿Permitir el protocolo LDAPv2?"
+msgstr "¿Desea permitir el protocolo LDAPv2?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -337,16 +330,12 @@
#. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that
#. will be replaced by a directory name at execution
#: ../slapd.templates:15001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then move the database files back to a backup area and then try running "
-#| "slapadd from $location."
msgid ""
"Then move the database files back to a backup area and then try running "
"slapadd from ${location}."
msgstr ""
"Mueva los ficheros de la base de datos de nuevo al área de la copia de "
-"seguridad e intente utilizar «slapadd» en $location."
+"seguridad e intente ejecutar «slapadd» desde «${locatio}n»."
#. Type: select
#. Description
Modified: openldap/trunk/debian/po/eu.po
===================================================================
--- openldap/trunk/debian/po/eu.po 2010-07-23 18:44:27 UTC (rev 1297)
+++ openldap/trunk/debian/po/eu.po 2010-08-03 15:51:18 UTC (rev 1298)
@@ -1,27 +1,29 @@
-# translation of openldap-eu.po to Euskara
+# translation of openldap_2.4.23-3exp1_eu.po to Basque
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2008.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo at euskalgnu.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: openldap-eu\n"
+"Project-Id-Version: openldap_2.4.23-3exp1_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-15 22:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-08 16:41+0200\n"
-"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
-"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-27 10:35+0200\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo at euskalgnu.org>\n"
+"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:1001
msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
-msgstr "OpenLDAP zerbitzari konfigurazio alde batetara utzi?"
+msgstr "Ez konfiguratu OpenLDAP zerbitzaria?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -30,7 +32,7 @@
"If you enable this option, no initial configuration or database will be "
"created for you."
msgstr ""
-"Aukera hau gaitzen baduzu ez da hasierako konfigurazio edo datubaserik "
+"Aukera hau gaitzen baduzu, ez da hasierako konfigurazio edo datu-baserik "
"sortuko."
#. Type: select
@@ -43,13 +45,13 @@
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "when needed"
-msgstr "beharrezko denean"
+msgstr "beharrezkoa denean"
#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "never"
-msgstr "inoiz"
+msgstr "inoiz ere ez"
#. Type: select
#. Description
@@ -66,8 +68,8 @@
"Data Interchange Format."
msgstr ""
"OpenLDAP zerbitzariaren bertsio berri batetara bertsio-berritu aurretik, "
-"zure LDAP direktorioak testu lau fitxategietara irauliko dira LDAP datu "
-"elkartrukatze formatu estandarra erabiliaz."
+"zure LDAP direktorioak testu lau fitxategietara irauliko dira LDAPen datuen "
+"elkartrukatzeko formatu estandarra erabiliz."
#. Type: select
#. Description
@@ -78,17 +80,17 @@
"the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
"be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
msgstr ""
-"\"Beti\" hautatuaz datubaseak baldintzarik gabe iraukiko dira bertsio-"
-"berritze baten aurretik. \"Beharrezko denean\" hautatuaz bertsio berria "
-"datubase formatu zaharrarekin bateragarri ez denean eta berrinportatu behar "
-"denean bakarrik irauliko da datubasea. \"Inoiz\" hautatzen baduzu inoiz ez "
-"da datubasea irauliko."
+"\"Beti\" hautatzean, datu-baseak baldintzarik gabe irauliko dira bertsio-"
+"berritze baten aurretik. \"Beharrezkoa denean\" hautatuz, bertsio berria "
+"datu-base zaharraren formatuarekin bateragarria ez denean eta berriro "
+"inportatu behar denean bakarrik irauliko da datu-basea. \"Inoiz ere ez\" "
+"hautatzen baduzu, inoiz ez da datu-basea irauliko."
#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:3001
msgid "Directory to use for dumped databases:"
-msgstr "Datubaseak iraultzeko erabilioko den direktorioa:"
+msgstr "Datu-baseak iraultzean erabiliko den direktorioa:"
#. Type: string
#. Description
@@ -101,17 +103,17 @@
"string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
"from."
msgstr ""
-"Mesedez zehaztu LDAP esportatzeko erabiliko den direktorioa. Direktorio "
-"honetan zerbitzariko datubase ezberdinei dagozkien LDIF fitxategiak sortuko "
-"dira. Ziurtatu zaitez direktorioaren partizioan behar duzun bezainbeste leku "
-"libre duzula. \"VERSION\" katearen lehenengo agerpena zerbitzariaren "
-"jatorrizko bertsio zenbakiagatik ordeztuko da."
+"Zehaztu LDAP esportatzeko erabiliko den direktorioa. Direktorio honetan "
+"zerbitzariko datu-base ezberdinei dagozkien LDIF fitxategiak sortuko dira. "
+"Ziurtatu zaitez direktorioaren partizioan behar duzun bezainbeste leku libre "
+"duzula. \"VERSION\" katearen lehenengo agerpena zerbitzariaren jatorrizko "
+"bertsio zenbakiagatik ordeztuko da."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
msgid "Move old database?"
-msgstr "Mugitu datubase zaharra?"
+msgstr "Aldatu datu-base zaharra lekuz?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -122,9 +124,9 @@
"will move the old database files out of the way before creating a new "
"database."
msgstr ""
-"Konfigurazio prozesua apur dezaketen fitxategiak daude oraindik /var/lib/"
-"ldap direktorioan. Aukera hau gaitzen baduzu mantentzailearen skript-ek "
-"datubase zaharreko fitxategiak hortik kenduko ditu datubase berria sortu "
+"Konfigurazioko prozesua apur dezaketen fitxategiak daude oraindik /var/lib/"
+"ldap direktorioan. Aukera hau gaitzen baduzu mantentzailearen script-ek datu-"
+"base zaharreko fitxategiak hortik kenduko ditu datu-base berria sortu "
"aurretik."
#. Type: boolean
@@ -136,13 +138,6 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain "
-#| "name is syntactically valid, the organization is not left empty and the "
-#| "admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the "
-#| "LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want "
-#| "to retry later."
msgid ""
"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
"is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and "
@@ -150,17 +145,18 @@
"LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to "
"retry later."
msgstr ""
-"Zuk sartutako konfigurazioa baliogabea da. Ziurtatu DNS domeinu izena "
-"sintaktikoki zuzena dela. erakundea ezin da hutsik egon eta kudeaketa "
-"pasahitzak berdinak izan behar dira. Konfigurazioa ez berregitea hautatzen "
-"baduzu LDAP zerbitzaria ez da konfiguratuko. Beranduago konfigurazioa egin "
-"nahi izanez gero 'dpkg-reconfigure slapd' exekutatu."
+"Zuk sartutako konfigurazioa baliogabea da. Ziurtatu DNSaren domeinu-izena "
+"sintaktikoki zuzena dela, erakundeari dagokion eremua ezin da hutsik egon "
+"eta LDAPeko administratzailearen pasahitzak berdinak izan behar dira. "
+"Konfigurazioa ez berregitea hautatzen baduzu, LDAP zerbitzaria ez da "
+"konfiguratuko. Beranduago konfigurazioa egin nahi izanez gero, exekutatu "
+"'dpkg-reconfigure slapd'."
#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
msgid "DNS domain name:"
-msgstr "DNS domeinu izena:"
+msgstr "DNSaren domeinu-izena:"
#. Type: string
#. Description
@@ -170,15 +166,15 @@
"For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
"dc=example, dc=org' as base DN."
msgstr ""
-"DNS domeinu izena LDAP direktorioaren oinarri DN-a eraikitzeko erabiliko da. "
-"Adibidez, 'foo.adibide.org' erabiliaz direktorioa DN oinarria 'dc=foo, "
-"dc=example, dc=org' delarik sortuko da."
+"DNSaren domeinu-izena LDAP direktorioaren DN oinarria eraikitzeko erabiliko "
+"da. Adibidez, 'proba.adibide.org' erabiliz DN oinarri gisa 'dc=proba, "
+"dc=example, dc=org' edukiarekin sortuko du direktorioa."
#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:7001
msgid "Organization name:"
-msgstr "Erakunde izena:"
+msgstr "Erakundearen izena:"
#. Type: string
#. Description
@@ -187,19 +183,19 @@
"Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
"directory."
msgstr ""
-"Mesedez idatzi LDAP direktorioko oinarri DN-an erabiliko den erakunde izena."
+"Idatzi LDAP direktorioko DN oinarrian erabiliko den erakundearen izena."
#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:8001
msgid "Administrator password:"
-msgstr "Kudeatzaile pasahitza:"
+msgstr "Administratzailearen pasahitza:"
#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:8001
msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
-msgstr "Mesedez idatzi zure LDAP direktorioko kudeaketa sarrerarako pasahitza."
+msgstr "Idatzi LDAP direktorioko administratzailearen sarrerarako pasahitza."
#. Type: password
#. Description
@@ -214,7 +210,7 @@
"Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
"you have typed it correctly."
msgstr ""
-"Mesedez idatzi zure LDAP direktorioko kudeaketa sarrerarako pasahitza berriz "
+"Idatzi LDAP direktorioko administratzailearen sarrerarako pasahitza berriro "
"ondo idatzi duzula ziurtatzeko."
#. Type: note
@@ -227,13 +223,13 @@
#. Description
#: ../slapd.templates:10001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
-msgstr "Idatzitako bi pasahitzak ez dira berdinak. Mesedez saiatu berriro."
+msgstr "Idatzitako bi pasahitzak ez dira berdinak. Saiatu berriro."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:11001
msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
-msgstr "Slapd garbitzen bada datubasea ezabatzea nahi al duzu?"
+msgstr "Slapd kentzen bada, datu-basea ere ezabatzea nahi duzu?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -250,16 +246,16 @@
"LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be added to "
"your slapd.conf file."
msgstr ""
-"Lehenespen bezala slapd-en LDAPv2 protokolo zaharkitua ezgaiturik dago. "
-"Programa eta erabiltzaileak LDAPv3-ra migratu beharko lirateke. LDAPv3 "
-"erabili ezin duten programa zaharrak badituzu aukera hau hautatu behar duzun "
-"eta slapd.conf fitxategian 'allow bind_v2' gehituko da."
+"Lehenespenez slapd-en LDAPv2 protokolo zaharkitua desgaituta dago. Programa "
+"eta erabiltzaileak LDAPv3-ra migratu beharko lirateke. Hautatu aukera hau "
+"baldin eta LDAPv3 erabili ezin duten programa zaharrak badituzu, eta slapd."
+"conf fitxategiari 'allow bind_v2' gehituko zaio."
#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "slapcat failure during upgrade"
-msgstr "slapcat hutsa bertsio-berritzean"
+msgstr "slapcat-ek huts egin du bertsio-berritzean"
#. Type: error
#. Description
@@ -275,9 +271,9 @@
"be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
"'moduleload' lines to support the backend database)."
msgstr ""
-"'slapcat' programak huts egin du LDAP direktorioa ateratzean. Hau "
-"konfigurazio fitxategi oker bategatik izan daiteke (adibidez, datubase "
-"interfazea onartzeko 'moduleload' lerroak falta badira)."
+"'slapcat' programak huts egin du LDAP direktorioa erauztean. Konfigurazioko "
+"fitxategia oker egoteagatik gerta daiteke (adibidez, datu-basearen motorra "
+"onartzeko 'moduleload' lerroak falta badira)."
#. Type: error
#. Description
@@ -290,33 +286,29 @@
"you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
"slapcat to fail, and run:"
msgstr ""
-"Errore honek 'slapdd'-ek lehenago edo beranduago huts egitea eragingo du. "
-"Datubase zaharra /var/backups karpetara mugituko da. Bertsio-berritze hau "
-"beranduago Ebroz saiatu nahi izanez gero datubase zaharreko fitxategiak "
-"atzera lehengo kokagunera mugitu beharko dituzu. slapcat-ek huts egitea "
-"eragin duena konpondu eta komando hau exekutatu:"
+"Hutsegite honek 'slapdd'-ek lehenago edo beranduago hutsegitea eragingo du. "
+"Datu-base zaharra /var/backups karpetara eramango da. Bertsio-berritze hau "
+"berriro saiatzea nahi izanez gero, datu-base zaharreko fitxategiak aurreko "
+"kokalekura eraman beharko dituzu. Konpondu slapcat-en hutsegitea eragin "
+"duena eta exekutatu honako komandoa:"
#. Type: error
#. Description
#. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that
#. will be replaced by a directory name at execution
#: ../slapd.templates:15001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then move the database files back to a backup area and then try running "
-#| "slapadd from $location."
msgid ""
"Then move the database files back to a backup area and then try running "
"slapadd from ${location}."
msgstr ""
-"Orduan mugitu datubasea fitxategiak babeskopia eremu batera eta saiatu "
-"slapadd $location-tik exekutatzen."
+"Ondoren, eraman datu-basearen fitxategiak babeskopiako kokaleku batera, eta "
+"saiatu slapadd ${location}(e)tik exekutatzen."
#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid "Database backend to use:"
-msgstr "Erabili behar den datubase interfazea:"
+msgstr "Datu-basearen motorra:"
#. Type: select
#. Description
@@ -326,9 +318,9 @@
"HDB adds support for subtree renames. Both support the same configuration "
"options."
msgstr ""
-"HDB interfazea gomendatzen da. HDM eta BDB interfazeek antzeko biltegiratze "
-"formatuak erabiltzen dituzte, baina HDB-ek azpi-zuhaitz berrizendatzea "
-"onartzen du. Biek konfigurazio aukera berdinak onartzen dituzte."
+"HDB motorra gomendatzen da. HDB eta BDB motorrek antzeko biltegiratze "
+"formatuak erabiltzen dituzte, baina HDB-ek azpizuhaitzak berrizendatzeko "
+"euskarria dauka. Biek konfigurazioko aukera berdinak onartzen dituzte."
#. Type: select
#. Description
@@ -337,71 +329,6 @@
"In either case, you should review the resulting database configuration for "
"your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more details."
msgstr ""
-"Edozein kasuetan sortutako datubasea konfigurazioa begiratu beharko zenuke "
-"zure beharrei erantzuten diren jakiteko. Begiratu /usr/share/doc/slapd/"
-"README.DB_CONFIG.gz xehetasun gehiagorako."
-
-#~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
-#~ msgstr "slurpd zaharkiturik dago, erreplikak eskuz konfiguratu behar dira"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One or more slurpd \"replica\" options were found in your slapd config "
-#~ "when upgrading. Because slurpd is obsolete beginning with OpenLDAP 2.4, "
-#~ "you will need to migrate your replicas to use the syncrepl protocol "
-#~ "instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bertsio-berritzean zure slapd konfigurazioan sluprd-ren \"replica\" "
-#~ "aukera bat edo gehiago aurkitu da. OpenLDAP2.4-tik aurrera slurpd "
-#~ "zaharkiturik dagoenez zure erreplikak horren ordez syncrepl protokoloa "
-#~ "erabiltzea aldatu beharko dituzu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The conversion from slurpd to the pull-based syncrepl protocol cannot be "
-#~ "done automatically and you will need to configure your replica servers by "
-#~ "hand. Please see http://www.openldap.org/doc/admin24/syncrepl.html for "
-#~ "details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Slurped-etik ilaratan oinarritutako syncrepl protokolora aldatzeko "
-#~ "bihurketa ezin da automatikoki egin, beraz zure erreplika zerbitzariak "
-#~ "eskuz konfiguratu beharko dituzu. Mesedez begiratu http://www.openldap."
-#~ "org/doc/admin24/syncrepl.html xehetasun gehiago nahi badituzu."
-
-#~ msgid "TLSCipherSuite values have changed"
-#~ msgstr "TLSCipherSuite balioak aldatu egin dira"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A \"TLSCipherSuite\" option was found in your slapd config when "
-#~ "upgrading. The values allowed for this option are determined by the SSL "
-#~ "implementation used, which has been changed from OpenSSL to GnuTLS. As a "
-#~ "result, your existing TLSCipherSuite setting will not work with this "
-#~ "package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bertsio-berritzean \"TLSCipherSuite\" aukera bat topatu da slapd.conf "
-#~ "konfigurazioan. Aukera honetan onartzen diren balioak OpenSSL-tik GnuTLS-"
-#~ "ra aldatu den SSL inplementazioaren arabera aldatzen dira. Hau dela eta "
-#~ "dagoen TLSCipherSuite ezarpenak ez du funtzioantuko pakete honekin."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This setting has been automatically commented out for you. If you have "
-#~ "specific encryption needs that require this option to be re-enabled, see "
-#~ "the output of 'gnutls-cli -l' in the gnutls-bin package for the list of "
-#~ "ciphers supported by GnuTLS."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezarpen hori komentatua izan da. Aukera hau birgaitzea behar duten behar "
-#~ "kriptografiko zehatzak baldin badituzu, begiratu gnutls-bin paketeko "
-#~ "'gnutls-cli -l' komandoko irteeran GnuTLS-ek onartzen dituen zifraketen "
-#~ "zerrenda."
-
-#~ msgid "Back up current database and create a new one?"
-#~ msgstr "Dagoen datubasearen babeskopia egin eta berri bat sortu?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The directory suffix (domain) you specified doesn't match the one "
-#~ "currently in /etc/ldap/slapd.conf. Changing the directory suffix requires "
-#~ "moving aside the current LDAP database and creating a new one. Please "
-#~ "confirm whether you want to back up and abandon the current database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zuk zehaztutako direktorio aurrizkia (domeinua) ez da /etc/ldap/slapd."
-#~ "conf fitxategian dagoen berdina. Direktorio aurrizkia aldatzeak dagoen "
-#~ "LDAP datubasea alde batera utzi eta berri bat sortzea behar du. Mesedez "
-#~ "berretsi babeskopia egin eta datubase zaharra utzi nahi duzun."
+"Edozein kasutan, sortutako datu-basearen konfigurazioa begiratu beharko "
+"zenuke zure beharrei erantzuten diela ziurtatzeko. Irakurri /usr/share/doc/"
+"slapd/README.DB_CONFIG.gz xehetasun gehiagorako."
Modified: openldap/trunk/debian/po/it.po
===================================================================
--- openldap/trunk/debian/po/it.po 2010-07-23 18:44:27 UTC (rev 1297)
+++ openldap/trunk/debian/po/it.po 2010-08-03 15:51:18 UTC (rev 1298)
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Italian (it) translation of debconf templates for openldap
-# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest
-# This file is distributed under the same license as the openldap package.
-# Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>, 2007-2008.
-#
+# Italian (it) translation of debconf templates for openldap
+# COPYRIGHT (C) 2010 THE OPENLDAP'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the openldap package.
+# Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>, 2007-2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: openldap 2.4.7 italian debconf templates\n"
+"Project-Id-Version: openldap 2.4.23-3exp1 italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-15 22:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-22 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-24 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -136,13 +136,6 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain "
-#| "name is syntactically valid, the organization is not left empty and the "
-#| "admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the "
-#| "LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want "
-#| "to retry later."
msgid ""
"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
"is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and "
@@ -151,11 +144,11 @@
"retry later."
msgstr ""
"La configurazione inserita non è valida. Assicurarsi che il nome di dominio "
-"DNS sia sintatticamente corretto, che il nome dell'organizzazione non sia "
-"stato lasciato in bianco e che le password di amministrazione coincidano. Se "
-"si decide di non riprovare la configurazione, il server LDAP non verrà "
-"impostato. In seguito, per riprovare la configurazione, usare \"dpkg-"
-"reconfigure slapd\"."
+"DNS sia sintatticamente corretto, che il campo per il nome "
+"dell'organizzazione non sia stato lasciato in bianco e che le password di "
+"amministrazione coincidano. Se si decide di non riprovare la configurazione, "
+"il server LDAP non verrà impostato. In seguito, per riprovare la "
+"configurazione, usare \"dpkg-reconfigure slapd\"."
#. Type: string
#. Description
@@ -171,7 +164,7 @@
"For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
"dc=example, dc=org' as base DN."
msgstr ""
-"Il nome di dominio DNS è usato per costruire la base DN della directory "
+"Il nome DNS di dominio è usato per costruire la base DN della directory "
"LDAP. Per esempio \"pippo.esempio.org\" creerà una directory con \"dc=pippo, "
"dc=esempio, dc=org\" come base DN."
@@ -306,16 +299,12 @@
#. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that
#. will be replaced by a directory name at execution
#: ../slapd.templates:15001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then move the database files back to a backup area and then try running "
-#| "slapadd from $location."
msgid ""
"Then move the database files back to a backup area and then try running "
"slapadd from ${location}."
msgstr ""
"Poi spostare i file del database in un'area di backup e provare a eseguire "
-"slapadd da $location."
+"slapadd da ${location}."
#. Type: select
#. Description
@@ -345,72 +334,3 @@
"Qualsiasi scelta si faccia è necessario rivedere la configurazione del "
"database in base alle proprie necessità. Per maggiori informazioni si veda /"
"usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."
-
-#~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
-#~ msgstr ""
-#~ "slurpd è obsoleto; le repliche devono essere riconfigurate manualmente"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One or more slurpd \"replica\" options were found in your slapd config "
-#~ "when upgrading. Because slurpd is obsolete beginning with OpenLDAP 2.4, "
-#~ "you will need to migrate your replicas to use the syncrepl protocol "
-#~ "instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Durante l'aggiornamento sono state trovate nel file di configurazione di "
-#~ "slapd una o più opzioni \"replica\" per slurpd. Poiché con OpenLDAP 2.4 "
-#~ "slurpd diventa obsoleto, è necessario migrare le proprie repliche in modo "
-#~ "da usare il protocollo syncrepl."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The conversion from slurpd to the pull-based syncrepl protocol cannot be "
-#~ "done automatically and you will need to configure your replica servers by "
-#~ "hand. Please see http://www.openldap.org/doc/admin24/syncrepl.html for "
-#~ "details."
-#~ msgstr ""
-#~ "La conversione da slurpd al protocollo syncrepl di pull non può essere "
-#~ "fatta automaticamente ed è necessario configurare a mano la replica fra i "
-#~ "propri server. Si veda http://www.openldap.org/doc/admin24/syncrepl.html "
-#~ "per i dettagli."
-
-#~ msgid "TLSCipherSuite values have changed"
-#~ msgstr "Sono cambiati i valori di TLSCipherSuite"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A \"TLSCipherSuite\" option was found in your slapd config when "
-#~ "upgrading. The values allowed for this option are determined by the SSL "
-#~ "implementation used, which has been changed from OpenSSL to GnuTLS. As a "
-#~ "result, your existing TLSCipherSuite setting will not work with this "
-#~ "package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Durante l'aggiornamento è stata trovata nel file di configurazione di "
-#~ "slapd l'opzione \"TLSCipherSuite\". I valori consentiti per questa "
-#~ "opzione sono determinati dall'implementazione di SSL in uso, che è "
-#~ "passata da OpenSSL a GnuTLS. Il risultato è che l'attuale impostazione di "
-#~ "TLSCipherSuite non funziona con questo pacchetto."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This setting has been automatically commented out for you. If you have "
-#~ "specific encryption needs that require this option to be re-enabled, see "
-#~ "the output of 'gnutls-cli -l' in the gnutls-bin package for the list of "
-#~ "ciphers supported by GnuTLS."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questa impostazione è stata automaticamente disattivata trasformandola in "
-#~ "un commento. Se si hanno particolari esigenze di cifratura le quali "
-#~ "richiedono la riattivazione di questa opzione, si veda l'output di "
-#~ "\"gnutls-cli -l\", contenuto nel pacchetto gnutls-bin, per l'elenco dei "
-#~ "cifrari supportati da GnuTLS."
-
-#~ msgid "Back up current database and create a new one?"
-#~ msgstr "Fare il backup del database attuale e crearne uno nuovo?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The directory suffix (domain) you specified doesn't match the one "
-#~ "currently in /etc/ldap/slapd.conf. Changing the directory suffix requires "
-#~ "moving aside the current LDAP database and creating a new one. Please "
-#~ "confirm whether you want to back up and abandon the current database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il suffisso della directory (dominio) specificato non corrisponde a "
-#~ "quello attualmente presente in /etc/ldap/slapd.conf. La modifica del "
-#~ "suffisso della directory implica l'accantonamento dell'attuale database "
-#~ "LDAP e la creazione di uno nuovo. Confermare l'intenzione di fare un "
-#~ "backup e di abbandonare il database corrente."
More information about the Pkg-openldap-devel
mailing list