[Pkg-openldap-devel] r1335 - in openldap/trunk/debian: . po

matthijs at alioth.debian.org matthijs at alioth.debian.org
Sat Nov 6 11:18:55 UTC 2010


tags 601537 pending
tags 598575 pending
tags 599760 pending
tags 599835 pending
thanks

Author: matthijs
Date: 2010-11-06 11:18:53 +0000 (Sat, 06 Nov 2010)
New Revision: 1335

Modified:
   openldap/trunk/debian/changelog
   openldap/trunk/debian/po/da.po
   openldap/trunk/debian/po/pt.po
   openldap/trunk/debian/po/vi.po
Log:
 * Updated translations.


Modified: openldap/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- openldap/trunk/debian/changelog	2010-09-23 08:20:24 UTC (rev 1334)
+++ openldap/trunk/debian/changelog	2010-11-06 11:18:53 UTC (rev 1335)
@@ -1,3 +1,12 @@
+openldap (2.4.23-7) unstable; urgency=low
+
+  * Updated vietnamese translation, thanks Clytie Siddall
+    (Closes: #601537, #598575)
+  * Updated portuguese translation, thanks Traduz (Closes: #599760)
+  * Updated danish translation, thanks Joe Dalton (Closes: #599835)
+
+ -- Matthijs Mohlmann <matthijs at cacholong.nl>  Sat, 06 Nov 2010 12:13:01 +0100
+
 openldap (2.4.23-6) unstable; urgency=high
 
   * Check for an empty directory to prevent an rm -f /*. (Closes: #597704)

Modified: openldap/trunk/debian/po/da.po
===================================================================
--- openldap/trunk/debian/po/da.po	2010-09-23 08:20:24 UTC (rev 1334)
+++ openldap/trunk/debian/po/da.po	2010-11-06 11:18:53 UTC (rev 1335)
@@ -1,35 +1,27 @@
+# Danish translation openldap.
+# Copyright (C) 2010 openldap & nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the openldap package.
+# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul at gmail.com>, 2005, 2006.
+# Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>, 2010.
 #
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
-# Claus Hindsgaul <claus_h at image.dk>, 2005.
-# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul at gmail.com>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openldap2 debconf\n"
+"Project-Id-Version: openldap\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-15 22:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-13 10:30+0200\n"
-"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Danish\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-11 05:26+0100\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish at lists.debian.org> \n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:1001
 msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
-msgstr "Undlad opsætning af OpenLDAP-server?"
+msgstr "Undlad opsætning af OpenLDAP-server?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -39,74 +31,67 @@
 "created for you."
 msgstr ""
 "Hvis du aktiverer denne indstilling, vil der ikke blive oprettet en "
-"begyndelsesopsætning eller -database for dig."
+"begyndelsesopsætning eller -database for dig."
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../slapd.templates:2001
 msgid "always"
-msgstr ""
+msgstr "altid"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../slapd.templates:2001
 msgid "when needed"
-msgstr ""
+msgstr "når nødvendigt"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../slapd.templates:2001
 msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "aldrig"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:2002
 msgid "Dump databases to file on upgrade:"
-msgstr "Læg databaser i fil ved opgradering:"
+msgstr "Læg databaser i fil ved opgradering:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:2002
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your "
 "LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
 "Data Interchange Format."
 msgstr ""
 "Inden du opgraderer til en ny version af OpenLDAP-serveren, kan dine LDAP-"
-"bøgers data blive lagt som rene tekstfiler (LDIF-format), som er en "
-"standardiseret beskrivelse af disse data (LDIF står for LDAP Data "
-"Interchange Format)."
+"mappers data blive lagt som rene tekstfiler i formatet LDAP Data Interchange."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:2002
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally "
 "before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if "
 "the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
 "be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
 msgstr ""
-"Hvis du vælger \"altid\", vil vedligeholdelsesscripterne uanset hvad lægger "
-"dine databaser i en ren tekstfil forud for opgraderinger. Hvis du vælger "
-"\"når nødvendigt\", vil det kun ske, hvis den nye version er inkompatibel "
-"med det gamle databaseformat, og databasen derfor skal importeres påny. Med "
-"indstillingen \"aldrig\" fortsættes der altid uden at lægge databasen i en "
-"tekstfil."
+"Angivelse af »altid«, vil få databaserne til at blive dumpet uden "
+"betingelser før en opgradering. Valg af »når nødvendigt« vil kun dumpe "
+"databasen, hvis den nye version er inkompatibel med det gamle "
+"databaseformat, og den skal genimporteres. Hvis du vælger »aldrig«, vil der "
+"ikke blive udført en dumpning."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:3001
-#, fuzzy
 msgid "Directory to use for dumped databases:"
-msgstr "Mappe til de rene database-tekstfiler:"
+msgstr "Mappe til de dumpede databaser:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:3001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In "
 "this directory, several LDIF files will be created which correspond to the "
@@ -116,9 +101,9 @@
 "from."
 msgstr ""
 "Angiv den mappe, LDAP-databasen skal eksporteres til. I denne mappe vil der "
-"blive oprettet adskillige LDIF-filer, som svarer til den søgedatabase, der "
-"ligger på serveren. Sørg for at du har nok fri plads på den partitionen, "
-"mappen ligger på. Første forekomst af strengen \"VERSION\" erstattes med den "
+"blive oprettet adskillige LDIF-filer, som svarer til den søgedatabase, der "
+"ligger på serveren. Sørg for at du har nok fri plads på den partition, "
+"mappen ligger på. Første forekomst af strengen »VERSION« erstattes med den "
 "serverversion, du opgraderer fra."
 
 #. Type: boolean
@@ -137,21 +122,19 @@
 "database."
 msgstr ""
 "Der er stadig filer i /var/lib/ldap, som sikkert vil forstyrre "
-"opsætningsprocessen. Hvis du aktiverer denne indstilling, vil "
-"vedligeholderscripterne flytte de gamle filer, før de opretter en ny "
+"opsætningsprocessen. Hvis du aktiverer denne indstilling, vil "
+"vedligeholdelsesskriptene flytte de gamle filer, før de opretter en ny "
 "database."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:5001
-#, fuzzy
 msgid "Retry configuration?"
-msgstr "Gentag opsætningen?"
+msgstr "Gentag opsætningen?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:5001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
 "is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and "
@@ -159,47 +142,45 @@
 "LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to "
 "retry later."
 msgstr ""
-"Den opsætning, du har angivet, er ikke gyldig. Sørg for at DNS-domænenavnet "
+"Den opsætning, du har angivet, er ikke gyldig. Sørg for at DNS-domænenavnet "
 "har en gyldig syntaks, at organisationen er udfyldt, og at administrator-"
-"adgangskoderne er ens. Hvis du vælger ikke at gentage opsætningen af LDAP-"
-"serveren, vil den ikke blive sat op. Kør \"dpkg-reconfigure slapd\", hvis du "
-"vil prøve igen senere."
+"adgangskoderne er ens. Hvis du vælger ikke at gentage opsætningen af LDAP-"
+"serveren, vil den ikke blive sat op. Kør 'dpkg-reconfigure slapd', hvis du "
+"vil prøve igen senere."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:6001
 msgid "DNS domain name:"
-msgstr "DNS-domænenavn:"
+msgstr "DNS-domænenavn:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:6001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. "
 "For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
 "dc=example, dc=org' as base DN."
 msgstr ""
-"Domænenavnet bruges til at opbygge basis-DN for din LDAP-bog. Hvis du f.eks. "
-"skriver foo.bar.dk, vil basis-DN blive dc=foo, dc=bar, dc=dk."
+"Domænenavnet bruges til at opbygge basis-DN for din LDAP-mappe. For eksempel "
+"vil 'foo.eksempel.org' oprette mappen med 'dc=foo, dc=eksempel, dc=org' som "
+"basis-DN."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:7001
-#, fuzzy
 msgid "Organization name:"
-msgstr "Navnet på din organisation:"
+msgstr "Organisationsnavn:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:7001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
 "directory."
 msgstr ""
-"Det, du skriver her, vil blive gemt som navnet på din organisation i din "
-"LDAP-bogs basis-DN."
+"Indtast venligst navnet på organisationen som skal bruges i basis-DN'en på "
+"din LDAP-mappe."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -211,24 +192,23 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:8001
 msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
-msgstr "Angiv administratoropslagets adgangskode i din LDAP-bog."
+msgstr "Angiv administratoropslagets adgangskode i din LDAP-mappe."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../slapd.templates:9001
 msgid "Confirm password:"
-msgstr "Bekræft administratoradgangskode:"
+msgstr "Bekræft administratoradgangskode:"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../slapd.templates:9001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
 "you have typed it correctly."
 msgstr ""
-"Angiv administratoropslagets adgangskode i din LDAP-bog for at tjekke at du "
-"har indtastet den korrekt."
+"Indtast venligst administratoradgangskoden på din LDAP-mappe igen for at "
+"bekræfte, at du har tastet den korrekt."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -245,9 +225,8 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:11001
-#, fuzzy
 msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
-msgstr "Ønsker du at databasen bliver fjernet, når slapd bliver udrenset?"
+msgstr "Ønsker du at databasen bliver fjernet, når slapd bliver afinstalleret?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -258,84 +237,74 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:14001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs and "
 "users should upgrade to LDAPv3.  If you have old programs which can't use "
 "LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be added to "
 "your slapd.conf file."
 msgstr ""
-"slapd-dæmonen deaktiverer nu som udgangspunkt den gamle LDAPv2-protokol. "
-"Programmer og brugere forventes generelt at have opgraderet til LDAPv3. Hvis "
-"du har gamle programmer, der ikke er overgået til at benytte LDAPv3 og "
-"stadig har brug for LDAPv2-understøttelsen, så vælg denne indstilling. Så "
-"vil 'allow bind_v2' blive føjet til din slapd.conf."
+"Den forældede LDAPv2-protokol er deaktiveret som standard i slapd. "
+"Programmer og brugere bør opgradere til LDAPv3. Hvis du har gamle "
+"programmer, som ikke kan bruge LDAPv3, bør du vælgde denne indstilling og "
+"'tillad bind_v2' vil blive tilføjet til din slapd.conf."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../slapd.templates:15001
-#, fuzzy
 msgid "slapcat failure during upgrade"
-msgstr "slapcat mislykkedes under opgraderingen"
+msgstr "slapcatfejl under opgraderingen"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../slapd.templates:15001
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
-msgstr "Der opstod en fejl under forsøget på at opgradere din LDAP-bog."
+msgstr "Der opstod en fejl under opgradering af din LDAP-mappe."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../slapd.templates:15001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may "
 "be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
 "'moduleload' lines to support the backend database)."
 msgstr ""
-"Fejlen opstod under kørslen af 'slapcat', som forsøger at ekstrahere din "
-"LDAP-bog. Fejlen kan skyldes en fejlbehæftet opsætningsfil. F.eks. kan de "
-"korrekte moduleload-linjer for din bagendes databasetype mangle."
+"Programmet 'slapcat' fejlede under udtrækning af LDAP-mappen. Fejlen kan "
+"skyldes en fejlbehæftet opsætningsfil (f.eks. kan de korrekte "
+"'moduleloadlinjer' til understøttelse af din motors database mangle)."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
 #. containing a command line
 #: ../slapd.templates:15001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database "
 "files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, "
 "you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
 "slapcat to fail, and run:"
 msgstr ""
-"Denne fejl vil også senere få 'slapadd' til at fejle. De gamle databasefiler "
-"er ved at blive flyttet til /var/backups. Hvis du vil forsøge denne "
-"opgradering igen, så flyt de gamle databasefiler tilbage, ret den fejl, der "
-"fik slapcat til at fejle, og kør:"
+"Denne fejl vil også senere få 'slapadd' til at fejle. De gamle databasefiler "
+"er ved at blive flyttet til /var/backups. Hvis du vil forsøge denne "
+"opgradering igen, så flyt de gamle databasefiler tilbage, ret den fejl, der "
+"fik slapcat til at fejle, og kør:"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that
 #. will be replaced by a directory name at execution
 #: ../slapd.templates:15001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then move the database files back to a backup area and then try running "
-#| "slapadd from $location."
 msgid ""
 "Then move the database files back to a backup area and then try running "
 "slapadd from ${location}."
 msgstr ""
-"Flyt derefter databasefilerne tilbage til et sikkerhedskopi-område, og prøv "
-"at køre slapadd fra $location."
+"Flyt derefter databasefilerne tilbage til et sikkerhedskopiområde, og prøv "
+"at køre slapadd fra ${location}."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
 msgid "Database backend to use:"
-msgstr "Database-bagende, der skal benyttes:"
+msgstr "Databasemotor at bruge:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -345,32 +314,16 @@
 "HDB adds support for subtree renames. Both support the same configuration "
 "options."
 msgstr ""
+"HDB-motoren anbefales. HDB og BDB bruger lignende lagerformater, men HDB "
+"tilføjer understøttelse af omdøbning af undertræer. Begge understøtter de "
+"samme konfigurationsindstillinger."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:16001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In either case, you should review the resulting database configuration for "
 "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more details."
 msgstr ""
-"OpenLDAP-udviklerne anbefaler at vælge BDB-bagenden. Når du bruger BDB-"
-"bagenden, skal du sørge for at du sætter den underliggende database op efter "
-"dine behov. Se i /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back up current database and create a new one?"
-#~ msgstr "Flyt den aktuelle database og opret en ny?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The directory suffix (domain) you specified doesn't match the one "
-#~ "currently in /etc/ldap/slapd.conf. Changing the directory suffix requires "
-#~ "moving aside the current LDAP database and creating a new one. Please "
-#~ "confirm whether you want to back up and abandon the current database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har angivet en bog-endelse (domæne), som ikke svarer til en af dem, "
-#~ "der er angivet i /etc/ldap/slapd.conf. Hvis du vil ændre en bog-endelse, "
-#~ "skal du flytte den aktuelle LDAP-database og oprette en ny. Bekræft "
-#~ "venligst, om du vil opgive den aktuelle database (der vil blive lavet en "
-#~ "sikkerhedskopi)."
+"Uanset hvad bør du gennemse databasekonfigurationen for dine behov. Se /usr/"
+"share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for yderligere detaljer."

Modified: openldap/trunk/debian/po/pt.po
===================================================================
--- openldap/trunk/debian/po/pt.po	2010-09-23 08:20:24 UTC (rev 1334)
+++ openldap/trunk/debian/po/pt.po	2010-11-06 11:18:53 UTC (rev 1335)
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Portuguese translation for openldap debconf messages.
 # Copyright (C) Tiago Fernandes <tjg.fernandes at gmail.com>, 2006
 # This file is distributed under the same license as the openldap package.
-# Tiago Fernandes <tjg.fernandes at gmail.com>, 2006-2008.
+# Tiago Fernandes <tjg.fernandes at gmail.com>, 2006,2008,2010.
 #
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openldap 2.3.38-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-15 22:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-12 21:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-10 20:04+0100\n"
 "Last-Translator: Tiago Fernandes <tjg.fernandes at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
+"Language-Team: pt <traduz at debianpt.org>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -137,13 +137,6 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain "
-#| "name is syntactically valid, the organization is not left empty and the "
-#| "admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the "
-#| "LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want "
-#| "to retry later."
 msgid ""
 "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
 "is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and "
@@ -153,7 +146,7 @@
 msgstr ""
 "A configuração que inseriu é inválida. Assegure-se que o nome do domínio DNS "
 "tem uma sintaxe válida, que a organização é preenchida e que as palavras-"
-"chave de admininostrador coincidem. Se decidir não tentar novamente a "
+"chave de administrador coincidem. Se decidir não tentar novamente a "
 "configuração, o servidor de LDAP não ficará configurado. Corra \"dpkg-"
 "reconfigure slapd\" se quiser tentar novamente mais tarde."
 
@@ -307,16 +300,12 @@
 #. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that
 #. will be replaced by a directory name at execution
 #: ../slapd.templates:15001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then move the database files back to a backup area and then try running "
-#| "slapadd from $location."
 msgid ""
 "Then move the database files back to a backup area and then try running "
 "slapadd from ${location}."
 msgstr ""
 "Depois mova os ficheiros da base de dados de volta para a área de backup e a "
-"seguir tente correr o slapadd a partir de $location."
+"seguir tente correr o slapadd a partir de ${location}."
 
 #. Type: select
 #. Description

Modified: openldap/trunk/debian/po/vi.po
===================================================================
--- openldap/trunk/debian/po/vi.po	2010-09-23 08:20:24 UTC (rev 1334)
+++ openldap/trunk/debian/po/vi.po	2010-11-06 11:18:53 UTC (rev 1335)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Vietnamese translation for OpenLDAP.
-# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>, 2005-2008.
+# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>, 2005-2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openldap 2.4.7-6.4\n"
+"Project-Id-Version: openldap 2.4.23-6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openldap at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-15 22:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-09 00:24+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-27 15:50+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -15,13 +15,13 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:1001
 msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
-msgstr "Bỏ qua cấu hình trình phục vụ OpenLDAP không?"
+msgstr "Bỏ qua bước cấu hình trình phục vụ OpenLDAP ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -54,7 +54,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:2002
 msgid "Dump databases to file on upgrade:"
-msgstr "Nâng cấp thì đổ các cơ sở dữ liệu vào tập tin:"
+msgstr "Nâng cấp thì cũng đổ các cơ sở dữ liệu vào tập tin:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -66,7 +66,7 @@
 msgstr ""
 "Trước khi nâng cấp lên phiên bản mới của trình phục vụ OpenLDAP, dữ liệu nằm "
 "trong các thư mục LDAP có thể được đổ vào tập tin nhập thô theo định dạng "
-"trao đổi dữ liệu LDAP chuẩn."
+"trao đổi dữ liệu LDAP tiêu chuẩn."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -100,16 +100,16 @@
 "from."
 msgstr ""
 "Ghi rõ tên thư mục vào đó cần xuất các cơ sở dữ liệu LDAP. Trong thư mục này "
-"thì tạo vài tập tin LDIF mà tương ứng với những cơ bản tìm kiếm nằm trên máy "
-"phục vụ. Hãy kiểm tra xem vẫn có đủ chỗ rỗng trong phân vùng đó. Lần đầu "
-"tiên gặp chuỗi « VERSION » (phiên bản) thì được thay thế bằng phiên bản từ "
-"đó bạn đang nâng cấp."
+"thì tạo vài tập tin LDIF tương ứng với những cơ bản tìm kiếm nằm trên máy "
+"phục vụ. Hãy kiểm tra xem vẫn có đủ sức chứa trống trong phân vùng đó. Lần "
+"đầu tiên gặp chuỗi « VERSION » (phiên bản) thì được thay thế bằng phiên bản "
+"từ đó bạn đang nâng cấp."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:4001
 msgid "Move old database?"
-msgstr "Di chuyển cơ sở dữ liệu cũ không?"
+msgstr "Dời cơ sở dữ liệu cũ ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -120,27 +120,19 @@
 "will move the old database files out of the way before creating a new "
 "database."
 msgstr ""
-"Vẫn còn có một số tập tin nằm trong thư mục « /var/lib/ldap » mà sẽ rất có "
-"thể phá vỡ tiến trình cấu hình. Nếu bạn hiệu lực tùy chọn này, những văn "
-"lệnh bảo quản sẽ di chuyển những tập tin cơ sở dữ liệu cũ ra, trước khi tạo "
-"cơ sở dữ liệu mới."
+"Vẫn còn có một số tập tin nằm trong thư mục « /var/lib/ldap » mà rất có thể "
+"làm hỏng tiến trình cấu hình. Bật tùy chọn này thì văn lệnh bảo trì chuyển "
+"các tập tin cơ sở dữ liệu ra trước khi tạo một cơ sở dữ liệu mới."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:5001
 msgid "Retry configuration?"
-msgstr "Thử lại cấu hình không?"
+msgstr "Thử lại cấu hình ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:5001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain "
-#| "name is syntactically valid, the organization is not left empty and the "
-#| "admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the "
-#| "LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want "
-#| "to retry later."
 msgid ""
 "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
 "is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and "
@@ -148,11 +140,11 @@
 "LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to "
 "retry later."
 msgstr ""
-"Bạn đã nhập một cấu hình không hợp lệ. Hãy kiểm tra xem tên miền DNS có cú "
-"pháp hợp lệ, trường tổ chức không rỗng và có hai mật khẩu quản lý trùng. Nếu "
-"bạn quyết định không thử lại tiến trình cấu hình thì không thiết lập trình "
-"phục vụ LDAP. Muốn thử lại sau thì chạy lệnh cấu hình lại « dpkg-reconfigure "
-"slapd »."
+"Bạn đã nhập một cấu hình không hợp lệ. Hãy kiểm tra lại tên miền DNS có cú "
+"pháp đúng, không bỏ trống trường tổ chức, và có hai mật khẩu quản lý trùng "
+"nhau. Nếu bạn quyết định không nên thử lại làm bước cấu hình thì không thiết "
+"lập trình phục vụ LDAP. Muốn thử lại về sau thì chạy lệnh cấu hình lại « "
+"dpkg-reconfigure slapd »."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -200,7 +192,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:8001
 msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
-msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho mục ghi quản trị trong thư mục LDAP của bạn."
+msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho mục nhập quản trị trong thư mục LDAP của bạn."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -240,7 +232,7 @@
 #. Description
 #: ../slapd.templates:14001
 msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
-msgstr "Cho phép giao thức LDAPv2 không?"
+msgstr "Cho phép giao thức LDAPv2 ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -251,10 +243,10 @@
 "LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be added to "
 "your slapd.conf file."
 msgstr ""
-"Giao thức LDAPv2 (phiên bản 2) quá cũ bị tắt theo mặc định trong slapd. Các "
+"Giao thức LDAPv2 (phiên bản 2) cũ bị tắt theo mặc định trong slapd. Các "
 "chương trình và người dùng đều nên nâng cấp lên LDAPv3 (phiên bản 3). Có "
-"chương trình cũ không thể dùng LDAPv3 thì bạn nên bật tùy chọn này và chuỗi "
-"« allow bind_v2 » sẽ được thêm vào tập tin cấu hình « slapd.conf »."
+"chương trình cũ không thể dùng LDAPv3 thì bạn nên bật tùy chọn này mà thêm "
+"chuỗi « allow bind_v2 » vào tập tin cấu hình « slapd.conf »."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -276,9 +268,9 @@
 "be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
 "'moduleload' lines to support the backend database)."
 msgstr ""
-"Chương trình « slapcat » bị lỗi trong khi giải nén mục LDAP. Có lẽ do tập "
-"tin cấu hình sai (v.d. thiếu dòng « moduleload » để hỗ trợ cơ sở dữ liệu hậu "
-"phÆ°Æ¡ng)."
+"Chương trình « slapcat » bị lỗi trong khi giải nén thư mục LDAP. Có thể do "
+"một tập tin cấu hình sai (v.d. thiếu dòng « moduleload » để hỗ trợ cơ sở dữ "
+"liệu hậu phương)."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -294,24 +286,20 @@
 "Sự thất bại này sẽ cũng gây ra tiến trình « slapadd » thất bại về sau. Các "
 "tập tin cơ sở dữ liệu cũ sẽ được di chuyển vào thư mục « /var/backups ». "
 "Muốn thử lại tiến trình nâng cấp thì bạn nên di chuyển các tập tin cơ sở dữ "
-"liệu cũ về nơi gốc, sửa chữa trường hợp gây ra slapcat bị lỗi, rồi chạy lệnh "
-"này:"
+"liệu cũ về nơi gốc, sửa chữa trường hợp gây ra slapcat bị lỗi, và chạy câu "
+"lệnh này:"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that
 #. will be replaced by a directory name at execution
 #: ../slapd.templates:15001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then move the database files back to a backup area and then try running "
-#| "slapadd from $location."
 msgid ""
 "Then move the database files back to a backup area and then try running "
 "slapadd from ${location}."
 msgstr ""
-"Sau đó, hãy di chuyển các tập tin cơ sở dữ liệu sang một vùng sao lưu, rồi "
-"thử chạy trình slapadd từ nơi « $location »."
+"Sau đó, hãy di chuyển các tập tin cơ sở dữ liệu sang một vùng sao lưu, và "
+"thử chạy trình slapadd từ vị trí « ${location} »."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -328,8 +316,8 @@
 "options."
 msgstr ""
 "Khuyên bạn dùng hậu phương HDB. HDB và BDB dùng định dạng cất giữ tương tự "
-"nhau, nhưng HDB thêm hỗ trợ khả năng thay đổi tên của cây con. Cả hai đều hỗ "
-"trợ cùng các tùy chọn cấu hình."
+"nhau, nhưng HDB thêm hỗ trợ để thay đổi tên của cây con. Cả hai hỗ trợ cùng "
+"những tùy chọn cấu hình."
 
 # The BDB backend is the recommended choice of the OpenLDAP developers.
 # When using the BDB backend make sure that you configure the underlying
@@ -342,73 +330,6 @@
 "In either case, you should review the resulting database configuration for "
 "your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more details."
 msgstr ""
-"Trong cả trường hợp, bạn nên xem lại cấu hình cơ sở dữ liệu đã kết quả, kiểm "
-"tra nó thích hợp với trường hợp của bạn. Xem tài liệu Đọc Đi « /usr/share/"
-"doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz » để tìm chi tiết."
-
-#~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
-#~ msgstr "slurpd quá cũ ; mỗi bản sao phải được cấu hình lại bằng tay"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One or more slurpd \"replica\" options were found in your slapd config "
-#~ "when upgrading.  Because slurpd is obsolete beginning with OpenLDAP 2.4, "
-#~ "you will need to migrate your replicas to use the syncrepl protocol "
-#~ "instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Một hay nhiều tùy chọn « sao chép » của slurpd đã được tim trong cấu hình "
-#~ "slapd của bạn trong khi nâng cấp. Vì slurpd quá cũ kể từ OpenLDAP 2.4, "
-#~ "bạn cần phải nâng cấp các bản sao để sử dụng giao thức syncrepl thay vào "
-#~ "đó."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The conversion from slurpd to the pull-based syncrepl protocol cannot be "
-#~ "done automatically and you will need to configure your replica servers by "
-#~ "hand.  Please see http://www.openldap.org/doc/admin24/syncrepl.html for "
-#~ "details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiến trình chuyển đổi từ slurpd sang giao thức syncrepl dựa vào pull "
-#~ "không thể được tự động chạy, và bạn sẽ cần phải cấu hình bằng tay các "
-#~ "trình phục vụ sao chép. Xem địa chỉ « http://www.openldap.org/doc/admin24/"
-#~ "syncrepl.html » để tìm chi tiết."
-
-#~ msgid "TLSCipherSuite values have changed"
-#~ msgstr "Giá trị TLSCipherSuite bị thay đổi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A \"TLSCipherSuite\" option was found in your slapd config when "
-#~ "upgrading. The values allowed for this option are determined by the SSL "
-#~ "implementation used, which has been changed from OpenSSL to GnuTLS.  As a "
-#~ "result, your existing TLSCipherSuite setting will not work with this "
-#~ "package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Một tùy chọn « TLSCipherSuite » đã được tìm trong cấu hình slapd của bạn "
-#~ "trong khi nâng cấp. Các giá trị được phép cho tùy chọn này được quyết "
-#~ "định bởi bản thực hiện SSL đang chạy, mà đã được thay đổi từ OpenSSL sang "
-#~ "GnuTLS. Kết quả là thiết lập TLSCipherSuite đã tồn tại của bạn sẽ không "
-#~ "chạy được với gói này."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This setting has been automatically commented out for you.  If you have "
-#~ "specific encryption needs that require this option to be re-enabled, see "
-#~ "the output of 'gnutls-cli -l' in the gnutls-bin package for the list of "
-#~ "ciphers supported by GnuTLS."
-#~ msgstr ""
-#~ "Thiết lập này đã do ghi chú tự động tắt cho bạn. Nếu bạn có sự cần mật mã "
-#~ "đặc biệt mà cần thiết bật lại tùy chọn này, xem kết xuất của câu lệnh « "
-#~ "gnutls-cli -l » trong gói gnutls-bin để tìm danh sách các mật mã được "
-#~ "GnuTLS hỗ trợ."
-
-#~ msgid "Back up current database and create a new one?"
-#~ msgstr "Sao lưu cơ sở dữ liệu hiện thời và tạo điều mới không?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The directory suffix (domain) you specified doesn't match the one "
-#~ "currently in /etc/ldap/slapd.conf. Changing the directory suffix requires "
-#~ "moving aside the current LDAP database and creating a new one. Please "
-#~ "confirm whether you want to back up and abandon the current database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn đã ghi rõ một hậu tố thư mục (miền) không khớp với điều hiện thời "
-#~ "được ghi trong tập tin cấu hình « /etc/ldap/slapd.conf ». Việc thay đổi "
-#~ "hậu tố thư mục cần thiết di chuyển cơ sở dữ liệu LDAP hiện thời ra rồi "
-#~ "tạo một điều mới. Hãy xác nhận nếu bạn muốn sao lưu và hủy cơ sở dữ liệu "
-#~ "hiện thời không."
+"Trong mỗi trường hợp, bạn nên xem lại cấu hình cơ sở dữ liệu đã kết quả vẫn "
+"thích hợp với nhu cầu của bạn. Xem tài liệu Đọc Đi « /usr/share/doc/slapd/"
+"README.DB_CONFIG.gz » để tìm chi tiết."




More information about the Pkg-openldap-devel mailing list