[Pkg-openldap-devel] [openldap] 14/39: r1697 at pulsar: torsten | 2005-04-11 09:11:57 +0200 * debian/po/fr.po: Use the translations provided by Christian Perrier (closes: #304141). --

Timo Aaltonen tjaalton-guest at alioth.debian.org
Thu Oct 10 05:35:14 UTC 2013


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

tjaalton-guest pushed a commit to annotated tag 2.2.23-2
in repository openldap.

commit 0017f87de99193734962215eba22100a0b45d2d0
Author: Torsten Landschoff <torsten at debian.org>
Date:   Mon Apr 11 07:18:49 2005 +0000

     r1697 at pulsar:  torsten | 2005-04-11 09:11:57 +0200
      * debian/po/fr.po: Use the translations provided by Christian Perrier
        (closes: #304141).
     --
---
 debian/changelog |    4 +-
 debian/po/fr.po  |  172 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 2 files changed, 144 insertions(+), 32 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index c73bcde..4726e98 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -15,8 +15,10 @@ openldap2.2 (2.2.23-2) unstable; urgency=low
   * debian/slapd.scripts-common (import_database): Removed, no longer used.
   * debian/slapd.scripts-common: Store the diagnostic output from
     slapadd and output it before aborting if the command failed.
+  * debian/po/fr.po: Use the translations provided by Christian Perrier
+    (closes: #304141).
 
- -- Torsten Landschoff <torsten at debian.org>  Sun,  3 Apr 2005 23:22:41 +0200
+ --
 
 openldap2.2 (2.2.23-1) unstable; urgency=low
 
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
index 6b0bc1d..e7ef308 100644
--- a/debian/po/fr.po
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of fr.po to French
 #
 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
@@ -16,18 +17,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openldap2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-03-15 23:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-21 18:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-04 17:48+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle at debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:4
 msgid "Do you want to omit the configuration of slapd?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous omettre la configuration de slapd�?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -35,12 +37,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you choose yes here, no default configuration or database will be created."
 msgstr ""
+"Si vous choisissez cette option, aucune configuration par d�faut et aucune "
+"base de donn�es ne seront cr��es."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:12
 msgid "Dump databases to file on upgrade"
 msgstr ""
+"Sauvegarde des bases de donn�es dans un fichier pour la mise � niveau�:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -55,12 +60,22 @@ msgid ""
 "the old  database format and it has to be reimported. Never will just go "
 "ahead without ever dumping your database."
 msgstr ""
+"Avant la mise � niveau du serveur OpenLDAP, les donn�es de vos annuaires "
+"LDAP peuvent �tre pr�serv�es dans des fichiers texte au format LDIF (��LDAP "
+"Data Interchange Format��, format d'�change des donn�es LDAP). Ce format est "
+"une mani�re normalis�e de d�crire les donn�es LDAP. Si vous choisissez "
+"l'option ��Toujours��, les scripts de configuration exporteront "
+"syst�matiquement les donn�es avant d'effectuer une mise � niveau. Si vous "
+"choisissez ��Lorsque n�cessaire��, les donn�es ne seront export�es que "
+"lorsque la nouvelle version utilisera un format incompatible avec "
+"l'ancienne, ce qui imposera de r�importer les donn�es. Le choix ��Jamais�� "
+"indique que les donn�es ne seront jamais export�es."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:27
 msgid "Directory to dump databases"
-msgstr ""
+msgstr "R�pertoire o� exporter les bases de donn�es�:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -70,12 +85,15 @@ msgid ""
 "The string VERSION is replaced with the server version you  are upgrading "
 "from."
 msgstr ""
+"Veuillez indiquer le r�pertoire dans lequel les bases de donn�es LDAP seront "
+"export�es. Si le nom comporte ��VERSION��, cette cha�ne de caract�re sera "
+"remplac�e par la version du serveur utilis�e avant la mise � niveau."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:35
 msgid "Move old database"
-msgstr ""
+msgstr "Faut-il d�placer l'ancienne base de donn�es�?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -85,12 +103,16 @@ msgid ""
 "configuration process. With this option enabled the maintainer scripts will "
 "move the old database files out of the way before creating a new database."
 msgstr ""
+"Des fichiers pr�sents dans /var/lib/ldap vont probablement provoquer l'�chec "
+"de la proc�dure de configuration. Si vous choisissez cette option, les "
+"scripts de configuration d�placeront les anciens fichiers des bases de "
+"donn�es avant de cr�er une nouvelle base de donn�es."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:44
 msgid "Retry configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Faut-il recommencer la configuration�?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -101,13 +123,18 @@ msgid ""
 "passwords match. If you decide not to retry the configuration the LDAP "
 "server will not be set up. Run dpkg-reconfigure if you want to retry later."
 msgstr ""
+"La configuration que vous avez indiqu�e n'est pas valable. Veuillez v�rifier "
+"que le nom de domaine DNS utilise une syntaxe correcte, que le champ "
+"��organization�� n'est pas vide et que les mots de passe des administrateurs "
+"correspondent. Si vous choisissez de ne pas recommencer la configuration, le "
+"serveur LDAP ne sera pas configur�. Si vous voulez recommencer ce processus, "
+"utilisez la commande ��dpkg-reconfigure��."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:52
-#, fuzzy
 msgid "Enter your DNS domain name"
-msgstr "Saisissez le nom de domaine."
+msgstr "Nom de domaine�:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -116,13 +143,16 @@ msgid ""
 "The DNS domain name is used to construct the base DN of your LDAP directory. "
 "Entering foo.bar.org will give you the base DN dc=foo, dc=bar, dc=org."
 msgstr ""
+"Le nom de domaine DNS est utilis� pour �tablir le nom distinctif de base "
+"(��base DN�� ou ��Distinguished Name��) de votre annuaire LDAP. Par exemple, "
+"si vous indiquez �toto.titi.org�� ici, le nom distinctif de base sera "
+"��dc=toto, dc=titi, dc=org��."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:58
-#, fuzzy
 msgid "Enter the name of your organization"
-msgstr "Saisissez le nom de votre organisation�:"
+msgstr "Nom de votre organisation�:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -131,12 +161,14 @@ msgid ""
 "Whatever you enter here will be stored as the name of your organization in "
 "the base DN of your LDAP directory."
 msgstr ""
+"Veuillez indiquer la valeur que sera utilis�e comme nom de votre entit� "
+"(��organization��) dans le nom distinctif de base de votre annuaire LDAP."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../slapd.templates:64
 msgid "Admin entry"
-msgstr "Entr�e d'administration"
+msgstr "Entr�e d'administration�:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -145,44 +177,41 @@ msgid ""
 "The admin entry is the entry in the directory which has full read and write "
 "access."
 msgstr ""
-"L'entr�e d'administration est l'entr�e poss�dant les droits de lire et "
-"�crire dans le r�pertoire."
+"Veuillez indiquer l'identifiant de l'administrateur qui poss�de les droits "
+"de lire et d'�crire dans le r�pertoire."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../slapd.templates:70
-#, fuzzy
 msgid "Admin password"
-msgstr "mot de passe de l'administrateur"
+msgstr "Mot de passe de l'administrateur�:"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../slapd.templates:70
 msgid " Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
 msgstr ""
-"Veuillez saisir le mot de passe de l'administrateur du r�pertoire LDAP."
+"Veuillez indiquer le mot de passe de l'administrateur de l'annuaire LDAP."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../slapd.templates:75
-#, fuzzy
 msgid "Verify password"
-msgstr "V�rification du mot de passe�:"
+msgstr "Confirmation du mot de passe�:"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../slapd.templates:75
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please reenter the admin password for your LDAP directory for verification."
 msgstr ""
-"Veuillez saisir le mot de passe de l'administrateur du r�pertoire LDAP."
+"Veuillez confirmer le mot de passe de l'administrateur de l'annuaire LDAP."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:81
 msgid "passwords do not match"
-msgstr "Les mots de passe ne sont pas les m�mes."
+msgstr "Erreur de saisie du mot de passe"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -191,26 +220,27 @@ msgid ""
 "You need to enter the admin password twice. Please note that differences "
 "such as uppercase/lowercase and added whitespace matter."
 msgstr ""
-"Vous devez saisir le mot de passe deux fois. Veuillez noter que les "
-"diff�rences de casse (majuscule/minuscule) et les espaces importent."
+"Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas. Veuillez noter que "
+"les diff�rences de casse (majuscule/minuscule) et les espaces importent."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:88
 msgid "Do you want your database to be removed when slapd is purged?"
-msgstr ""
+msgstr "Faut-il supprimer la base de donn�es � la purge du paquet�?"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../slapd.templates:92
 msgid "encrypted admin password"
-msgstr "mot de passe chiffr� de l'administrateur"
+msgstr "Mot de passe chiffr� de l'administrateur�:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:97
 msgid "Change configuration to load backend modules"
 msgstr ""
+"Faut-il modifier la configuration pour charger les modules d'arri�re-plan�?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -225,12 +255,22 @@ msgid ""
 "will fail and the package will not be installed.  For more information  "
 "read /usr/share/doc/slapd/README.Debian."
 msgstr ""
+"Depuis OpenLDAP 2.1, les modules d'arri�re-plan (��backend modules��) ne "
+"font plus partie int�grante du serveur mais charg�s dynamiquement au "
+"d�marrage. En cons�quence, la configuration de slapd doit �tre modifi�e pour "
+"charger les modules que vous souhaitez utiliser. Si vous choisissez cette "
+"option, une tentative d'adaptation de la configuration aura lieu. Dans le "
+"cas contraire, vous devrez corriger le fichier de configuration vous-m�me "
+"sinon slapd et slapcat (ce dernier, dans le cas d'une mise � niveau depuis "
+"une nouvelle version) ne fonctionneront pas et le paquet ne sera pas "
+"install�. Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/slapd/README.Debian "
+"pour plus d'informations."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:110
 msgid "Allow LDAPv2 protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Faut-il autoriser le protocole LDAPv2�?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -242,12 +282,18 @@ msgid ""
 "support then select this option and 'allow bind_v2' will be added to your "
 "slapd.conf to tell slapd to accept LDAPv2 connections."
 msgstr ""
+"D�sormais slapd n'utilise plus par d�faut l'ancien protocole LDAPv2. Il est "
+"conseill� de passer � la version LDAPv3 les programmes et les utilisateurs. "
+"Si vous utilisez d'anciens programmes qui ne g�rent pas encore LDAPv3, vous "
+"pouvez choisir cette option. Cela ajoutera l'option ��allow bind_v2�� au "
+"fichier slapd.conf pour indiquer au d�mon slapd qu'il doit accepter les "
+"connexions LDAPv2."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:121
 msgid "Fix LDAP directory on upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Faut-il corriger l'annuaire LDAP lors de la mise � niveau�?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -259,12 +305,17 @@ msgid ""
 "without fixing it. If you select this option I'll try to fix it for you "
 "automagically."
 msgstr ""
+"Les scripts d'installation des anciens paquet d'OpenLDAP 2.0 cr�aient un "
+"annuaire qui n'�tait pas conforme avec le sch�ma LDAP. La nouvelle version "
+"est plus stricte et l'annuaire ne pourra pas �tre utilis� tant qu'il n'aura "
+"pas �t� corrig�. Si vous choisissez cette option, une tentative de "
+"correction automagique sera effectu�e."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../slapd.templates:131
 msgid "Move aside current database and create a new one?"
-msgstr ""
+msgstr "Faut-il d�placer l'ancienne base de donn�es et en cr�er une nouvelle�?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -275,12 +326,17 @@ msgid ""
 "moving aside the current LDAP database and creating a new one. Are you sure "
 "you want to abandon the current database? (A backup will be made.)"
 msgstr ""
+"Vous avez indiqu� un suffixe d'annuaire (domaine) qui ne correspond pas � "
+"celui qui est actuellement mentionn� dans /etc/ldap/slapd.conf. Le "
+"changement du suffixe d'annuaire n�cessite de d�placer la base de donn�es "
+"actuelle et d'en cr�er une nouvelle. Veuillez confirmer si vous voulez "
+"abandonner la base de donn�es actuelle (une sauvegarde sera effectu�e)."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:140
 msgid "slapcat failed during upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "�chec de slapcat durant la mise � niveau"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -297,12 +353,21 @@ msgid ""
 "fix_ldif -w -o \"$organization\" > $location Move the database files back to "
 "a backup area and then try and slapadd from $location."
 msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la mise � niveau de l'annuaire LDAP. La "
+"commande ��slapcat�� utilis�e pour l'extraction de l'annuaire LDAP a �chou�. "
+"Cet �chec peut �tre d� � un fichier de configuration incorrect, par exemple "
+"si les instructions de chargement de modules d'arri�re-plan manquent. Cette "
+"erreur peut provoquer l'�chec de ��slapadd��. Les anciens fichiers de bases "
+"de donn�es vont �tre d�plac�s dans /var/backups. Si vous souhaitez "
+"recommencer la mise � niveau, vous devrez remettre les anciens fichiers en "
+"place, corriger ce qui a provoqu� l'�chec, puis utiliser la commande "
+"��slapcat | /usr/share/slapd/fix_ldif -w -o \"$organization\" > $location��."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:156
 msgid "slapadd failed during upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "�chec de slapadd durant la mise � niveau"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -318,12 +383,21 @@ msgid ""
 "problem was with the ldif then you may be able to fix it and attempt the "
 "slapadd again."
 msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la mise � niveau de l'annuaire LDAP. La "
+"commande ��slapadd�� utilis�e pour d�placer les donn�es de l'ancien annuaire "
+"dans le nouveau a �chou�. Les anciens fichiers des bases de donn�es vont "
+"�tre d�plac�s dans /var/backups. Les r�sultats de la tentative de mise � "
+"niveau sont dans le fichier LDIF situ� dans /var/backups. L'�chec de slapadd "
+"peut �tre d� � un probl�me de configuration (qui a probablement �galement "
+"provoqu� l'�chec de slapcat) ou � un probl�me dans le fichier LDIF. Dans ce "
+"dernier cas, il est possible de corriger ce fichier et tenter l'op�ration � "
+"nouveau."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../slapd.templates:169
 msgid "Slave databases require updateref option"
-msgstr ""
+msgstr "Les bases de donn�es esclave ont besoin de l'option ��updateref��"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -334,6 +408,11 @@ msgid ""
 "the referral(s) to pass back when slapd is asked to modify a replicated "
 "local database. See slapd.conf(5) for more details."
 msgstr ""
+"Votre fichier de configuration de slapd indique qu'au moins une base de "
+"donn�es est une base de donn�es esclave. Cependant, l'option ��updateref�� "
+"n'a pas �t� sp�cifi�e. Elle indique � quel r�f�rent d'�ventuelles "
+"modifications locales effectu�es par slapd doivent �tre transmises. Veuillez "
+"consulter la page de manuel slapd.conf(5) pour plus d'informations."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -342,12 +421,15 @@ msgid ""
 "Starting with version 2.1.23, slapd requires the updateref option to be set "
 "on slaves. You should make sure to fix your slapd.conf configuration file."
 msgstr ""
+"� partir de la version 2.1.23, splad a besoin de cette option sur les "
+"serveurs esclaves. Veuillez faire le n�cessaire pour corriger votre fichier "
+"de configuration."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../slapd.templates:184
 msgid "Which database backend would you like to use?"
-msgstr ""
+msgstr "Module de base de donn�es � utiliser�:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -359,6 +441,13 @@ msgid ""
 "BDB backend, make sure to do so. For information on how to tune BDB, see "
 "http://www.openldap.org/faq/data/cache/893.html."
 msgstr ""
+"Le module d'arri�re-plan BDB est le module recommand� par les d�veloppeurs "
+"d'OpenLDAP. Cependant, pour certains utilisateurs Debian, le module LDBM "
+"s'est av�r� plus fiable, notamment quand la base de donn�es BDB n'�tait pas "
+"configur�e correctement. Si vous choisissez ce module BDB, veuillez prendre "
+"soin de la configuration. Pour plus d'informations sur la configuration de "
+"BDB, veuillez consulter l'adresse http://www.openldap.org/faq/data/cache/893."
+"html."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -380,6 +469,27 @@ msgid ""
 "other features that offer improved concurrency and reliability. For more "
 "information, see http://www.openldap.org/faq/data/cache/756.html."
 msgstr ""
+"Les modules BDB (back-bdb) et LDBM (back-ldbm) ont des buts analogues. Back-"
+"bdb a �t� d�velopp� en profitant de l'exp�rience acquise avec back-ldbm mais "
+"les deux sont d�sormais distincts. Tous deux stockent les enregistrements "
+"avec une cl� unique d'identification (��ID key��) sur 32�bits en utilisant "
+"dn2id pour �tablir les correspondances entre noms distinctifs (DN) et cl�s "
+"uniques d'identification. Tous deux effectuent l'indexation des attributs "
+"avec le m�me code et conservent les donn�es d'indexation sous forme de "
+"listes de cl�s d'identification. En cons�quence, leurs fonctionnalit�s pour "
+"LDAP sont presque identiques. Les diff�rences r�sident dans les interfaces "
+"de programmation d'applications (API�: ��Application Programming "
+"Interfaces��) utilis�es pour la mise en oeuvre des bases de donn�es. Back-"
+"ldbm utilise une API g�n�rique qui peut ensuite �tre interfac�e avec "
+"plusieurs types de serveurs de bases de donn�es. La version Debian est "
+"construite avec BerkeleyDB (BDB). Or, BerkeleyDB, bien qu'il g�re cette "
+"interface g�n�rique, comporte une API bien plus riche et complexe. Back-bdb "
+"est construit pour exploiter pleinement cette API et utilise certaines "
+"fonctionnalit�s avanc�es de BDB pour le traitement des transactions, un "
+"verrouillage plus fin et d'autres fonctionnalit�s qui am�liorent le "
+"fonctionnement en parall�le et la fiabilit�. Pour plus d'informations, "
+"veuillez vous rendre � l'adresse http://www.openldap.org/faq/data/cache/756."
+"html."
 
 #~ msgid "domain or host, location, custom"
 #~ msgstr "h�te ou domaine, emplacement, personnalis�"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-openldap/openldap.git



More information about the Pkg-openldap-devel mailing list