[Pkg-openssl-changes] r298 - in openssl/trunk/debian: . po

chrism at alioth.debian.org chrism at alioth.debian.org
Wed May 7 15:39:11 UTC 2008


Author: chrism
Date: 2008-05-07 15:39:10 +0000 (Wed, 07 May 2008)
New Revision: 298

Modified:
   openssl/trunk/debian/changelog
   openssl/trunk/debian/po/de.po
   openssl/trunk/debian/po/es.po
   openssl/trunk/debian/po/it.po
   openssl/trunk/debian/po/ja.po
   openssl/trunk/debian/po/pt.po
   openssl/trunk/debian/po/sk.po
Log:
* Include updated debconf translations (closes: #473477, #461597, #461880, #462011, #465517, #475439)

Modified: openssl/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- openssl/trunk/debian/changelog	2008-04-06 15:06:49 UTC (rev 297)
+++ openssl/trunk/debian/changelog	2008-05-07 15:39:10 UTC (rev 298)
@@ -1,3 +1,9 @@
+openssl (0.9.8g-9) unstable; urgency=low
+
+  * Include updated debconf translations (closes: #473477, #461597, #461880, #462011, #465517, #475439)
+
+ -- Christoph Martin <christoph.martin at uni-mainz.de>  Wed,  7 May 2008 17:31:09 +0200
+
 openssl (0.9.8g-8) unstable; urgency=high
 
   * Don't add extentions to ssl v3 connections.  It breaks with some

Modified: openssl/trunk/debian/po/de.po
===================================================================
--- openssl/trunk/debian/po/de.po	2008-04-06 15:06:49 UTC (rev 297)
+++ openssl/trunk/debian/po/de.po	2008-05-07 15:39:10 UTC (rev 298)
@@ -1,18 +1,17 @@
 # German translation of openssl's debconf templates
-# Copyright (C) 2006 Johannes Starosta
+# Copyright (C) 2006-2008 Johannes Starosta <feedback-an-johannes at arcor.de>
 # This file is distributed under the same license as the openssl package.
-# Johannes Starosta <feedback-an-johannes at arcor.de>, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openssl 0.9.8e-4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openssl at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-16 21:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-11 20:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-24 22:48+0100\n"
 "Last-Translator: Johannes Starosta <feedback-an-johannes at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: string
@@ -31,9 +30,10 @@
 "these fixes until they are restarted. Please note that restarting the SSH "
 "server (sshd) should not affect any existing connections."
 msgstr ""
-"In dieser Version wurden Sicherheitsprobleme behoben. Dienste können diese "
-"Aktualisierungen nicht nutzen, bis man sie neu startet. Hinweis: sshd neu zu "
-"starten dürfte keine bestehenden Verbindungen beeinträchtigen."
+"In dieser Version von OpenSSL wurden Sicherheitsprobleme behoben. Dienste "
+"werden diese Aktualisierungen nicht nutzen, bis sie neugestartet werden. "
+"Hinweis: Den SSH-Server (sshd) neu zu starten, dürfte keine bestehenden "
+"Verbindungen beeinträchtigen."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -45,10 +45,10 @@
 "services will be restarted if the list is empty."
 msgstr ""
 "Es folgt nun eine Liste der erkannten Dienste, die neu gestartet werden "
-"sollten. Bitte berichtigen Sie die Liste, wenn Sie glauben, dass sie Fehler "
-"enthält. Die Namen der Dienste müssen den Namen der Skripte in /etc/init.d "
-"entsprechen und werden durch Leerzeichen getrennt. Falls Sie diese Liste "
-"löschen, wird kein Dienst neugestartet."
+"sollten. Bitte berichtigen Sie die Liste, falls Sie glauben, dass sie Fehler "
+"enthält. Die Namen der Dienste müssen den Namen der Skripte in /etc/init.d "
+"entsprechen und werden durch Leerzeichen getrennt. Es wird kein Dienst neu "
+"gestartet, falls die Liste leer bleibt."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -58,16 +58,15 @@
 "restarted. It is recommended to reboot this host to avoid any SSL-related "
 "trouble."
 msgstr ""
-"Falls andere Dienste nach diesem Upgrade ein merkwürdiges Fehlverhalten "
-"zeigen, könnte es nötig werden, sie ebenfalls neu zu starten. Es wird "
-"dringend empfohlen, den Rechner neu zu starten, um Probleme mit SSL zu "
-"vermeiden."
+"Falls andere Dienste nach diesem Upgrade ein merkwürdiges Fehlverhalten "
+"zeigen, könnte es nötig werden, sie ebenfalls neu zu starten. Es wird "
+"empfohlen, den Rechner neu zu starten, um Probleme mit SSL zu vermeiden."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../libssl0.9.8.templates:2001
 msgid "Failure restarting some services for OpenSSL upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Neustarten einiger Dienste beim OpenSSL-Upgrade fehlgeschlagen"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -78,6 +77,8 @@
 "The following services could not be restarted for the OpenSSL library "
 "upgrade:"
 msgstr ""
+"Die folgenden Dienste konnten beim Upgrade der OpenSSL-Bibliothek nicht neu "
+"gestartet werden:"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -86,3 +87,5 @@
 "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
 "start'."
 msgstr ""
+"Sie werden sie manuell durch Aufruf von »/etc/init.d/<dienst> start« starten "
+"müssen."

Modified: openssl/trunk/debian/po/es.po
===================================================================
--- openssl/trunk/debian/po/es.po	2008-04-06 15:06:49 UTC (rev 297)
+++ openssl/trunk/debian/po/es.po	2008-05-07 15:39:10 UTC (rev 298)
@@ -8,6 +8,8 @@
 #
 # - Last revision
 # 		Manuel Porras Peralta «Venturi», 2007
+#               Maximiliano Marín, 2007
+#             
 #
 #  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
 #  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
@@ -30,8 +32,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openssl 0.9.7d-3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: openssl at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-16 21:40+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-openssl-devel at lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-03 12:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-01 17:20+0200\n"
 "Last-Translator: Manuel Porras Peralta «Venturi» <venturi.debian at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -54,7 +56,7 @@
 "these fixes until they are restarted. Please note that restarting the SSH "
 "server (sshd) should not affect any existing connections."
 msgstr ""
-"Esta versión de OpenSSL arregla algunos problemas de seguridad. Los "
+"Esta versión de OpenSSL corrige algunos problemas de seguridad. Los "
 "servicios no usarán los arreglos hasta que se reinicien. Tenga en cuenta que "
 "reiniciar el servicio SSH (sshd) no debería afectar a ninguna de las "
 "conexiones existentes."
@@ -69,7 +71,7 @@
 "services will be restarted if the list is empty."
 msgstr ""
 "Por favor, compruebe la lista de los servicios detectados que necesitan "
-"reiniciarse y corríjala si fuera necesario. Los nombres de los servicios "
+"reiniciarse y corríjala si fuese necesario. Los nombres de los servicios "
 "deben ser idénticos a los nombres de los programas de inicio en «/etc/init."
 "d» y deben estar separados por espacios. No se reiniciará ningún servicio si "
 "deja la lista en blanco."
@@ -82,30 +84,37 @@
 "restarted. It is recommended to reboot this host to avoid any SSL-related "
 "trouble."
 msgstr ""
-"Tras esta actualización, debería reiniciar cualquier servicio que falle "
-"inesperadamente más tarde. Se recomienda reiniciar el sistema para evitar "
+"Tras esta actualización, debería reiniciar más tarde cualquier servicio que falle "
+"inesperadamente. Se recomienda reiniciar el sistema para evitar "
 "cualquier problema relacionado con SSL."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../libssl0.9.8.templates:2001
 msgid "Failure restarting some services for OpenSSL upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "" 
+"Fallo al reiniciar algunos servicios por la actualización de OpenSSL"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph containing
-#. a list of services that could not be restarted
 #: ../libssl0.9.8.templates:2001
 msgid ""
 "The following services could not be restarted for the OpenSSL library "
 "upgrade:"
 msgstr ""
+"No fue posible reiniciar los servicios indicados a continuación por la actualización de OpenSSL: "
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../libssl0.9.8.templates:2001
+msgid "${services}"
+msgstr "${services}"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libssl0.9.8.templates:2001
 msgid ""
 "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
 "start'."
 msgstr ""
+"Tendrá que iniciarlos manualmente ejecutando « /etc/init.d/<servicio> start » "

Modified: openssl/trunk/debian/po/it.po
===================================================================
--- openssl/trunk/debian/po/it.po	2008-04-06 15:06:49 UTC (rev 297)
+++ openssl/trunk/debian/po/it.po	2008-05-07 15:39:10 UTC (rev 298)
@@ -1,15 +1,15 @@
 # openssl po-debconf translation to Italian (it)
 # Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest
 # This file is distributed under the same license as the openssl package.
-# Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>, 2006, 2007.
+# Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>, 2006-2008.
 # Giuseppe Sacco <eppesuig at debian.org>, 2007
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openssl 0.9.8e italian debconf templates\n"
+"Project-Id-Version: openssl 0.9.8g italian debconf templates\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openssl at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-16 21:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-22 11:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-19 21:17+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,6 +66,7 @@
 #: ../libssl0.9.8.templates:2001
 msgid "Failure restarting some services for OpenSSL upgrade"
 msgstr ""
+"Errore nel riavvio di alcuni servizi per l'aggiornamento di OpenSSL"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -76,6 +77,8 @@
 "The following services could not be restarted for the OpenSSL library "
 "upgrade:"
 msgstr ""
+"Non è stato possibile riavviare i seguenti servizi per l'aggiornamento "
+"di OpenSSL:"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -84,3 +87,4 @@
 "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
 "start'."
 msgstr ""
+"È necessario avviarli manualmente con \"/etc/init.d/<servizio> start\"."

Modified: openssl/trunk/debian/po/ja.po
===================================================================
--- openssl/trunk/debian/po/ja.po	2008-04-06 15:06:49 UTC (rev 297)
+++ openssl/trunk/debian/po/ja.po	2008-05-07 15:39:10 UTC (rev 298)
@@ -1,78 +1,82 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: openssl 0.9.8e-4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: openssl at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-16 21:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-04 23:37+0900\n"
-"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich at debian.or.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../libssl0.9.8.templates:1001
-msgid "Services to restart to make them use the new libraries:"
-msgstr "新しいライブラリを使うために再起動するサービス:"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../libssl0.9.8.templates:1001
-msgid ""
-"This release of OpenSSL fixes some security issues. Services will not use "
-"these fixes until they are restarted. Please note that restarting the SSH "
-"server (sshd) should not affect any existing connections."
-msgstr ""
-"OpenSSL は、今回のリリースでセキュリティホールが修正されました。各サービスは"
-"再起動を行わないと、この修正されたライブラリを利用しません。注意: SSH サーバ "
-"(sshd) を再起動しても、現状の接続には何ら影響しません。"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../libssl0.9.8.templates:1001
-msgid ""
-"Please check the list of detected services that need to be restarted and "
-"correct it, if needed. The services names must be identical to the "
-"initialization script names in /etc/init.d and separated by spaces. No "
-"services will be restarted if the list is empty."
-msgstr ""
-"再起動が必要だと判断されたサービスのリストを確認してください。必要であれば修"
-"正してください。サービス名は /etc/init.d にあるスクリプトの名前を指し、空白で"
-"区切る必要があります。リストが空の場合は、どのサービスも再起動されません。"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../libssl0.9.8.templates:1001
-msgid ""
-"Any service that later fails unexpectedly after this upgrade should be "
-"restarted. It is recommended to reboot this host to avoid any SSL-related "
-"trouble."
-msgstr ""
-"他のサービスがここでのアップグレードの後に何故かエラーを起こし始めた場合、そ"
-"れらも再起動する必要があります。SSL 関連のトラブルを避けるためには、マシンを"
-"再起動するのをお勧めします。"
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../libssl0.9.8.templates:2001
-msgid "Failure restarting some services for OpenSSL upgrade"
-msgstr ""
-
-#. Type: error
-#. Description
-#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph containing
-#. a list of services that could not be restarted
-#: ../libssl0.9.8.templates:2001
-msgid ""
-"The following services could not be restarted for the OpenSSL library "
-"upgrade:"
-msgstr ""
-
-#. Type: error
-#. Description
-#: ../libssl0.9.8.templates:2001
-msgid ""
-"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
-"start'."
-msgstr ""
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openssl 0.9.8e-4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: openssl at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-16 21:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-22 07:37+0900\n"
+"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich at debian.or.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libssl0.9.8.templates:1001
+msgid "Services to restart to make them use the new libraries:"
+msgstr "新しいライブラリを使うために再起動するサービス:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libssl0.9.8.templates:1001
+msgid ""
+"This release of OpenSSL fixes some security issues. Services will not use "
+"these fixes until they are restarted. Please note that restarting the SSH "
+"server (sshd) should not affect any existing connections."
+msgstr ""
+"OpenSSL は、今回のリリースでセキュリティホールが修正されました。各サービスは"
+"再起動を行わないと、この修正されたライブラリを利用しません。注意: SSH サーバ "
+"(sshd) を再起動しても、現状の接続には何ら影響しません。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libssl0.9.8.templates:1001
+msgid ""
+"Please check the list of detected services that need to be restarted and "
+"correct it, if needed. The services names must be identical to the "
+"initialization script names in /etc/init.d and separated by spaces. No "
+"services will be restarted if the list is empty."
+msgstr ""
+"再起動が必要だと判断されたサービスのリストを確認してください。必要であれば修"
+"正してください。サービス名は /etc/init.d にあるスクリプトの名前を指し、空白で"
+"区切る必要があります。リストが空の場合は、どのサービスも再起動されません。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libssl0.9.8.templates:1001
+msgid ""
+"Any service that later fails unexpectedly after this upgrade should be "
+"restarted. It is recommended to reboot this host to avoid any SSL-related "
+"trouble."
+msgstr ""
+"他のサービスがここでのアップグレードの後に何故かエラーを起こし始めた場合、そ"
+"れらも再起動する必要があります。SSL 関連のトラブルを避けるためには、マシンを"
+"再起動するのをお勧めします。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libssl0.9.8.templates:2001
+msgid "Failure restarting some services for OpenSSL upgrade"
+msgstr "OpenSSL のアップグレードによって再起動に失敗したサービス"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph containing
+#. a list of services that could not be restarted
+#: ../libssl0.9.8.templates:2001
+msgid ""
+"The following services could not be restarted for the OpenSSL library "
+"upgrade:"
+msgstr ""
+"以下のサービスは OpenSSL ライブラリのアップグレードに伴った再起動を行うことが"
+"できませんでした。"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libssl0.9.8.templates:2001
+msgid ""
+"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
+"start'."
+msgstr ""
+"開始するには '/etc/init.d/<service> start' を手動で実行する必要があります。"
+

Modified: openssl/trunk/debian/po/pt.po
===================================================================
--- openssl/trunk/debian/po/pt.po	2008-04-06 15:06:49 UTC (rev 297)
+++ openssl/trunk/debian/po/pt.po	2008-05-07 15:39:10 UTC (rev 298)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: openssl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openssl at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-16 21:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-25 23:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-10 20:36+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Lisboa <carloslisboa at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +56,7 @@
 "restarted. It is recommended to reboot this host to avoid any SSL-related "
 "trouble."
 msgstr ""
-"Qualquer serviço que mais tarde falha de forma inesperada após esta "
+"Qualquer serviço que mais tarde falhe de forma inesperada após esta "
 "actualização deverá ser reiniciado. É recomendado que reinicie este "
 "computador para evitar qualquer problema relacionado como SSL."
 
@@ -64,7 +64,7 @@
 #. Description
 #: ../libssl0.9.8.templates:2001
 msgid "Failure restarting some services for OpenSSL upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao reiniciar alguns serviços para a actualização do OpenSSL"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -75,6 +75,8 @@
 "The following services could not be restarted for the OpenSSL library "
 "upgrade:"
 msgstr ""
+"Os seguintes serviços não poderam ser reiniciados para a actualização "
+"da biblioteca OpenSSL:"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -83,3 +85,4 @@
 "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
 "start'."
 msgstr ""
+"Terá que iniciá-los manualmente correndo '/etc/init.d/<serviço> start'."

Modified: openssl/trunk/debian/po/sk.po
===================================================================
--- openssl/trunk/debian/po/sk.po	2008-04-06 15:06:49 UTC (rev 297)
+++ openssl/trunk/debian/po/sk.po	2008-05-07 15:39:10 UTC (rev 298)
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: openssl 0.9.8e-5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: openssl at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-16 21:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-03 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-21 11:41+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84 at centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,62 +19,38 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../libssl0.9.8.templates:1001
-msgid ""
-"This release of OpenSSL fixes some security issues. Services will not use "
-"these fixes until they are restarted. Please note that restarting the SSH "
-"server (sshd) should not affect any existing connections."
-msgstr ""
-"Táto verzia OpenSSL opravuje niektoré bezpečnostné problémy. Služby nezačnú "
-"používať tieto opravy až pokým nebudú reštartované. Prosím, pamätajte, že "
-"reštartovanie SSH servera (sshd) by nemalo mať vplyv na žiadne už nadviazané "
-"spojenia."
+msgid "This release of OpenSSL fixes some security issues. Services will not use these fixes until they are restarted. Please note that restarting the SSH server (sshd) should not affect any existing connections."
+msgstr "Táto verzia OpenSSL opravuje niektoré bezpečnostné problémy. Služby nezačnú používať tieto opravy až pokým nebudú reštartované. Prosím, pamätajte, že reštartovanie SSH servera (sshd) by nemalo mať vplyv na žiadne už nadviazané spojenia."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../libssl0.9.8.templates:1001
-msgid ""
-"Please check the list of detected services that need to be restarted and "
-"correct it, if needed. The services names must be identical to the "
-"initialization script names in /etc/init.d and separated by spaces. No "
-"services will be restarted if the list is empty."
-msgstr ""
-"Prosím, skontrolujte zoznam zistených služieb, ktoré sa majú reštartovať a "
-"ak je to potrebné, opravte ho. Názvy služieb musia byť rovnaké ako názvy "
-"inicializačných skriptov v /etc/init.d a oddelené medzerami. Ak tento zoznam "
-"bude prázdny, žiadne služby sa nebudú reštartovať."
+msgid "Please check the list of detected services that need to be restarted and correct it, if needed. The services names must be identical to the initialization script names in /etc/init.d and separated by spaces. No services will be restarted if the list is empty."
+msgstr "Prosím, skontrolujte zoznam zistených služieb, ktoré sa majú reštartovať a ak je to potrebné, opravte ho. Názvy služieb musia byť rovnaké ako názvy inicializačných skriptov v /etc/init.d a oddelené medzerami. Ak tento zoznam bude prázdny, žiadne služby sa nebudú reštartovať."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../libssl0.9.8.templates:1001
-msgid ""
-"Any service that later fails unexpectedly after this upgrade should be "
-"restarted. It is recommended to reboot this host to avoid any SSL-related "
-"trouble."
-msgstr ""
-"Každá služba, ktorá po vykonaní tejto aktualizácie zlyhá, by mala byť "
-"reštartovaná. Odporúča sa reštartovať tento počítač, aby ste sa vyhli "
-"akýmkoľvek problémom týkajúcim sa SSL."
+msgid "Any service that later fails unexpectedly after this upgrade should be restarted. It is recommended to reboot this host to avoid any SSL-related trouble."
+msgstr "Každá služba, ktorá po vykonaní tejto aktualizácie zlyhá, by mala byť reštartovaná. Odporúča sa reštartovať tento počítač, aby ste sa vyhli akýmkoľvek problémom týkajúcim sa SSL."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../libssl0.9.8.templates:2001
 msgid "Failure restarting some services for OpenSSL upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Počas aktualizácie knižnice OpenSSL sa nepodarilo sa reštartovať niektoré služby."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph containing
 #. a list of services that could not be restarted
 #: ../libssl0.9.8.templates:2001
-msgid ""
-"The following services could not be restarted for the OpenSSL library "
-"upgrade:"
-msgstr ""
+msgid "The following services could not be restarted for the OpenSSL library upgrade:"
+msgstr "Nasledovné služby nebolo možné reštartovať počas aktualizácie knižnice OpenSSL:"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../libssl0.9.8.templates:2001
-msgid ""
-"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
-"start'."
-msgstr ""
+msgid "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> start'."
+msgstr "Budete ich musieť reštartovať ručne spustením „/etc/init.d/<service> start“."
+




More information about the Pkg-openssl-changes mailing list