[Pkg-privacy-commits] [torbrowser-launcher] 33/39: Merge branch 'forthommel-patch-1' into major-refactor

Roger Shimizu rosh at debian.org
Tue Mar 27 15:41:54 UTC 2018


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

rosh pushed a commit to branch rosh/experimental
in repository torbrowser-launcher.

commit f97b550bdae50b985110fcdfdb3f98599edd6722
Merge: 14233d0 feb5830
Author: Micah Lee <micah at micahflee.com>
Date:   Sat Mar 24 15:05:22 2018 -0700

    Merge branch 'forthommel-patch-1' into major-refactor

 po/fr.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --cc po/fr.po
index 740d18a,16cc0ee..6e1e8b5
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@@ -22,11 -22,11 +22,11 @@@ msgstr "
  msgid "Tor Browser Launcher"
  msgstr "Tor Browser Launcher"
  
 -#: __init__.py:50
 +#: __init__.py:66
  msgid "By Micah Lee, licensed under MIT"
- msgstr ""
+ msgstr "Par Micah Lee, sous license MIT"
  
 -#: __init__.py:51
 +#: __init__.py:67
  #, python-brace-format
  msgid "version {0}"
  msgstr ""
@@@ -50,30 -50,37 +50,33 @@@ msgstr "Impossible de créer le dossie
  msgid "Creating GnuPG homedir"
  msgstr "Creation du dossier GnuPG"
  
 -#: common.py:240
 +#: common.py:254
  #, python-format
  msgid "Could not import key with fingerprint: %s."
- msgstr ""
+ msgstr "Impossible d'importer la clé: %s"
  
 -#: common.py:245
 +#: common.py:259
  msgid "Not all keys were imported successfully!"
- msgstr ""
+ msgstr "Certaines clés n'ont pas pu être importées"
  
 -#: launcher.py:75
 -msgid "Downloading over Tor"
 -msgstr "Télécharger à travers Tor"
 +#: launcher.py:83
 +#, fuzzy
 +msgid "Downloading Tor Browser for the first time."
- msgstr "Téléchargement du Tor Browser Bundle une nouvelle fois."
++msgstr "Premier téléchargement et installation du Tor Browser"
  
 -#: launcher.py:77
 +#: launcher.py:85
++#, fuzzy
  msgid ""
 -"The python-txsocksx package is missing, downloads will not happen over tor"
 +"Your version of Tor Browser is out-of-date. Downloading the newest version."
  msgstr ""
 -"Le paquet python-txsocks est manquant, les téléchargements ne se feront pas "
 -"sur Tor."
++"Votre version du Tor Browser est obsolète. Téléchargement et installation de "
++"la nouvelle version."
  
 -#: launcher.py:87
 -msgid "Downloading and installing Tor Browser for the first time."
 -msgstr "Premier téléchargement et installation du Tor Browser"
 -
 -#: launcher.py:89
 -msgid ""
 -"Your version of Tor Browser is out-of-date. Downloading and installing the "
 -"newest version."
 -msgstr "Votre version du Tor Browser est obsolète. Téléchargement et installation de la nouvelle version."
 +#: launcher.py:100
 +msgid "Downloading over Tor"
- msgstr ""
++msgstr "Télécharger à travers Tor"
  
 -#: launcher.py:114
 +#: launcher.py:111
  msgid "Tor Browser"
  msgstr "Tor Browser"
  
@@@ -98,15 -96,15 +101,15 @@@ msgstr "Annuler
  msgid "Downloading"
  msgstr "Téléchargement"
  
 -#: launcher.py:262
 +#: launcher.py:238
  msgid "Latest version: {}"
- msgstr ""
+ msgstr "Dernière version: {}"
  
 -#: launcher.py:265
 +#: launcher.py:241
  msgid "Error detecting Tor Browser version."
- msgstr ""
+ msgstr "Impossible de détecter la version du Tor Browser."
  
 -#: launcher.py:281 launcher.py:479
 +#: launcher.py:256 launcher.py:357
  msgid "Verifying Signature"
  msgstr "Vérification de la signature"
  
@@@ -122,35 -120,7 +125,37 @@@ msgstr "Exécution
  msgid "Starting download over again"
  msgstr "Télécharger à nouveau"
  
 -#: launcher.py:307 launcher.py:309 launcher.py:311 launcher.py:353
 +#: launcher.py:279 launcher.py:295
 +msgid "(over Tor)"
 +msgstr ""
 +
 +#: launcher.py:293
 +msgid "Downloaded"
 +msgstr "Téléchargé"
 +
 +#: launcher.py:393
 +msgid "Installing"
 +msgstr "Installation en cours"
 +
 +#: launcher.py:401
 +#, python-brace-format
 +msgid "Tor Browser Launcher doesn't understand the file format of {0}"
 +msgstr "Tor Browser Launcher ne comprend pas le format du fichier {0}"
 +
 +#: launcher.py:427
 +msgid ""
 +"The version of Tor Browser you have installed is earlier than it should be, "
 +"which could be a sign of an attack!"
 +msgstr ""
++"La version du Tor Browser installée est antérieure à l'actuelle, ce qui peut "
++"être la signature d'une attaque!"
 +
 +#: launcher.py:446
 +#, fuzzy
 +msgid "Downloading Tor Browser over again."
- msgstr "Téléchargement du Tor Browser Bundle une nouvelle fois."
++msgstr "Nouveau téléchargement du Tor Browser Bundle."
 +
 +#: launcher.py:516 launcher.py:525 launcher.py:533
  msgid "Download Error:"
  msgstr "Erreur de téléchargement:"
  
@@@ -162,35 -132,36 +167,35 @@@ msgstr "Vous utilisez actuellement un m
  msgid "Would you like to switch back to the default?"
  msgstr "Voulez-vous revenir à la valeur par défaut?"
  
 -#: launcher.py:309
 +#: launcher.py:527
  msgid "Would you like to try the English version of Tor Browser instead?"
- msgstr ""
+ msgstr "Voulez-vous essayer la version anglophone du Tor Browser à la place?"
  
 -#: launcher.py:326
 -msgid "Downloaded"
 -msgstr "Téléchargé"
 -
 -#: launcher.py:374
 -msgid "DNS Lookup Error"
 -msgstr "Erreur de type DNS Lookup"
 -
 -#: launcher.py:383 launcher.py:385
 +#: launcher.py:548
 +#, python-brace-format
  msgid ""
 -"The SSL certificate served by https://www.torproject.org is invalid! You may "
 -"be under attack."
 +"Invalid SSL certificate for:\n"
 +"{0}\n"
 +"\n"
 +"You may be under attack."
  msgstr ""
 -"Le certificat SSL servi par https://www.torproject.org n'est pas valide! "
 -"Vous pouvez être l'objet d'une attaque."
  
 -#: launcher.py:383
 +#: launcher.py:550
  msgid "Try the download again using Tor?"
- msgstr "Essayez le télécharger à nouveau l'utilisation de Tor?"
+ msgstr "Essayez de télécharger à nouveau à travers Tor?"
  
 -#: launcher.py:392
 +#: launcher.py:559
  #, python-brace-format
 -msgid "Error connecting to Tor at {0}"
 -msgstr "Impossible de se connecter sur Tor au moyen de {0}"
 +msgid ""
 +"Error starting download:\n"
 +"\n"
 +"{0}\n"
 +"\n"
 +"Trying to download over Tor. Are you sure Tor is configured correctly and "
 +"running?"
 +msgstr ""
  
 -#: launcher.py:395
 +#: launcher.py:563
  #, python-brace-format
  msgid ""
  "Error starting download:\n"
@@@ -203,92 -174,101 +208,95 @@@ msgstr "
  "\n"
  "{0}\n"
  "\n"
- "Êtes-vous connecté à l'Internet?"
+ "Êtes-vous connecté à Internet?"
  
 -#: launcher.py:494
 -msgid ""
 -"SIGNATURE VERIFICATION FAILED!\n"
 -"\n"
 -"You might be under attack, or there might just be a networking problem. "
 -"Click Start try the download again."
 -msgstr ""
 -"LA VÉRICATION DE LA SIGNATURE A ÉCHOUÉ\n"
 -"\n"
 -"Vous pourriez être l'objet d'une attaque, ou il peut s'agir d'un problème de "
 -"réseau. Cliquer sur Démarrer pour télécharger à nouveau."
 -
 -#: launcher.py:504
 -msgid "Installing"
 -msgstr "Installation en cours"
 -
 -#: launcher.py:526
 -#, python-brace-format
 -msgid "Tor Browser Launcher doesn't understand the file format of {0}"
 -msgstr "Tor Browser Launcher ne comprend pas le format du fichier {0}"
 -
 -#: launcher.py:548
 -msgid ""
 -"The version of Tor Browser you have installed is earlier than it should be, "
 -"which could be a sign of an attack!"
 -msgstr "La version du Tor Browser installée est antérieure à l'actuelle, "
 -"ce qui peut être la signature d'une attaque!"
 -
 -#: launcher.py:568
 -msgid "The python-pygame package is missing, the modem sound is unavailable."
 -msgstr ""
 -"Le paquet python-pygame est manquant, le son de modem est indisponible."
 -
 -#: launcher.py:598
 -msgid "Downloading Tor Browser Bundle over again."
 -msgstr "Nouveau téléchargement du Tor Browser Bundle."
 -
 -#: settings.py:41
 +#: settings.py:46
  msgid "Tor Browser Launcher Settings"
- msgstr "Tor Browser Launcher configurations"
+ msgstr "Configuration du Tor Browser Launcher"
  
 -#: settings.py:71
 +#: settings.py:50
  msgid "Download over system Tor"
- msgstr ""
+ msgstr "Télécharger à travers le Tor installé sur le système"
  
 -#: settings.py:73
 -msgid ""
 -"This option is only available when using a system wide Tor installation."
 -msgstr ""
 -"Cette option n'est disponible qu'en conjonction avec une installation "
 -"système de Tor."
 -
 -#: settings.py:75
 -msgid "This option requires the python-txsocksx package."
 -msgstr "Cette option nécessite le paquet python-txsocksx"
 -
 -#: settings.py:89
 -msgid "Play modem sound, because Tor is slow :]"
 -msgstr "Jouer un son de modem, car Tor est lent :]"
 -
 -#: settings.py:101
 -msgid "This option requires python-pygame to be installed"
 -msgstr "Cette option requiert le paquet python-pygame"
 -
 -#: settings.py:106
 +#: settings.py:57
  msgid "Force downloading English version of Tor Browser"
- msgstr ""
+ msgstr "Forcer le téléchargement de la version anglophone du Tor Browser"
  
 -#: settings.py:119
 +#: settings.py:66
  msgid "Tor server"
- msgstr ""
+ msgstr "Serveur Tor"
  
 -#: settings.py:131
 +#: settings.py:82
  msgid "Status: Installed"
- msgstr ""
+ msgstr "Status: Installé"
  
 -#: settings.py:133
 +#: settings.py:84
  msgid "Status: Not Installed"
- msgstr ""
+ msgstr "Status: Pas installé"
  
 -#: settings.py:142
 -msgid "Reinstall Tor Browser"
 -msgstr "Réinstaller le Tor Browser"
 -
 -#: settings.py:151
 +#: settings.py:87
  msgid "Install Tor Browser"
- msgstr ""
+ msgstr "Installer le Tor Browser"
  
 -#: settings.py:162
 +#: settings.py:92
 +msgid "Reinstall Tor Browser"
- msgstr ""
++msgstr "Réinstaller le Tor Browser"
 +
 +#: settings.py:115
  msgid "Mirror"
  msgstr "Miroir"
  
 -#: settings.py:186
 -msgid "Save & Exit"
 +#: settings.py:131
 +#, fuzzy
 +msgid "Save && Exit"
  msgstr "Enregistrer et quitter"
  
 +#~ msgid ""
 +#~ "The python-txsocksx package is missing, downloads will not happen over tor"
 +#~ msgstr ""
 +#~ "Le paquet python-txsocks est manquant, les téléchargements ne se feront "
 +#~ "pas sur Tor."
 +
 +#~ msgid "DNS Lookup Error"
 +#~ msgstr "Erreur de type DNS Lookup"
 +
 +#~ msgid ""
 +#~ "The SSL certificate served by https://www.torproject.org is invalid! You "
 +#~ "may be under attack."
 +#~ msgstr ""
 +#~ "Le certificat SSL servi par https://www.torproject.org n'est pas valide! "
- #~ "Vous pouvez être l'objet d'une attaques."
++#~ "Vous pouvez être l'objet d'une attaque."
++
++#~ msgid "Error connecting to Tor at {0}"
++#~ msgstr "Impossible de se connecter sur Tor au moyen de {0}"
 +
 +#~ msgid ""
 +#~ "SIGNATURE VERIFICATION FAILED!\n"
 +#~ "\n"
 +#~ "You might be under attack, or there might just be a networking problem. "
 +#~ "Click Start try the download again."
 +#~ msgstr ""
- #~ "LA VÉRICATION DE LA SIGNATURE A ÉCHOUÉE\n"
++#~ "LA VÉRICATION DE LA SIGNATURE A ÉCHOUÉ\n"
 +#~ "\n"
- #~ "Vous pourriez être l'objet d'une attaque, ou il ce peut être un problème "
- #~ "de réseau. Click Start try the download again."
++#~ "Vous pourriez être l'objet d'une attaque, ou il peut s'agir d'un problème "
++#~ "de réseau. Cliquer sur Démarrer pour télécharger à nouveau."
 +
 +#~ msgid ""
 +#~ "The python-pygame package is missing, the modem sound is unavailable."
 +#~ msgstr ""
- #~ "Le paquet python-pygame est manquant, le sound de modem est indisponible."
++#~ "Le paquet python-pygame est manquant, le son de modem est indisponible."
 +
 +#~ msgid ""
 +#~ "This option is only available when using a system wide Tor installation."
 +#~ msgstr ""
 +#~ "Cette option n'est disponible qu'en conjonction avec une installation "
 +#~ "système de Tor."
 +
 +#~ msgid "This option requires the python-txsocksx package."
- #~ msgstr "Cette option requiert le paquet python-txsocksx"
++#~ msgstr "Cette option nécessite le paquet python-txsocksx"
 +
 +#~ msgid "Play modem sound, because Tor is slow :]"
- #~ msgstr "Faire jouer un son de modem, car Tor est lent :]"
++#~ msgstr "Jouer un son de modem, car Tor est lent :]"
 +
 +#~ msgid "This option requires python-pygame to be installed"
 +#~ msgstr "Cette option requiert le paquet python-pygame"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-privacy/packages/torbrowser-launcher.git



More information about the Pkg-privacy-commits mailing list