[Pkg-pulseaudio-devel] [SCM] pulseaudio packaging branch, upstream, updated. upstream/0.9.19-1-g0fd5a52

sjoerd at users.alioth.debian.org sjoerd at users.alioth.debian.org
Sat Nov 14 22:47:39 UTC 2009


The branch, upstream has been updated
       via  0fd5a5243b25fb9fcbf554e4db7fb448d799d40a (commit)
      from  a4e4ab5730eee126cb5ad637972c7a3ba261245e (commit)


- Shortlog ------------------------------------------------------------
0fd5a52 Imported Upstream version 0.9.20

Summary of changes:
 .tarball-version                                   |    2 +-
 ChangeLog                                          |  128 ++
 configure                                          |   45 +-
 configure.ac                                       |    2 +-
 ltmain.sh                                          |    4 -
 m4/libtool.m4                                      |    1 +
 man/Makefile.am                                    |   46 +-
 man/Makefile.in                                    |   48 +-
 po/ChangeLog                                       |   44 +
 po/LINGUAS                                         |    1 +
 po/cs.po                                           |  129 +-
 po/el.po                                           |  491 ++---
 po/es.po                                           |  112 +-
 po/fi.po                                           |   96 +-
 po/hu.po                                           | 2403 ++++++++++++++++++++
 po/it.po                                           |  496 +---
 po/nl.po                                           |  506 ++---
 po/pl.po                                           |  122 +-
 po/pt_BR.po                                        |  899 +++-----
 po/sr.po                                           |  124 +-
 po/sr at latin.po                                     |  124 +-
 po/uk.po                                           |  162 +-
 src/Makefile.am                                    |    2 +
 src/Makefile.in                                    |    2 +
 src/daemon/main.c                                  |   25 +-
 src/modules/alsa/alsa-mixer.c                      |   24 +-
 src/modules/alsa/alsa-sink.c                       |    7 +-
 src/modules/alsa/alsa-source.c                     |    7 +-
 src/modules/alsa/alsa-util.c                       |   28 +-
 src/modules/alsa/alsa-util.h                       |    5 +-
 .../alsa/mixer/paths/analog-input.conf.common      |   31 +-
 .../mixer/paths/analog-output-headphones-2.conf    |   82 +
 .../alsa/mixer/paths/analog-output-headphones.conf |    7 +
 .../mixer/paths/analog-output-lfe-on-mono.conf     |    4 +
 .../alsa/mixer/paths/analog-output-mono.conf       |    4 +
 .../alsa/mixer/paths/analog-output-speaker.conf    |   94 +
 src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output.conf    |   15 +-
 .../alsa/mixer/paths/analog-output.conf.common     |   17 +
 src/modules/alsa/mixer/profile-sets/default.conf   |   14 +-
 src/modules/bluetooth/bluetooth-util.c             |   10 +-
 src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c    |   13 +-
 src/modules/bluetooth/module-bluetooth-discover.c  |    2 +-
 src/modules/jack/module-jack-sink.c                |    2 +-
 src/modules/jack/module-jack-source.c              |    2 +-
 src/modules/module-loopback.c                      |    2 +-
 src/modules/module-position-event-sounds.c         |   18 +-
 src/pulse/ext-stream-restore.h                     |    2 +
 src/pulse/stream.h                                 |   19 +-
 src/pulse/version.h                                |    4 +-
 src/pulsecore/core-util.c                          |   91 +
 src/pulsecore/core-util.h                          |    3 +
 src/pulsecore/protocol-native.c                    |   16 +-
 src/pulsecore/sink-input.c                         |   11 +-
 src/pulsecore/sink.c                               |   22 +-
 src/pulsecore/svolume_mmx.c                        |   11 +-
 src/pulsecore/svolume_sse.c                        |    4 +-
 56 files changed, 4466 insertions(+), 2119 deletions(-)
-----------------------------------------------------------------------
Details of changes:

commit 0fd5a5243b25fb9fcbf554e4db7fb448d799d40a
Author: Sjoerd Simons <sjoerd at debian.org>
Date:   Sat Nov 14 14:30:11 2009 +0000

    Imported Upstream version 0.9.20

diff --git a/.tarball-version b/.tarball-version
index f752268..bd758c9 100644
--- a/.tarball-version
+++ b/.tarball-version
@@ -1 +1 @@
-0.9.19
+0.9.20
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index d386f01..26539e7 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,4 +1,132 @@
 
+2009-11-11	Lennart Poettering
+	a79585e: i18n: fix LINGUAS
+	5471643: Merge remote branch 'origin/master-tx' into 0.9.19-stable
+	de2654c: daemon: add missing tty_fd definition
+	bff94c1: build-sys: bump soname
+	2c12df9: core: make cpuid code compile cleanly with 32bit PIC
+	ed5af77: core: adjust volume only when there is actually a memory block
+
+2009-11-10	Wim Taymans
+	9ad5671: protocol: use the right sample rate for sources
+
+2009-11-05	Lennart Poettering
+	409a9d0: jack: never try to autoconnect to MIDI ports
+	75f3b19: man: fix build with --disable-manpages
+	3b25302: alsa: disable timer-based scheduling inside a VM
+	5da0297: daemon: during startup say whether we run in a VM
+	1460374: core-util: add call to detect if we are called from within a VM
+	b47a9e7: alsa: introduce more standard path names
+
+2009-11-04	Lennart Poettering
+	ab573f2: alsa: cover 'Analog Output' control
+
+2009-10-31	Lennart Poettering
+	4323c9f: alsa: create a seperate mixer path for Speaker elements
+	8a26fbf: alsa: leave other headphone control enabled if possible
+	08d0654: alsa: lower priority for Headphone2 path
+	18018b3: alsa: cover Input Source:AUX IN
+	d711caa: alsa: cover Headphone2 mixer element
+	82d7b75: alsa: cover 'Digital Input Source' element
+	6fad765: alsa: cover Mic Jack Mode element
+	70da8d6: bluetooth: do not hand out access to devices that are not fully configured yet
+
+2009-10-30	David Yoder
+	bfb1735: daemon: realpath segfault fix
+
+2009-10-29	Wim Taymans
+	973a4eb: sink: simplify silence checks
+
+2009-10-30	Lennart Poettering
+	320d76f: daemon: don't crash if pa_realpath() fails
+
+2009-10-28	Lennart Poettering
+	732b468: protocol-native: if a client set volume/mute/device store it since it is user input
+	3dcdab6: libpulse: explain semantics of pa_stream_connect_playback() in more detail
+	0c31723: protocol-native: declare that user configured volumes are always absolute
+
+2009-10-12	Lennart Poettering
+	84e77cb: libpulse: add missing includes
+
+2009-10-07	Diego Elio 'Flameeyes' Pettenò
+	8d612d5: Fix build when using -fweb, accept both register and memory constraints.
+
+2009-10-06	Lennart Poettering
+	3201aec: position-event-sounds: never position test sounds in space
+	833bf30: alsa: disable period event only with tsched=1
+
+2009-10-02	Tor-Björn Claesson
+	c15bd97: loopback: Setting latency of module-loopback
+
+2009-10-04	Lennart Poettering
+	df49370: bluetooth: don't set auto_connect flag when discovering bt devices
+
+2009-11-09	vpv
+	ecaf971: Sending translation for Finnish
+	05ccf10: Sending translation for Finnish
+	7d5d76e: Sending translation for Finnish
+
+2009-10-30	kmilos
+	151c746: Sending translation for Serbian (Latin)
+	4392888: Sending translation for Serbian
+
+2009-10-29	Wim Taymans
+	cc1e90f: svolume: fix MMX error
+
+2009-10-26	thalia
+	e4259e7: Sending translation for Greek
+
+2009-10-23	igor
+	99dcbc7: Sending translation for Brazilian Portuguese
+
+2009-10-22	igor
+	6d8d0ff: Sending translation for Brazilian Portuguese
+
+2009-10-22	kami911
+	037df85: Sending translation for Hungarian
+	80e43f6: Sending translation for Hungarian
+
+2009-10-18	perplex
+	45409d5: Sending translation for Italian
+
+2009-10-17	pmkovar
+	662986f: Sending translation for Czech
+
+2009-10-17	kami911
+	6e8c64f: Sending translation for Hungarian
+	6614be9: Sending translation for Hungarian
+	497b981: Sending translation for Hungarian
+
+2009-10-15	kami911
+	55ccda6: Sending translation for Hungarian
+
+2009-10-14	reinouts
+	a620a39: Sending translation for Dutch
+
+2009-10-09	kami911
+	72ac187: Sending translation for Hungarian
+
+2009-10-06	mvdz
+	5331e60: Sending translation for Ukrainian
+
+2009-10-04	fgonz
+	3aec580: Sending translation for Spanish
+
+2009-10-02	warrink
+	e8bab13: Sending translation for Dutch
+
+2009-10-01	kami911
+	8cfd01e: Sending translation for po/hu.po
+
+2009-09-30	pmkovar
+	7e0bccf: Sending translation for Czech
+
+2009-09-30	raven
+	fc74fc1: Sending translation for Polish
+
+2009-09-30	warrink
+	f2f37b5: Sending translation for Dutch
+
 2009-09-30	Lennart Poettering
 	afd1b6d: build-sys: bump soname
 	c622f77: i18n: run make update-po
diff --git a/configure b/configure
index 1e48148..7459ff9 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! /bin/sh
 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.63 for pulseaudio 0.9.19.
+# Generated by GNU Autoconf 2.63 for pulseaudio 0.9.20.
 #
 # Report bugs to <mzchyfrnhqvb (at) 0pointer (dot) net>.
 #
@@ -745,8 +745,8 @@ SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh}
 # Identity of this package.
 PACKAGE_NAME='pulseaudio'
 PACKAGE_TARNAME='pulseaudio'
-PACKAGE_VERSION='0.9.19'
-PACKAGE_STRING='pulseaudio 0.9.19'
+PACKAGE_VERSION='0.9.20'
+PACKAGE_STRING='pulseaudio 0.9.20'
 PACKAGE_BUGREPORT='mzchyfrnhqvb (at) 0pointer (dot) net'
 
 ac_unique_file="src/daemon/main.c"
@@ -1751,7 +1751,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
   # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
   # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
   cat <<_ACEOF
-\`configure' configures pulseaudio 0.9.19 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures pulseaudio 0.9.20 to adapt to many kinds of systems.
 
 Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
 
@@ -1821,7 +1821,7 @@ fi
 
 if test -n "$ac_init_help"; then
   case $ac_init_help in
-     short | recursive ) echo "Configuration of pulseaudio 0.9.19:";;
+     short | recursive ) echo "Configuration of pulseaudio 0.9.20:";;
    esac
   cat <<\_ACEOF
 
@@ -2032,7 +2032,7 @@ fi
 test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
 if $ac_init_version; then
   cat <<\_ACEOF
-pulseaudio configure 0.9.19
+pulseaudio configure 0.9.20
 generated by GNU Autoconf 2.63
 
 Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
@@ -2046,7 +2046,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
 This file contains any messages produced by compilers while
 running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 
-It was created by pulseaudio $as_me 0.9.19, which was
+It was created by pulseaudio $as_me 0.9.20, which was
 generated by GNU Autoconf 2.63.  Invocation command line was
 
   $ $0 $@
@@ -2986,7 +2986,7 @@ fi
 
 # Define the identity of the package.
  PACKAGE='pulseaudio'
- VERSION='0.9.19'
+ VERSION='0.9.20'
 
 
 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -3132,7 +3132,7 @@ PA_PROTOCOL_VERSION=16
 
 # The stable ABI for client applications, for the version info x:y:z
 # always will hold y=z
-LIBPULSE_VERSION_INFO=12:0:12
+LIBPULSE_VERSION_INFO=12:1:12
 
 
 # A simplified, synchronous, ABI-stable interface for client
@@ -8022,6 +8022,7 @@ _LT_EOF
 	  eval "$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl"' < "$nlist" | $GREP -v main >> conftest.$ac_ext'
 
 	  cat <<_LT_EOF >> conftest.$ac_ext
+
 /* The mapping between symbol names and symbols.  */
 const struct {
   const char *name;
@@ -8150,7 +8151,7 @@ ia64-*-hpux*)
   ;;
 *-*-irix6*)
   # Find out which ABI we are using.
-  echo '#line 8153 "configure"' > conftest.$ac_ext
+  echo '#line 8154 "configure"' > conftest.$ac_ext
   if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_compile\"") >&5
   (eval $ac_compile) 2>&5
   ac_status=$?
@@ -9815,11 +9816,11 @@ else
    -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
    -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
    -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
-   (eval echo "\"\$as_me:9818: $lt_compile\"" >&5)
+   (eval echo "\"\$as_me:9819: $lt_compile\"" >&5)
    (eval "$lt_compile" 2>conftest.err)
    ac_status=$?
    cat conftest.err >&5
-   echo "$as_me:9822: \$? = $ac_status" >&5
+   echo "$as_me:9823: \$? = $ac_status" >&5
    if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then
      # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
      # So say no if there are warnings other than the usual output.
@@ -10154,11 +10155,11 @@ else
    -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
    -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
    -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
-   (eval echo "\"\$as_me:10157: $lt_compile\"" >&5)
+   (eval echo "\"\$as_me:10158: $lt_compile\"" >&5)
    (eval "$lt_compile" 2>conftest.err)
    ac_status=$?
    cat conftest.err >&5
-   echo "$as_me:10161: \$? = $ac_status" >&5
+   echo "$as_me:10162: \$? = $ac_status" >&5
    if (exit $ac_status) && test -s "$ac_outfile"; then
      # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
      # So say no if there are warnings other than the usual output.
@@ -10259,11 +10260,11 @@ else
    -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
    -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
    -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
-   (eval echo "\"\$as_me:10262: $lt_compile\"" >&5)
+   (eval echo "\"\$as_me:10263: $lt_compile\"" >&5)
    (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err)
    ac_status=$?
    cat out/conftest.err >&5
-   echo "$as_me:10266: \$? = $ac_status" >&5
+   echo "$as_me:10267: \$? = $ac_status" >&5
    if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext
    then
      # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
@@ -10314,11 +10315,11 @@ else
    -e 's:.*FLAGS}\{0,1\} :&$lt_compiler_flag :; t' \
    -e 's: [^ ]*conftest\.: $lt_compiler_flag&:; t' \
    -e 's:$: $lt_compiler_flag:'`
-   (eval echo "\"\$as_me:10317: $lt_compile\"" >&5)
+   (eval echo "\"\$as_me:10318: $lt_compile\"" >&5)
    (eval "$lt_compile" 2>out/conftest.err)
    ac_status=$?
    cat out/conftest.err >&5
-   echo "$as_me:10321: \$? = $ac_status" >&5
+   echo "$as_me:10322: \$? = $ac_status" >&5
    if (exit $ac_status) && test -s out/conftest2.$ac_objext
    then
      # The compiler can only warn and ignore the option if not recognized
@@ -13117,7 +13118,7 @@ else
   lt_dlunknown=0; lt_dlno_uscore=1; lt_dlneed_uscore=2
   lt_status=$lt_dlunknown
   cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF
-#line 13120 "configure"
+#line 13121 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #if HAVE_DLFCN_H
@@ -13213,7 +13214,7 @@ else
   lt_dlunknown=0; lt_dlno_uscore=1; lt_dlneed_uscore=2
   lt_status=$lt_dlunknown
   cat > conftest.$ac_ext <<_LT_EOF
-#line 13216 "configure"
+#line 13217 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #if HAVE_DLFCN_H
@@ -27978,7 +27979,7 @@ exec 6>&1
 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
 # values after options handling.
 ac_log="
-This file was extended by pulseaudio $as_me 0.9.19, which was
+This file was extended by pulseaudio $as_me 0.9.20, which was
 generated by GNU Autoconf 2.63.  Invocation command line was
 
   CONFIG_FILES    = $CONFIG_FILES
@@ -28041,7 +28042,7 @@ Report bugs to <bug-autoconf at gnu.org>."
 _ACEOF
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
 ac_cs_version="\\
-pulseaudio config.status 0.9.19
+pulseaudio config.status 0.9.20
 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.63,
   with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\"
 
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 78234fc..995f658 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -45,7 +45,7 @@ AC_SUBST(PA_PROTOCOL_VERSION, 16)
 
 # The stable ABI for client applications, for the version info x:y:z
 # always will hold y=z
-AC_SUBST(LIBPULSE_VERSION_INFO, [12:0:12])
+AC_SUBST(LIBPULSE_VERSION_INFO, [12:1:12])
 
 # A simplified, synchronous, ABI-stable interface for client
 # applications, for the version info x:y:z always will hold y=z
diff --git a/ltmain.sh b/ltmain.sh
index 7d66075..6939dcc 100755
--- a/ltmain.sh
+++ b/ltmain.sh
@@ -2323,10 +2323,6 @@ func_generate_dlsyms ()
 extern \"C\" {
 #endif
 
-#if defined(__GNUC__) && (((__GNUC__ == 4) && (__GNUC_MINOR__ >= 4)) || (__GNUC__ > 4))
-#pragma GCC diagnostic ignored \"-Wstrict-prototypes\"
-#endif
-
 /* External symbol declarations for the compiler. */\
 "
 
diff --git a/m4/libtool.m4 b/m4/libtool.m4
index 9d37c17..671cde1 100644
--- a/m4/libtool.m4
+++ b/m4/libtool.m4
@@ -3450,6 +3450,7 @@ _LT_EOF
 	  eval "$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl"' < "$nlist" | $GREP -v main >> conftest.$ac_ext'
 
 	  cat <<_LT_EOF >> conftest.$ac_ext
+
 /* The mapping between symbol names and symbols.  */
 const struct {
   const char *name;
diff --git a/man/Makefile.am b/man/Makefile.am
index 9b229f5..7793fe7 100644
--- a/man/Makefile.am
+++ b/man/Makefile.am
@@ -20,21 +20,6 @@ pulseconfdir=$(sysconfdir)/pulse
 CLEANFILES = \
 	$(noinst_DATA)
 
-dist_man_MANS = \
-	pulseaudio.1 \
-	esdcompat.1 \
-	pax11publish.1 \
-	paplay.1 \
-	pacat.1 \
-	pacmd.1 \
-	pactl.1 \
-	pasuspender.1 \
-	padsp.1 \
-	pabrowse.1 \
-	pulse-daemon.conf.5 \
-	pulse-client.conf.5 \
-	default.pa.5
-
 noinst_DATA = \
 	pulseaudio.1.xml \
 	esdcompat.1.xml \
@@ -50,24 +35,39 @@ noinst_DATA = \
 	pulse-client.conf.5.xml \
 	default.pa.5.xml
 
-if BUILD_MANPAGES
-
-CLEANFILES += \
-	$(dist_man_MANS)
-
 %.xml: %.xml.in Makefile
 	sed -e 's, at pulseconfdir\@,$(pulseconfdir),g' \
 	    -e 's, at PACKAGE_BUGREPORT\@,$(PACKAGE_BUGREPORT),g' \
             -e 's, at PACKAGE_URL\@,$(PACKAGE_URL),g' $< > $@
 
-%: %.xml Makefile
-	perl $(srcdir)/xmltoman $< > $@ || rm -f $@
-
 xmllint: $(noinst_DATA)
 	for f in $(noinst_DATA) ; do \
 			xmllint --noout --valid "$$f" || exit 1 ; \
 	done
 
+if BUILD_MANPAGES
+
+dist_man_MANS = \
+	pulseaudio.1 \
+	esdcompat.1 \
+	pax11publish.1 \
+	paplay.1 \
+	pacat.1 \
+	pacmd.1 \
+	pactl.1 \
+	pasuspender.1 \
+	padsp.1 \
+	pabrowse.1 \
+	pulse-daemon.conf.5 \
+	pulse-client.conf.5 \
+	default.pa.5
+
+CLEANFILES += \
+	$(dist_man_MANS)
+
+%: %.xml Makefile
+	perl $(srcdir)/xmltoman $< > $@ || rm -f $@
+
 endif
 
 EXTRA_DIST = \
diff --git a/man/Makefile.in b/man/Makefile.in
index a4c8256..0976a1a 100644
--- a/man/Makefile.in
+++ b/man/Makefile.in
@@ -342,21 +342,6 @@ top_builddir = @top_builddir@
 top_srcdir = @top_srcdir@
 pulseconfdir = $(sysconfdir)/pulse
 CLEANFILES = $(noinst_DATA) $(am__append_1)
-dist_man_MANS = \
-	pulseaudio.1 \
-	esdcompat.1 \
-	pax11publish.1 \
-	paplay.1 \
-	pacat.1 \
-	pacmd.1 \
-	pactl.1 \
-	pasuspender.1 \
-	padsp.1 \
-	pabrowse.1 \
-	pulse-daemon.conf.5 \
-	pulse-client.conf.5 \
-	default.pa.5
-
 noinst_DATA = \
 	pulseaudio.1.xml \
 	esdcompat.1.xml \
@@ -372,6 +357,21 @@ noinst_DATA = \
 	pulse-client.conf.5.xml \
 	default.pa.5.xml
 
+ at BUILD_MANPAGES_TRUE@dist_man_MANS = \
+ at BUILD_MANPAGES_TRUE@	pulseaudio.1 \
+ at BUILD_MANPAGES_TRUE@	esdcompat.1 \
+ at BUILD_MANPAGES_TRUE@	pax11publish.1 \
+ at BUILD_MANPAGES_TRUE@	paplay.1 \
+ at BUILD_MANPAGES_TRUE@	pacat.1 \
+ at BUILD_MANPAGES_TRUE@	pacmd.1 \
+ at BUILD_MANPAGES_TRUE@	pactl.1 \
+ at BUILD_MANPAGES_TRUE@	pasuspender.1 \
+ at BUILD_MANPAGES_TRUE@	padsp.1 \
+ at BUILD_MANPAGES_TRUE@	pabrowse.1 \
+ at BUILD_MANPAGES_TRUE@	pulse-daemon.conf.5 \
+ at BUILD_MANPAGES_TRUE@	pulse-client.conf.5 \
+ at BUILD_MANPAGES_TRUE@	default.pa.5
+
 EXTRA_DIST = \
 	pulseaudio.1.xml.in \
 	esdcompat.1.xml.in \
@@ -673,19 +673,19 @@ uninstall-man: uninstall-man1 uninstall-man5
 	uninstall-man5
 
 
- at BUILD_MANPAGES_TRUE@%.xml: %.xml.in Makefile
- at BUILD_MANPAGES_TRUE@	sed -e 's, at pulseconfdir\@,$(pulseconfdir),g' \
- at BUILD_MANPAGES_TRUE@	    -e 's, at PACKAGE_BUGREPORT\@,$(PACKAGE_BUGREPORT),g' \
- at BUILD_MANPAGES_TRUE@            -e 's, at PACKAGE_URL\@,$(PACKAGE_URL),g' $< > $@
+%.xml: %.xml.in Makefile
+	sed -e 's, at pulseconfdir\@,$(pulseconfdir),g' \
+	    -e 's, at PACKAGE_BUGREPORT\@,$(PACKAGE_BUGREPORT),g' \
+            -e 's, at PACKAGE_URL\@,$(PACKAGE_URL),g' $< > $@
+
+xmllint: $(noinst_DATA)
+	for f in $(noinst_DATA) ; do \
+			xmllint --noout --valid "$$f" || exit 1 ; \
+	done
 
 @BUILD_MANPAGES_TRUE@%: %.xml Makefile
 @BUILD_MANPAGES_TRUE@	perl $(srcdir)/xmltoman $< > $@ || rm -f $@
 
- at BUILD_MANPAGES_TRUE@xmllint: $(noinst_DATA)
- at BUILD_MANPAGES_TRUE@	for f in $(noinst_DATA) ; do \
- at BUILD_MANPAGES_TRUE@			xmllint --noout --valid "$$f" || exit 1 ; \
- at BUILD_MANPAGES_TRUE@	done
-
 # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
 # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
 .NOEXPORT:
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index b0393c5..3baa104 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,47 @@
+2009-11-11  gettextize  <bug-gnu-gettext at gnu.org>
+
+	* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.17.
+
+2009-11-11  gettextize  <bug-gnu-gettext at gnu.org>
+
+	* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.17.
+
+2009-11-11  gettextize  <bug-gnu-gettext at gnu.org>
+
+	* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.17.
+
+2009-11-05  gettextize  <bug-gnu-gettext at gnu.org>
+
+	* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.17.
+
+2009-11-05  gettextize  <bug-gnu-gettext at gnu.org>
+
+	* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.17.
+
+2009-10-31  gettextize  <bug-gnu-gettext at gnu.org>
+
+	* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.17.
+
+2009-10-31  gettextize  <bug-gnu-gettext at gnu.org>
+
+	* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.17.
+
+2009-10-30  gettextize  <bug-gnu-gettext at gnu.org>
+
+	* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.17.
+
+2009-10-29  gettextize  <bug-gnu-gettext at gnu.org>
+
+	* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.17.
+
+2009-10-28  gettextize  <bug-gnu-gettext at gnu.org>
+
+	* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.17.
+
+2009-10-07  gettextize  <bug-gnu-gettext at gnu.org>
+
+	* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.17.
+
 2009-09-30  gettextize  <bug-gnu-gettext at gnu.org>
 
 	* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.17.
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 14414f4..363599e 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -10,6 +10,7 @@ fi
 fr
 gu
 hi
+hu
 it
 ja
 kn
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4b9c4a6..6d6c3a5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,14 +6,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-09 02:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-17 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-17 17:08+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe at volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
 #, c-format
@@ -61,11 +62,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:39
 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr ""
+msgstr "Udržuje nahraný vždy alespoň jeden cíl, i když se jedná o \"null\""
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:83
 msgid "Dummy Output"
-msgstr ""
+msgstr "Prázdný výstup"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
@@ -87,12 +88,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:55
 msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr ""
+msgstr "Taktovaný cíl NULL"
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:291
-#, fuzzy
 msgid "Null Output"
-msgstr "Výstup %s"
+msgstr "Výstup \"null\""
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2613
 msgid "Internal Audio"
@@ -1095,11 +1095,11 @@ msgstr "Klient rozvětven"
 
 #: ../src/pulse/error.c:68
 msgid "Input/Output error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
 
 #: ../src/pulse/error.c:69
 msgid "Device or resource busy"
-msgstr ""
+msgstr "Zařízení nebo zdroj se používá"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
@@ -1309,9 +1309,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Nezdařilo se získat latenci: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
-msgstr "Čas: %0.3f sekund; latence: %0.0f μs.  \r"
+msgstr "Čas: %0.3f sekund; latence: %0.0f μs"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:599
 #, c-format
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
 "\tHlasitost: %s%s%s\n"
 "\t        vyvážení %0.2f\n"
 "\tZákladní hlasitost %s%s%s\n"
-"\tZdroj monitoru: %s\n"
+"\tZdroj sledování: %s\n"
 "\tLatence: %0.0f μs, konfigurováno %0.0f μs\n"
 "\tPříznaky: %s%s%s%s%s%s\n"
 "\tVlastnosti:\n"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 "\tHlasitost: %s%s%s\n"
 "\t        vyvážení %0.2f\n"
 "\tZákladní hlasitost %s%s%s\n"
-"\tMonitor zdroje: %s\n"
+"\tSledování zdroje: %s\n"
 "\tLatence: %0.0f μs, konfigurováno %0.0f μs\n"
 "\tPříznaky: %s%s%s%s%s%s\n"
 "\tVlastnosti:\n"
@@ -2358,133 +2358,122 @@ msgstr "Zvukový server PulseAudio"
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
 msgid "Output Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Výstupní zařízení"
 
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
-#, fuzzy
 msgid "Input Devices"
-msgstr "Vstup %s"
+msgstr "Vstupní zařízení"
 
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
 msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr ""
+msgstr "Zvuk na @HOSTNAME@"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
-#, fuzzy
 msgid "Input"
-msgstr "Vstup %s"
+msgstr "Vstup"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
 msgid "Docking Station Input"
-msgstr ""
+msgstr "Vstup dokovací stanice"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
 msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrofon dokovací stanice"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
 msgid "Line-In"
-msgstr ""
+msgstr "Linkový vstup"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
 msgid "Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrofon"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
 msgid "External Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Externí mikrofon"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
-#, fuzzy
 msgid "Internal Microphone"
-msgstr "Vnitřní zvukový systém"
+msgstr "Interní mikrofon"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
 msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Rádio"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
 msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Automatické ovládání zesílení"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
 msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Bez automatického ovládání zesílení"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
 msgid "Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Zesílení"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
 msgid "No Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Bez zesílení"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
 msgid "Amplifier"
-msgstr ""
+msgstr "Zesilovač"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
 msgid "No Amplifier"
-msgstr ""
+msgstr "Bez zesilovače"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
-#, fuzzy
 msgid "Analog Input"
-msgstr "Analogové mono"
+msgstr "Analogový vstup"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
-#, fuzzy
 msgid "Analog Microphone"
-msgstr "Analogové mono"
+msgstr "Analogový mikrofon"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
-#, fuzzy
 msgid "Analog Line-In"
-msgstr "Analogové mono"
+msgstr "Analogový linkový vstup"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
-#, fuzzy
 msgid "Analog Radio"
-msgstr "Analogové mono"
+msgstr "Analogové rádio"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
-#, fuzzy
 msgid "Analog Video"
-msgstr "Analogové stereo"
+msgstr "Analogový obraz"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
-#, fuzzy
 msgid "Analog Output"
-msgstr "Výstup %s"
+msgstr "Analogový výstup"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
-#, fuzzy
 msgid "Analog Headphones"
-msgstr "Analogové mono"
+msgstr "Analogová sluchátka"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
 msgid "Analog Output (LFE)"
-msgstr ""
+msgstr "Analogový výstup (LFE)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
-#, fuzzy
 msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "Analogové mono"
+msgstr "Analogový výstup mono"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s+%s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s+%s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s / %s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s / %s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
 msgid "Analog Mono"
@@ -2495,19 +2484,16 @@ msgid "Analog Stereo"
 msgstr "Analogové stereo"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "Analogový Surround 4.1"
+msgstr "Analogový Surround 2.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "Analogový Surround 4.0"
+msgstr "Analogový Surround 3.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "Analogový Surround 4.1"
+msgstr "Analogový Surround 3.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
 msgid "Analog Surround 4.0"
@@ -2526,19 +2512,16 @@ msgid "Analog Surround 5.1"
 msgstr "Analogový Surround 5.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "Analogový Surround 4.0"
+msgstr "Analogový Surround 6.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "Analogový Surround 4.1"
+msgstr "Analogový Surround 6.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "Analogový Surround 4.0"
+msgstr "Analogový Surround 7.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
 msgid "Analog Surround 7.1"
@@ -2549,9 +2532,8 @@ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
 msgstr "Digitální stereo (IEC958)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
-#, fuzzy
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
-msgstr "Digitální Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digitální Surround 4.0 (IEC958)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
@@ -2566,19 +2548,16 @@ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
 msgstr "Digitální stereo (HDMI)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
-#, fuzzy
 msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "Analogové mono"
+msgstr "Analogové duplexní mono"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
-#, fuzzy
 msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "Analogové stereo"
+msgstr "Analogové duplexní stereo"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
-#, fuzzy
 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "Digitální stereo (IEC958)"
+msgstr "Digitální duplexní stereo (IEC958)"
 
 #~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
 #~ msgstr "Neplatný název klienta \"%s\"\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index be677d1..d9b2a4d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,13 +2,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2008.
+# Thalia Papoutsaki <saliyath at gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:40+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-26 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-26 17:15+0200\n"
+"Last-Translator: Thalia Papoutsaki <saliyath at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,36 +17,31 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KAider 0.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2629
 #, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
-"lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:39
@@ -61,12 +57,7 @@ msgid "Virtual LADSPA sink"
 msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
-"input control values>"
+msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:55
@@ -83,7 +74,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2618
 msgid "Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Modem"
 
 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
@@ -131,7 +122,8 @@ msgstr ""
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:208
+#: ../src/daemon/main.c:213
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -183,9 +175,7 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/daemon/main.c:571
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
+msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/daemon/main.c:573
@@ -226,7 +216,8 @@ msgstr ""
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646
+#: ../src/utils/pacat.c:508
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr ""
@@ -338,12 +329,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/daemon/main.c:792
 msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
-"explanation why system mode is usually a bad idea."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
 
 #: ../src/daemon/main.c:809
@@ -355,12 +343,8 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr ""
 
 #: ../src/daemon/main.c:821
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"Δικέ μου, ο πυρήνας σου είναι για τα μπάζα! Η πρόταση του σεφ σήμερα είναι "
-"Linux με ενεργοποιημένα τα high-resolution timers!"
+msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
+msgstr "Δικέ μου, ο πυρήνας σου είναι για τα μπάζα! Η πρόταση του σεφ σήμερα είναι Linux με ενεργοποιημένα τα high-resolution timers!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:844
 msgid "pa_core_new() failed."
@@ -397,48 +381,37 @@ msgid ""
 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-"      --start                           Start the daemon if it is not "
-"running\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
+"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"
 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
-"      --check                           Check for a running daemon (only "
-"returns exit code)\n"
+"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
-"module\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"
 "                                        loading/unloading after startup\n"
 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
-"this\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
-"and\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
-"messages\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
-"shared\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"
 "                                        objects (plugins)\n"
 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -449,12 +422,10 @@ msgid ""
 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
-"with\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
 "                                        the specified argument\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
-"  -C                                    Open a command line on the running "
-"TTY\n"
+"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
 "                                        after startup\n"
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
@@ -469,9 +440,7 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr ""
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:264
-msgid ""
-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
-"of debug, info, notice, warn, error)."
+msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:276
@@ -536,22 +505,22 @@ msgstr ""
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
 #, c-format
 msgid "Version: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
 #, c-format
 msgid "Description: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
 #, c-format
 msgid "Author: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Συγγραφέας: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
 #, c-format
@@ -634,9 +603,7 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
-msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
+msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
 msgstr ""
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
@@ -656,9 +623,10 @@ msgstr ""
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:757
 msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mono"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:107
 msgid "Front Center"
@@ -706,131 +674,131 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:123
 msgid "Auxiliary 0"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 0"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:124
 msgid "Auxiliary 1"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 1"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:125
 msgid "Auxiliary 2"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 2"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:126
 msgid "Auxiliary 3"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 3"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:127
 msgid "Auxiliary 4"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 4"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:128
 msgid "Auxiliary 5"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 5"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:129
 msgid "Auxiliary 6"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 6"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:130
 msgid "Auxiliary 7"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 7"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:131
 msgid "Auxiliary 8"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 8"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:132
 msgid "Auxiliary 9"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 9"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:133
 msgid "Auxiliary 10"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 10"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:134
 msgid "Auxiliary 11"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 11"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:135
 msgid "Auxiliary 12"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 12"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:136
 msgid "Auxiliary 13"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 13"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:137
 msgid "Auxiliary 14"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 14"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:138
 msgid "Auxiliary 15"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 15"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:139
 msgid "Auxiliary 16"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 16"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:140
 msgid "Auxiliary 17"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 17"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:141
 msgid "Auxiliary 18"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 18"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:142
 msgid "Auxiliary 19"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 19"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:143
 msgid "Auxiliary 20"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 20"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:144
 msgid "Auxiliary 21"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 21"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:145
 msgid "Auxiliary 22"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 22"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:146
 msgid "Auxiliary 23"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 23"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:147
 msgid "Auxiliary 24"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 24"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:148
 msgid "Auxiliary 25"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 25"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:149
 msgid "Auxiliary 26"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 26"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:150
 msgid "Auxiliary 27"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 27"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:151
 msgid "Auxiliary 28"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 28"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:152
 msgid "Auxiliary 29"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 29"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:153
 msgid "Auxiliary 30"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 30"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:154
 msgid "Auxiliary 31"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 31"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:156
 msgid "Top Center"
@@ -860,39 +828,42 @@ msgstr ""
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
-#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484
+#: ../src/pulse/sample.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:295
+#: ../src/pulse/volume.c:321
+#: ../src/pulse/volume.c:341
+#: ../src/pulse/volume.c:371
 msgid "(invalid)"
-msgstr ""
+msgstr "(μη έγκυρο)"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:761
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:766
 msgid "Surround 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 4.0"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:772
 msgid "Surround 4.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 4.1"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:778
 msgid "Surround 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 5.0"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:784
 msgid "Surround 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 5.1"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:791
 msgid "Surround 7.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 7.1"
 
 #: ../src/pulse/error.c:43
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Εντάξει"
 
 #: ../src/pulse/error.c:44
 msgid "Access denied"
@@ -1001,29 +972,30 @@ msgstr ""
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
 msgid "%s %uch %uHz"
-msgstr ""
+msgstr "%s %uch %uHz"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:184
 #, c-format
 msgid "%0.1f GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f GiB"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:186
 #, c-format
 msgid "%0.1f MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f MiB"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:188
 #, c-format
 msgid "%0.1f KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f KiB"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:190
 #, c-format
 msgid "%u B"
-msgstr ""
+msgstr "%u B"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
+#: ../src/utils/pax11publish.c:100
 msgid "XOpenDisplay() failed"
 msgstr ""
 
@@ -1041,14 +1013,14 @@ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr ""
 
 #: ../src/pulse/context.c:693
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fork(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "fork(): %s"
 
 #: ../src/pulse/context.c:748
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "waitpid(): %s"
 
 #: ../src/pulse/context.c:1438
 #, c-format
@@ -1083,7 +1055,8 @@ msgstr ""
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#: ../src/utils/pacat.c:237
+#: ../src/utils/pacat.c:267
 #, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr ""
@@ -1181,10 +1154,11 @@ msgstr ""
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:470
+#: ../src/utils/pactl.c:857
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:503
 msgid "Got EOF."
@@ -1227,48 +1201,29 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
-"connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-"server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
-"s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
-"2 for stereo\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
+"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
-"default\n"
-"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n"
+"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
-"channel map\n"
-"                                        from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n"
+"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"
 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
-"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
-"name.\n"
-"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
-"bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
-"per request in bytes.\n"
-"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
-"specified value.\n"
+"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
+"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
@@ -1282,7 +1237,8 @@ msgid ""
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953
+#: ../src/utils/pacat.c:764
+#: ../src/utils/pactl.c:953
 #, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr ""
@@ -1344,12 +1300,11 @@ msgid "Failed to open audio file."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:959
-msgid ""
-"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file."
+msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997
+#: ../src/utils/pacat.c:962
+#: ../src/utils/pactl.c:997
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr ""
 
@@ -1367,8 +1322,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1008
 #, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1009
@@ -1379,7 +1333,8 @@ msgstr ""
 msgid "playback"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267
+#: ../src/utils/pacat.c:1035
+#: ../src/utils/pactl.c:1267
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr ""
 
@@ -1387,11 +1342,13 @@ msgstr ""
 msgid "io_new() failed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279
+#: ../src/utils/pacat.c:1061
+#: ../src/utils/pactl.c:1279
 msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285
+#: ../src/utils/pacat.c:1069
+#: ../src/utils/pactl.c:1285
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr ""
@@ -1400,19 +1357,20 @@ msgstr ""
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290
+#: ../src/utils/pacat.c:1082
+#: ../src/utils/pactl.c:1290
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fork(): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "fork(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:92
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "execvp(): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "execvp(): %s\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:109
 #, c-format
@@ -1451,8 +1409,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -1545,12 +1502,14 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360
+#: ../src/utils/pactl.c:268
+#: ../src/utils/pactl.c:360
 #, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366
+#: ../src/utils/pactl.c:274
+#: ../src/utils/pactl.c:366
 #, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1582,10 +1541,18 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436
-#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533
-#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588
-#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638
+#: ../src/utils/pactl.c:345
+#: ../src/utils/pactl.c:401
+#: ../src/utils/pactl.c:436
+#: ../src/utils/pactl.c:473
+#: ../src/utils/pactl.c:532
+#: ../src/utils/pactl.c:533
+#: ../src/utils/pactl.c:543
+#: ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:588
+#: ../src/utils/pactl.c:594
+#: ../src/utils/pactl.c:637
+#: ../src/utils/pactl.c:638
 #: ../src/utils/pactl.c:645
 msgid "n/a"
 msgstr ""
@@ -1718,10 +1685,11 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:653
+#: ../src/utils/pactl.c:663
+#, c-format
 msgid "Failure: %s"
-msgstr "Όνομα: %s\n"
+msgstr "Αποτυχία: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:687
 #, fuzzy, c-format
@@ -1764,10 +1732,8 @@ msgid ""
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pactl.c:933
@@ -1783,9 +1749,8 @@ msgid "Please specify a sample file to load"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pactl.c:992
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open sound file."
-msgstr "Αποτυχία εύρεσης ομάδας χρηστών '%s'."
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου ήχου."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1004
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
@@ -1816,14 +1781,11 @@ msgid "You have to specify a module index"
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1090
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1103
-msgid ""
-"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value."
+msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value."
 msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1115
@@ -1842,9 +1804,12 @@ msgstr ""
 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
-#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
-#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
+#: ../src/utils/pactl.c:1154
+#: ../src/utils/pactl.c:1171
+#: ../src/utils/pactl.c:1193
+#: ../src/utils/pactl.c:1209
+#: ../src/utils/pactl.c:1226
+#: ../src/utils/pactl.c:1248
 msgid "Invalid volume specification"
 msgstr ""
 
@@ -1887,8 +1852,7 @@ msgid ""
 "\n"
 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
-"variables and cookie file.\n"
+" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
 
@@ -1964,7 +1928,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/utils/pacmd.c:91
 #, c-format
 msgid "connect(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "σύνδεση(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:99
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
@@ -1979,40 +1943,39 @@ msgstr ""
 msgid "poll(): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
+#: ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:188
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
+#: ../src/utils/pacmd.c:207
+#: ../src/utils/pacmd.c:223
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
@@ -2081,11 +2044,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
 msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
 msgid "Automatic Gain Control"
@@ -2125,11 +2088,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
 msgid "Analog Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Analog Radio"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
 msgid "Analog Video"
-msgstr ""
+msgstr "Analog Video"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
 msgid "Analog Output"
@@ -2141,102 +2104,104 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
 msgid "Analog Output (LFE)"
-msgstr ""
+msgstr "Analog Output (LFE)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
 msgid "Analog Mono Output"
-msgstr ""
+msgstr "Analog Mono Output"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
 #, c-format
 msgid "%s+%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s+%s"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s / %s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
 msgid "Analog Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Analog Mono"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
 msgid "Analog Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Analog Stereo"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
 msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr ""
+msgstr "Analog Surround 2.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
 msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Analog Surround 3.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
 msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Analog Surround 3.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
 msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Analog Surround 4.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
 msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr ""
+msgstr "Analog Surround 4.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
 msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Analog Surround 5.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
 msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Analog Surround 5.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
 msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr ""
+msgstr "Analog Surround 6.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
 msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr ""
+msgstr "Analog Surround 6.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
 msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr ""
+msgstr "Analog Surround 7.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
 msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr ""
+msgstr "Analog Surround 7.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
 msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Digital Stereo (IEC958)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
 msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr ""
+msgstr "Digital Stereo (HDMI)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
 msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "Analog Mono Duplex"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
 msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "Analog Stereo Duplex"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
+
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a38d24c..48a4f13 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2009.
 # Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera at gmail.com>, 2009.
 #
+# Fernando Gonzalez Blanco <fgonz at fedoraproject.org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PulseAudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-11 08:40-0300\n"
-"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-04 21:16+0200\n"
+"Last-Translator: Fernando Gonzalez Blanco <fgonz at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2399,133 +2400,122 @@ msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio"
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
 msgid "Output Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivos de salida"
 
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
-#, fuzzy
 msgid "Input Devices"
-msgstr "Entrada %s"
+msgstr "Dispositivos de entrada"
 
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
 msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr ""
+msgstr "Audio en @HOSTNAME@"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
-#, fuzzy
 msgid "Input"
-msgstr "Entrada %s"
+msgstr "Entrada"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
 msgid "Docking Station Input"
-msgstr ""
+msgstr "Estación dock de entrada"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
 msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Micrófono de la estación Dock"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
 msgid "Line-In"
-msgstr ""
+msgstr "En línea"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
 msgid "Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Micrófono"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
 msgid "External Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Micrófono externo"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
-#, fuzzy
 msgid "Internal Microphone"
-msgstr "Audio Interno"
+msgstr "Micrófono interno"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
 msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Vídeo"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
 msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control automático de ganancia"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
 msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Sin control automático de ganancia"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
 msgid "Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Incremento de ganancia"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
 msgid "No Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Sin incremento de ganancia"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
 msgid "Amplifier"
-msgstr ""
+msgstr "Amplificador"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
 msgid "No Amplifier"
-msgstr ""
+msgstr "Sin amplificador"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
-#, fuzzy
 msgid "Analog Input"
-msgstr "Mono Analógico"
+msgstr "Entrada analógica"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
-#, fuzzy
 msgid "Analog Microphone"
-msgstr "Mono Analógico"
+msgstr "Micrófono analógico"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
-#, fuzzy
 msgid "Analog Line-In"
-msgstr "Mono Analógico"
+msgstr "Entrada en línea analógica"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
-#, fuzzy
 msgid "Analog Radio"
-msgstr "Mono Analógico"
+msgstr "Radio analógico"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
-#, fuzzy
 msgid "Analog Video"
-msgstr "Estéreo Analógico"
+msgstr "Vídeo analógico"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
-#, fuzzy
 msgid "Analog Output"
-msgstr "Salida Nula"
+msgstr "Salida analógica"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
-#, fuzzy
 msgid "Analog Headphones"
-msgstr "Mono Analógico"
+msgstr "Auriculares analógicos"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
 msgid "Analog Output (LFE)"
-msgstr ""
+msgstr "Salida analógica (LFE)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
-#, fuzzy
 msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "Mono Analógico"
+msgstr "Salida Mono analógica "
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s+%s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s+%s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s / %s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s / %s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
 msgid "Analog Mono"
@@ -2536,19 +2526,16 @@ msgid "Analog Stereo"
 msgstr "Estéreo Analógico"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "Análogo Envolvente 4.1"
+msgstr "Análogico Envolvente 2.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "Análogo Envolvente 4.0"
+msgstr "Análogico Envolvente 3.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "Análogo Envolvente 4.1"
+msgstr "Análogico Envolvente 3.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
 msgid "Analog Surround 4.0"
@@ -2567,19 +2554,16 @@ msgid "Analog Surround 5.1"
 msgstr "Análogo Envolvente 5.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "Análogo Envolvente 4.0"
+msgstr "Análogico Envolvente 6.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "Análogo Envolvente 4.1"
+msgstr "Análogico Envolvente 6.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "Análogo Envolvente 4.0"
+msgstr "Análogico Envolvente 7.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
 msgid "Analog Surround 7.1"
@@ -2590,9 +2574,8 @@ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
 msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
-#, fuzzy
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
-msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588/AC3)"
+msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
@@ -2607,19 +2590,16 @@ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
 msgstr "Estéreo Digital (HDMI)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
-#, fuzzy
 msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "Mono Analógico"
+msgstr "Mono Analógico.Duplex"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
-#, fuzzy
 msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "Estéreo Analógico"
+msgstr "Estéreo Analógico.Duplex"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
-#, fuzzy
 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "Estéreo Digital (IEC958)"
+msgstr "Estéreo Digital Duplex(IEC958)"
 
 #~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
 #~ msgstr "Nombre de cliente inválido '%s'\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 515def3..cfb1437 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: git trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 13:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-09 15:16+0200\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2378,133 +2378,122 @@ msgstr "PulseAudio-äänipalvelin"
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
 msgid "Output Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Ulostulolaitteet"
 
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
-#, fuzzy
 msgid "Input Devices"
-msgstr "Sisääntulo %s"
+msgstr "Sisääntulolaitteet"
 
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
 msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr ""
+msgstr "Ääni koneella @HOSTNAME@"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
-#, fuzzy
 msgid "Input"
-msgstr "Sisääntulo %s"
+msgstr "Sisääntulo"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
 msgid "Docking Station Input"
-msgstr ""
+msgstr "Telakan sisääntulo"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
 msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Telakan mikrofoni"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
 msgid "Line-In"
-msgstr ""
+msgstr "Linjasisääntulo"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
 msgid "Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrofoni"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
 msgid "External Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Ulkoinen mikrofoni"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
-#, fuzzy
 msgid "Internal Microphone"
-msgstr "Sisäinen äänentoisto"
+msgstr "Sisäinen mikrofoni"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
 msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
 msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen äänenvoimakkuuden säätö"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
 msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Ei automaattista äänenvoimakkuuden säätöä"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
 msgid "Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Vahvistus"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
 msgid "No Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Ei vahvistusta"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
 msgid "Amplifier"
-msgstr ""
+msgstr "Vahvistin"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
 msgid "No Amplifier"
-msgstr ""
+msgstr "Ei vahvistinta"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
-#, fuzzy
 msgid "Analog Input"
-msgstr "Analoginen mono"
+msgstr "Analoginen sisääntulo"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
-#, fuzzy
 msgid "Analog Microphone"
-msgstr "Analoginen mono"
+msgstr "Analoginen mikrofoni"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
-#, fuzzy
 msgid "Analog Line-In"
-msgstr "Analoginen mono"
+msgstr "Analoginen linjasisääntulo"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
-#, fuzzy
 msgid "Analog Radio"
-msgstr "Analoginen mono"
+msgstr "Analoginen radio"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
-#, fuzzy
 msgid "Analog Video"
-msgstr "Analoginen stereo"
+msgstr "Analoginen video"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
-#, fuzzy
 msgid "Analog Output"
-msgstr "Tyhjä ulostulo"
+msgstr "Analoginen ulostulo"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
-#, fuzzy
 msgid "Analog Headphones"
-msgstr "Analoginen mono"
+msgstr "Analoginen kuulokeliitäntä"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
 msgid "Analog Output (LFE)"
-msgstr ""
+msgstr "Analoginen ulostulo (LFE)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
-#, fuzzy
 msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "Analoginen mono"
+msgstr "Analoginen monoulostulo"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s+%s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s+%s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s / %s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s / %s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
 msgid "Analog Mono"
@@ -2515,19 +2504,16 @@ msgid "Analog Stereo"
 msgstr "Analoginen stereo"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "Analoginen tilaääni 4.1"
+msgstr "Analoginen tilaääni 2.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "Analoginen tilaääni 4.0"
+msgstr "Analoginen tilaääni 3.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "Analoginen tilaääni 4.1"
+msgstr "Analoginen tilaääni 3.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
 msgid "Analog Surround 4.0"
@@ -2546,19 +2532,16 @@ msgid "Analog Surround 5.1"
 msgstr "Analoginen tilaääni 5.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "Analoginen tilaääni 4.0"
+msgstr "Analoginen tilaääni 6.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "Analoginen tilaääni 4.1"
+msgstr "Analoginen tilaääni 6.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "Analoginen tilaääni 4.0"
+msgstr "Analoginen tilaääni 7.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
 msgid "Analog Surround 7.1"
@@ -2569,9 +2552,8 @@ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
 msgstr "Digitaalinen stereo (IEC958)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
-#, fuzzy
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
-msgstr "Digitaalinen tilaääni 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digitaalinen tilaääni 4.0 (IEC958)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
diff --git a/po/sr at latin.po b/po/hu.po
similarity index 55%
copy from po/sr at latin.po
copy to po/hu.po
index e6945ad..a6d059e 100644
--- a/po/sr at latin.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,24 +1,21 @@
-# Serbian(Latin) translations for pulseaudio
-# Copyright (C) 2006 Lennart Poettering
-# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
-# Igor Miletic (Igor Miletić) <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2009.
-# Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2009.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 22:10+0100\n"
-"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-17 04:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: KAMI <kami911 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
+"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2629
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
@@ -26,79 +23,57 @@ msgstr "%s %s"
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_avail() je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu bajtova (%lu "
-"ms).\n"
-"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
-"ovaj problem ALSA programerima."
+"A „snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke váratlanul nagy értékű: %lu bájt (%lu ms).\n"
+"Ez egy hiba lehet az ALSA „%s” eszközmeghajtóban. Kérem jelentse ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
-"lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_delay() je vratio vrednost koja je neobično velika: %li bajtova (%s%"
-"lu ms).\n"
-"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
-"ovaj problem ALSA programerima."
+"A „snd_pcm_delay()” függvény visszatérési értéke váratlanul nagy értékű: %li bájt (%s%lu ms).\n"
+"Ez egy hiba lehet az ALSA „%s” eszközmeghajtóban. Kérem jelentse ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"snd_pcm_mmap_begin()  je vratio vrednost koja je neobično velika: %lu "
-"bajtova (%lu ms).\n"
-"Ovo je najverovatnije greška u „%s“ ALSA upravljačkom programu. Prijavite "
-"ovaj problem ALSA programerima."
+"A „snd_pcm_mmap_begin()” függvény visszatérési értéke váratlanul nagy értékű: %lu bájt (%lu ms).\n"
+"Ez egy hiba lehet az ALSA „%s” eszközmeghajtóban. Kérem jelentse ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé."
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:39
 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr "Uvek održava barem jedan slivnik opterećenim čak i kada je prazan"
+msgstr "Mindig maradjon meg legalább egy nyelőt, még ha az csak az üres nyelő."
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:83
 msgid "Dummy Output"
-msgstr "Lažan izlaz"
+msgstr "Látszólagos kimenet"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "Virtuelni LADSPA slivnik"
+msgstr "Látszólagos LADSPA nyelő"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
-"input control values>"
-msgstr ""
-"sink_name=<ime slivnika> sink_properties=<svojstva slivnika> master=<ime "
-"slivnika za filtriranje> format=<format uzorka> rate=<učestanost "
-"diskretizacije> channels=<broj kanala> channel_map=<mapa kanala> plugin=<ime "
-"ladspa dodatka> label=<oznaka ladspa dodatka> control=<spisak ulaznih "
-"kontrolnih vrednosti razdvojenih zarezom>"
+msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"
+msgstr "sink_name=<nyelő neve> sink_properties=<nyelő tulajdonságai> master=<szűrendő nyelő neve> format=<sample format> rate=<mintavételezési ráta> channels=<csatornák száma> channel_map=<csatornaleképzés> plugin=<ladspa bővítmény neve> label=<ladspa bővítmény címkéje> control=<bemenetszabályzó értékek vesszővel elválasztott listája>"
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:55
 msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr "Uzorak NULL slivnika"
+msgstr "Órajelezett semmis nyelő"
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:291
 msgid "Null Output"
-msgstr "Prazan izlaz"
+msgstr "Semmis kimenet"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2613
 msgid "Internal Audio"
-msgstr "Unutrašnji zvuk"
+msgstr "Belső hangforrás"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2618
 msgid "Modem"
@@ -106,316 +81,300 @@ msgstr "Modem"
 
 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr "Neuspešna pretraga za originalnim lt_dlopen učitavačem."
+msgstr "Nem található az eredeti „lt_dlopen” betöltő."
 
 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
 msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr "Neuspešno smeštanje novog dl učitavača."
+msgstr "Nem foglalható le hely az új dl betöltő számára."
 
 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr "Neuspešno dodavanje „poveži odmah“ učitavača."
+msgstr "Nem sikerült hozzáadni az azonnali betöltés csatolást."
 
 #: ../src/daemon/main.c:141
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
-msgstr "Dobih signal %s."
+msgstr "Szignál: %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:168
 msgid "Exiting."
-msgstr "Napuštam."
+msgstr "Kilépés."
 
 #: ../src/daemon/main.c:186
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "Ne mogu naći korisnika „%s“."
+msgstr "Nem található a(z) „%s” felhasználó."
 
 #: ../src/daemon/main.c:191
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "Ne mogu naći grupu „%s“."
+msgstr "Nem található a(z) „%s” csoport."
 
 #: ../src/daemon/main.c:195
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "Nađeni su korisnik „%s“ (UID %lu) i grupa „%s“ (GID %lu)."
+msgstr "Létező felhasználó „%s” (UID: %lu) és csoport „%s” (GID: %lu)."
 
 #: ../src/daemon/main.c:200
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "GID korisnika „%s“ se ne poklapa sa grupom „%s“."
+msgstr "A(z) „%s” felhasználó GID azonosítója és „%s” csoportja nem egyezik meg."
 
 #: ../src/daemon/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "Lični direktorijum korisnika „%s“ nije „%s“, zanemarujem."
+msgstr "A(z) „%s” felhasználó Saját mappája nem „%s”. Kihagyás."
 
-#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:208
+#: ../src/daemon/main.c:213
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "Neuspešno pravljenje „%s“: %s"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” fájlt: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:220
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "Neuspešna promena grupnog spiska: %s"
+msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a csoportlistát: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:236
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "Neuspešna promena GID-a: %s"
+msgstr "Nem sikerült megváltoztatni az GID azonosítót: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:252
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "Neuspešna promena UID-a: %s"
+msgstr "Nem sikerült megváltoztatni az UID azonosítót: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:271
 msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "Uspešno odbačena root ovlašćenja."
+msgstr "A rendszergazdai jogosultságok sikeresen visszaadva."
 
 #: ../src/daemon/main.c:279
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "Režim za čitav sistem nije podržan na ovoj platformi."
+msgstr "A rendszer üzemmód nem támogatott ezen az operációs rendszeren."
 
 #: ../src/daemon/main.c:297
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nije uspelo: %s"
+msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) meghiúsult: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:474
 msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "Neuspešno tumačenje komandne linije."
+msgstr "Nem sikerült feldolgozni a parancssort."
 
 #: ../src/daemon/main.c:541
 msgid "Daemon not running"
-msgstr "Demon nije pokrenut"
+msgstr "A démon nem fut."
 
 #: ../src/daemon/main.c:543
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr "Demon je pokrenut sa PID-om %u"
+msgstr "A démon a következő PID azonosítóval fut: %u"
 
 #: ../src/daemon/main.c:553
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr "Neuspešno ubijanje demona: %s"
+msgstr "A démon kilövése nem sikerült: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:571
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Nije nameravano da se ovaj program pokreće iz root naloga (osim u slučaju "
-"kada je --system navedeno)"
+msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
+msgstr "Ez a program nincsen felkészítve arra, hogy rendszergazdai jogosultságokkal fusson (kivéve, ha a --system paraméter megadásra kerül)."
 
 #: ../src/daemon/main.c:573
 msgid "Root privileges required."
-msgstr "Potrebna su root ovlašćenja."
+msgstr "Rendszergazdai jogosultságok szükségesek."
 
 #: ../src/daemon/main.c:578
 msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "--start nije podržano za sistemske primerke."
+msgstr "--start nem támogatott rendszer üzemmód használata esetén."
 
 #: ../src/daemon/main.c:583
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-exit nije postavljeno!"
+msgstr "Futtatás rendszer üzemmódban, de a --disallow-exit paraméter nincs beállítva."
 
 #: ../src/daemon/main.c:586
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"Pokrenuto u sistemskom režimu, ali --disallow-module-loading nije "
-"postavljeno!"
+msgstr "Futtatás rendszer üzemmódban, de a --disallow-module-loading paraméter nincs beállítva."
 
 #: ../src/daemon/main.c:589
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemogućujem SHM režim!"
+msgstr "Futtatás rendszer üzemmódban, az SHM üzemmód forszírozott letiltása."
 
 #: ../src/daemon/main.c:594
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
-"Pokrenuto u sistemskom režimu, prisilno onemogućujem gašenje posle određenog "
-"vremena mirovanja!"
+msgstr "Futtatás rendszer üzemmódban, kilépés üresjárati időtúllépés esetén beállítás forszírozott letiltása."
 
 #: ../src/daemon/main.c:621
 msgid "Failed to acquire stdio."
-msgstr "Neuspešno pronalaženje standardnog ulaza/izlaza."
+msgstr "Nem sikerült jogot szerezni az alapértelmezett ki- és bemenetre (stdio)."
 
 #: ../src/daemon/main.c:627
 #, c-format
 msgid "pipe failed: %s"
-msgstr "Neuspešno puštanje podataka kroz cev: %s"
+msgstr "Cső létrehozás meghiúsult: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:632
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
-msgstr "Neuspela funkcija fork(): %s"
+msgstr "Programindítás meghiúsult: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646
+#: ../src/utils/pacat.c:508
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
-msgstr "Neuspela funkcija read(): %s"
+msgstr "Olvasás meghiúsult: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:652
 msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "Neuspešno pokretanje demona."
+msgstr "A démon elindítása nem sikerült."
 
 #: ../src/daemon/main.c:654
 msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "Demon uspešno pokrenut."
+msgstr "A démon sikeresen elindult."
 
 #: ../src/daemon/main.c:731
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
-msgstr "Ovo je PulseAudio %s"
+msgstr "PulseAudio %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:732
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
-msgstr "Domaćin kompajliranja: %s"
+msgstr "Összeépítő számítógép: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:733
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr "CFLAGS kompajliranja: %s"
+msgstr "Összeépítési CFLAGS jelzők: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:736
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
-msgstr "Pokrenut na domaćinu: %s"
+msgstr "Kiszolgáló: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:739
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
-msgstr "Našao %u procesor(a)"
+msgstr "%u CPU található a rendszerben."
 
 #: ../src/daemon/main.c:741
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
-msgstr "Veličina stranice je %lu bajtova"
+msgstr "Oldalméret: %lu bájt"
 
 #: ../src/daemon/main.c:744
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
-msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: da"
+msgstr "Összeépítés Valgrind támogatással: Igen"
 
 #: ../src/daemon/main.c:746
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
-msgstr "Kompajlirano sa podrškom za Valgrind: ne"
+msgstr "Összeépítés Valgrind támogatással: Nem"
 
 #: ../src/daemon/main.c:749
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr "Pokrenut u Valgrind režimu: %s"
+msgstr "Futás Valgrind üzemmódban: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:752
 msgid "Optimized build: yes"
-msgstr "Optimizovana izgradnja: da"
+msgstr "Optimalizált összeépítés: Igen"
 
 #: ../src/daemon/main.c:754
 msgid "Optimized build: no"
-msgstr "Optimizovana izgradnja: ne"
+msgstr "Optimalizált összeépítés: Nem"
 
 #: ../src/daemon/main.c:758
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr "NDEBUG definisan, sva obaveštenja isključena."
+msgstr "NDEBUG megadva, minden érvényesítés letiltva."
 
 #: ../src/daemon/main.c:760
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr "FASTPATH definisan, samo obaveštenja brze putanje isključena."
+msgstr "FASTPATH megadva, így csak a gyors útvonal-érvényesítés lesz letiltva."
 
 #: ../src/daemon/main.c:762
 msgid "All asserts enabled."
-msgstr "Sva obaveštenja omogućena."
+msgstr "Minden érvényesítés engedélyezve."
 
 #: ../src/daemon/main.c:766
 msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "Neuspešno dobavljanje IB mašine"
+msgstr "Nem sikerült lekérdezni a számítógép azonosítóját"
 
 #: ../src/daemon/main.c:769
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
-msgstr "IB mašine je %s."
+msgstr "Számítógép-azonosító: %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:773
 #, c-format
 msgid "Session ID is %s."
-msgstr "IB sesije je %s."
+msgstr "Munkamenet-azonosító: %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:779
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "Koristi se %s izvršni direktorijum."
+msgstr "A futásidőben használt mappa: %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:784
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
-msgstr "Koristi se %s direktorijum stanja."
+msgstr "Az állapottároló mappa: %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:787
 #, c-format
 msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "Koristi se %s direktorijum modula."
+msgstr "A modulok mappája: %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:789
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr "Pokrenuto u sistemskom režimu: %s"
+msgstr "Futás rendszer üzemmódban: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:792
 msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
-"explanation why system mode is usually a bad idea."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
-"U redu, znači izvršavate PA u sistemskom režimu. Primite k znanju da to "
-"verovatno ne bi trebalo da radite.\n"
-"Ako to svejedno činite onda je vaša krivica ako stvari ne rade onako kako se "
-"očekuje.\n"
-"Pročitajte http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode radi "
-"objašnjenja zašto je sistemski režim obično loša ideja."
+"A PulseAudio rendszer üzemmódban fut. Általánosságban ezen üzemmód használata nem ajánlott.\n"
+"Ha mindenképpen ilyen üzemmódban kívánja futtatni a PulseAudio rendszert, ne lepődjön meg, ha egyes funkciók esetleg nem az elvárások szerint működnek.\n"
+"További tájékoztatás: http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode amelyből megtudhatja miért nem tanácsos a rendszer üzemmód használata."
 
 #: ../src/daemon/main.c:809
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
-msgstr "Neuspela funkcija pa_pid_file_create()."
+msgstr "A „pa_pid_file_create()” függvényhívás meghiúsult: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:819
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
-msgstr "Dostupni su novi brojači visoke rezolucije! Prijatno!"
+msgstr "A nagypontosságú időzítők elérhetőek."
 
 #: ../src/daemon/main.c:821
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"Vaše jezgro nije dobro podešeno za pulseaudio! Preporučuje Vam se da "
-"koristite Linux jezgro sa omogućenim brojačima visoke rezolucije."
+msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
+msgstr "A nagypontosságú időzítők nem érhetőek el. Napjaink Linux rendszereiben érdemes engedélyezni a nagypontosságú időzítőket."
 
 #: ../src/daemon/main.c:844
 msgid "pa_core_new() failed."
-msgstr "Neuspela funkcija pa_core_new()."
+msgstr "A „pa_core_new()” függvényhívás meghiúsult: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:904
 msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Neuspešno pokretanje demona."
+msgstr "Nem sikerült előkészíteni a démont."
 
 #: ../src/daemon/main.c:909
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "Demon je pokrenut bez ijednog učitanog modula, odbija da radi."
+msgstr "A démont noha elindult, de nem töltött be modulokat, így a hangrendszer nem üzemképes."
 
 #: ../src/daemon/main.c:926
 msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "Pokretanje demona uspešno."
+msgstr "A démon elindítása sikeres."
 
 #: ../src/daemon/main.c:932
 msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "Pokrenuto gašenje demona."
+msgstr "A démon leállítása kezdeményezve."
 
 #: ../src/daemon/main.c:954
 msgid "Daemon terminated."
-msgstr "Rad demona je prekinut."
+msgstr "A démon leállítva."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:115
 #, c-format
@@ -428,48 +387,37 @@ msgid ""
 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-"      --start                           Start the daemon if it is not "
-"running\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
+"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"
 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
-"      --check                           Check for a running daemon (only "
-"returns exit code)\n"
+"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
-"module\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"
 "                                        loading/unloading after startup\n"
 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
-"this\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
-"and\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
-"messages\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
-"shared\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"
 "                                        objects (plugins)\n"
 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -480,636 +428,552 @@ msgid ""
 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
-"with\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
 "                                        the specified argument\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
-"  -C                                    Open a command line on the running "
-"TTY\n"
+"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
 "                                        after startup\n"
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
 msgstr ""
-"%s [opcije]\n"
-"\n"
-"NAREDBE:\n"
-"  -h, --help                            Prikaži ovu pomoć\n"
-"      --version                         Prikaži verziju\n"
-"      --dump-conf                       Ispiši podrazumevana podešavanja\n"
-"      --dump-modules                    Ispiši spisak dostupnih modula\n"
-"      --dump-resample-methods           Ispiši dostupne vrednosti "
-"diskretizacije\n"
-"      --cleanup-shm                     Očisti bajate delove deljene "
-"memorije\n"
-"      --start                           Pokreni demon ako već nije pokrenut\n"
-"  -k  --kill                            Ubij pokrenuti demon\n"
-"      --check                           Proveri postojanje pokrenutog demona "
-"(vraća samo izlazni kȏd)\n"
-"\n"
-"OPCIJE:\n"
-"      --system[=logička vrednost]       Pokreni kao sistemski primerak\n"
-"  -D, --daemonize[=log. vrednost]       Pokreni u pozadini\n"
-"      --fail[=log. vrednost]            Izađi posle neuspešnog pokretanja\n"
-"      --high-priority[=log. vrednost]   Pokušaj postaviti visokoprioritetno "
-"raspoređivanje\n"
-"                                        (dostupno samo rootu, ili preko SUID-"
-"a ili\n"
-"                                        sa povišenim RLIMIT_NICE nivoom)\n"
-"      --realtime[=log. vrednost]        Pokušaj omogućiti stvarnovremensko "
-"raspoređivanje\n"
-"                                        (dostupno samo rootu, ili preko SUID-"
-"a ili\n"
-"                                        sa povišenim RLIMIT_RTPRIO nivoom)\n"
-"      --disallow-module-loading[=log.]  Ne dozvoljavaj učitavanje/uklanjanje "
-"modula\n"
-"                                        na korisnički zahtev posle "
-"pokretanja\n"
-"      --disallow-exit[=log. vrednost]   Ne dozvoljavaj izlaz na korisnički "
-"zahtev\n"
-"      --exit-idle-time=SEKUNDI          Prekini rad demona posle mirovanja\n"
-"                                        od ovoliko sekundi\n"
-"      --module-idle-time=SEKUNDI        Ukloni samoučitane module posle "
-"mirovanja\n"
-"                                        od ovoliko sekundi\n"
-"      --scache-idle-time=SEKUNDI        Ukloni samoučitane primerke posle "
-"mirovanja\n"
-"                                        od ovoliko sekundi\n"
-"      --log-level[=NIVO]                Povećaj ili postavi nivo opširnosti\n"
-"  -v                                    Povećaj nivo opširnosti\n"
-"      --log-target={auto,syslog,stderr} Navedi ciljni dnevnik\n"
-"      --log-meta[=log. vrednost]        Uključi mesto u kȏdu u porukama "
-"dnevnika\n"
-"      --log-time[=log. vrednost]        Uključi vreme u porukama dnevnika\n"
-"      --log-backtrace=FRAMES            Uključi tragove u porukama dnevnika\n"
-"  -p, --dl-search-path=PUTANJA           Postavi putanju pretrage za "
-"dinamički deljene\n"
-"                                        objekte (dodaci)\n"
-"      --resample-method=NAČIN           Koristi navedeni način "
-"diskretizacije\n"
-"                                        (Pogledaj --dump-resample-methods "
-"za\n"
-"                                        moguće vrednosti)\n"
-"      --use-pid-file[=log. vrednost]    Napravi PID datoteku\n"
-"      --no-cpu-limit[=log. vrednost]    Nemoj instalirati ograničavanje "
-"procesorskog\n"
-"                                        tereta na platformama koje to "
-"podržavaju.\n"
-"      --disable-shm[=log. vrednost]     Onemogući podršku za deljenu "
-"memoriju.\n"
-"\n"
-"STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"PARAMETRI MODULA\"         Učitaj navedeni modul dodatka sa\n"
-"                                        navedenim parametrima\n"
-"  -F, --file=IMEDATOTEKE                Pokreni navedenu skriptu\n"
-"  -C                                    Otvori komandnu liniju na pokrenutom "
-"TTY-u\n"
-"                                        posle pokretanja\n"
-"\n"
-"  -n                                    Ne učitavaj podrazumevanu datoteku "
-"skripte.\n"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:247
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
-msgstr "--daemonize očekuje logički argument"
+msgstr "--daemonize paraméter logikai értéket vár el"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:254
 msgid "--fail expects boolean argument"
-msgstr "--fail očekuje logički argument"
+msgstr "--fail paraméter logikai értéket vár el"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:264
-msgid ""
-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
-"of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr ""
-"--log-level očekuje argument za nivo zapisa (ili numerička vrednost u opsegu "
-"0..4 ili jedno od debug, info, notice, warn, error)."
+msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr "--log-level paraméter a naplózás szintjének értékét várja el (Ez lehet a 0..4 számtartomány, vagy a következők egyike: debug, info, notice, warn, error)."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
-msgstr "--high-priority očekuje logički argument"
+msgstr "--high-priority paraméter logikai értéket vár el"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:283
 msgid "--realtime expects boolean argument"
-msgstr "--realtime očekuje logički argument"
+msgstr "--realtime paraméter logikai értéket vár el"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:290
 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
-msgstr "--disallow-module-loading očekuje logički argument"
+msgstr "--disallow-module-loading paraméter logikai értéket vár el"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:297
 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
-msgstr "--disallow-exit očekuje logički argument"
+msgstr "--disallow-exit paraméter logikai értéket vár el"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:304
 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
-msgstr "--use-pid-file očekuje logički argument"
+msgstr "--use-pid-file paraméter logikai értéket vár el"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:321
 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
-msgstr ""
-"Neispravan ciljni dnevnik: koristite jedno od „syslog“, „stderr“ ili „auto“."
+msgstr "Érvénytelen naplózási cél: használja a „syslog”, a „stderr” vagy az „auto” értéket."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:328
 msgid "--log-time expects boolean argument"
-msgstr "--log-time očekuje logički argument"
+msgstr "--log-time paraméter logikai értéket vár el"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:335
 msgid "--log-meta expects boolean argument"
-msgstr "--log-meta očekuje logički argument"
+msgstr "--log-meta paraméter logikai értéket vár el"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:354
 #, c-format
 msgid "Invalid resample method '%s'."
-msgstr "Neispravan način diskretizacije „%s“."
+msgstr "Érvénytelen újramintavételezési eljárás: „%s”."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:361
 msgid "--system expects boolean argument"
-msgstr "--system očekuje logički argument"
+msgstr "--system paraméter logikai értéket vár el"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:368
 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
-msgstr "--no-cpu-limit očekuje logički argument"
+msgstr "--no-cpu-limit paraméter logikai értéket vár el"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:375
 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
-msgstr "--disable-shm očekuje logički argument"
+msgstr "--disable-shm paraméter logikai értéket vár el"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Ime: %s\n"
+msgstr "Név: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
 #, c-format
 msgid "No module information available\n"
-msgstr "Podaci o modulu nisu dostupni\n"
+msgstr "Nem áll rendelkezésre modul információ.\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
 #, c-format
 msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Verzija: %s\n"
+msgstr "Verzió: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
 #, c-format
 msgid "Description: %s\n"
-msgstr "Opis: %s\n"
+msgstr "Leírás: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
 #, c-format
 msgid "Author: %s\n"
-msgstr "Autor: %s\n"
+msgstr "Szerző: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "Upotreba: %s\n"
+msgstr "Használat: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
 #, c-format
 msgid "Load Once: %s\n"
-msgstr "Učitaj jednom: %s\n"
+msgstr "Betöltve: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
 #, c-format
 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr "UPOZORENJE O PREVAZILAŽENJU: %s\n"
+msgstr "VISSZAVONÁSI FIGYELMEZTETÉS: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
 #, c-format
 msgid "Path: %s\n"
-msgstr "Putanja: %s\n"
+msgstr "Elérési útvonal: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neispravan ciljni dnevnik „%s“."
+msgstr "[%s:%u] Érvénytelen naplózási cél: „%s”."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neispravan nivo opširnosti u dnevniku „%s“."
+msgstr "[%s:%u] Érvénytelen naplózási szint: „%s”."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:264
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neispravan način diskretizacije „%s“."
+msgstr "[%s:%u] Érvénytelen újramintavételezési eljárás: „%s”."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:287
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neispravan rlimit „%s“."
+msgstr "[%s:%u] Érvénytelen rlimit érték: „%s”."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
-msgstr "[%s:%u] rlimit nije podržan na ovoj platformi."
+msgstr "[%s:%u] Az rlimit nem támogatott ezen az operációs rendszeren."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:310
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neispravan format uzorka „%s“."
+msgstr "[%s:%u] Érvénytelen mintavételi formátum: „%s”."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:328
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neispravna učestanost diskretizacije „%s“."
+msgstr "[%s:%u] Érvénytelen mintavételi ráta: „%s”."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:352
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neispravni kanali uzorka „%s“."
+msgstr "[%s:%u] Érvénytelen minta csatornák: „%s”."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:370
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neispravna mapa kanala „%s“."
+msgstr "[%s:%u] Érvénytelen csatornaleképzés: „%s”."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:388
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neispravan broj odlomaka „%s“."
+msgstr "[%s:%u] Érvénytelen a részek száma: „%s”."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neispravna veličina odlomka „%s“."
+msgstr "[%s:%u] Érvénytelen a részek mérete: „%s”."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:424
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Neispravan nivo prioriteta „%s“."
+msgstr "[%s:%u] Érvénytelen a prioritási érték: „%s”."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:546
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "Neuspelo otvaranje datoteke podešavanja: %s"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a konfigurációs fájlt: %s"
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
-msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
-msgstr ""
-"Navedena mapa kanala ima nema isti broj kanala kao Å¡to je navedeno u "
-"podrazumevanom broju kanala."
+msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
+msgstr "Az alapértelmezetten megadott mintavételi leírás csatornáinak száma eltér az alapértelmezetten megadott csatornaszámtól."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### Pročitaj iz datoteke podešavanja: %s ###\n"
+msgstr "### Olvasás a következő konfigurációs fájlból: %s ###\n"
 
 #: ../src/daemon/caps.c:62
 msgid "Cleaning up privileges."
-msgstr "ÄŒistim povlastice."
+msgstr "Jogosultságok letisztázása."
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
 msgid "PulseAudio Sound System"
-msgstr "PulseAudio zvučni sistem"
+msgstr "PulseAudio hangrendszer"
 
 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
-msgstr "Pokreni PulseAudio zvučni sistem"
+msgstr "A PulseAudio hangrendszer elindítása"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:757
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:107
 msgid "Front Center"
-msgstr "Prednji centralni"
+msgstr "Első középső"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:108
 msgid "Front Left"
-msgstr "Prednji levi"
+msgstr "Első bal"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:109
 msgid "Front Right"
-msgstr "Prednji desni"
+msgstr "Első jobb"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:111
 msgid "Rear Center"
-msgstr "Pozadinski centralni"
+msgstr "Hátsó középső"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:112
 msgid "Rear Left"
-msgstr "Pozadinski levi"
+msgstr "Hátsó bal"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:113
 msgid "Rear Right"
-msgstr "Pozadinski desni"
+msgstr "Hátsó jobb"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
 msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr "Zvučnik za niske frekvencije"
+msgstr "Mély-hangszóró (LFE)"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
 msgid "Front Left-of-center"
-msgstr "Prednji levo od centra"
+msgstr "Első közép-bal"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:118
 msgid "Front Right-of-center"
-msgstr "Prednji desno od centra"
+msgstr "Első közép-jobb"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:120
 msgid "Side Left"
-msgstr "Leva strana"
+msgstr "Bal oldalsó"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:121
 msgid "Side Right"
-msgstr "Desna strana"
+msgstr "Jobb oldalsó"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:123
 msgid "Auxiliary 0"
-msgstr "Sporedni 0"
+msgstr "Külső 0"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:124
 msgid "Auxiliary 1"
-msgstr "Sporedni 1"
+msgstr "Külső 1"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:125
 msgid "Auxiliary 2"
-msgstr "Sporedni 2"
+msgstr "Külső 2"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:126
 msgid "Auxiliary 3"
-msgstr "Sporedni 3"
+msgstr "Külső 3"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:127
 msgid "Auxiliary 4"
-msgstr "Sporedni 4"
+msgstr "Külső 4"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:128
 msgid "Auxiliary 5"
-msgstr "Sporedni 5"
+msgstr "Külső 5"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:129
 msgid "Auxiliary 6"
-msgstr "Sporedni 6"
+msgstr "Külső 6"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:130
 msgid "Auxiliary 7"
-msgstr "Sporedni 7"
+msgstr "Külső 7"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:131
 msgid "Auxiliary 8"
-msgstr "Sporedni 8"
+msgstr "Külső 8"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:132
 msgid "Auxiliary 9"
-msgstr "Sporedni 9"
+msgstr "Külső 9"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:133
 msgid "Auxiliary 10"
-msgstr "Sporedni 10"
+msgstr "Külső 10"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:134
 msgid "Auxiliary 11"
-msgstr "Sporedni 11"
+msgstr "Külső 11"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:135
 msgid "Auxiliary 12"
-msgstr "Sporedni 12"
+msgstr "Külső 12"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:136
 msgid "Auxiliary 13"
-msgstr "Sporedni 13"
+msgstr "Külső 13"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:137
 msgid "Auxiliary 14"
-msgstr "Sporedni 14"
+msgstr "Külső 14"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:138
 msgid "Auxiliary 15"
-msgstr "Sporedni 15"
+msgstr "Külső 15"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:139
 msgid "Auxiliary 16"
-msgstr "Sporedni 16"
+msgstr "Külső 16"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:140
 msgid "Auxiliary 17"
-msgstr "Sporedni 17"
+msgstr "Külső 17"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:141
 msgid "Auxiliary 18"
-msgstr "Sporedni 18"
+msgstr "Külső 18"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:142
 msgid "Auxiliary 19"
-msgstr "Sporedni 19"
+msgstr "Külső 19"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:143
 msgid "Auxiliary 20"
-msgstr "Sporedni 20"
+msgstr "Külső 20"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:144
 msgid "Auxiliary 21"
-msgstr "Sporedni 21"
+msgstr "Külső 21"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:145
 msgid "Auxiliary 22"
-msgstr "Sporedni 22"
+msgstr "Külső 22"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:146
 msgid "Auxiliary 23"
-msgstr "Sporedni 23"
+msgstr "Külső 23"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:147
 msgid "Auxiliary 24"
-msgstr "Sporedni 024"
+msgstr "Külső 24"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:148
 msgid "Auxiliary 25"
-msgstr "Sporedni 25"
+msgstr "Külső 25"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:149
 msgid "Auxiliary 26"
-msgstr "Sporedni 26"
+msgstr "Külső 26"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:150
 msgid "Auxiliary 27"
-msgstr "Sporedni 27"
+msgstr "Külső 27"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:151
 msgid "Auxiliary 28"
-msgstr "Sporedni 28"
+msgstr "Külső 28"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:152
 msgid "Auxiliary 29"
-msgstr "Sporedni 29"
+msgstr "Külső 29"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:153
 msgid "Auxiliary 30"
-msgstr "Sporedni 30"
+msgstr "Külső 30"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:154
 msgid "Auxiliary 31"
-msgstr "Sporedni 31"
+msgstr "Külső 31"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:156
 msgid "Top Center"
-msgstr "Gornji centralni"
+msgstr "Felső középső"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:158
 msgid "Top Front Center"
-msgstr "Gornji prednji centralni"
+msgstr "Felső első középső"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:159
 msgid "Top Front Left"
-msgstr "Gornji prednji levi"
+msgstr "Felső első bal"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:160
 msgid "Top Front Right"
-msgstr "Gornji prednji desni"
+msgstr "Felső első jobb"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:162
 msgid "Top Rear Center"
-msgstr "Gornji pozadinski centralni"
+msgstr "Felső hátsó középső"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:163
 msgid "Top Rear Left"
-msgstr "Gornji pozadinski levi"
+msgstr "Felső hátsó bal"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:164
 msgid "Top Rear Right"
-msgstr "Gornji pozadinski desni"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
-#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
+msgstr "Felső hátsó jobb"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484
+#: ../src/pulse/sample.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:295
+#: ../src/pulse/volume.c:321
+#: ../src/pulse/volume.c:341
+#: ../src/pulse/volume.c:371
 msgid "(invalid)"
-msgstr "(neispravno)"
+msgstr "(Érvénytelen)"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:761
 msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+msgstr "Sztereó"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:766
 msgid "Surround 4.0"
-msgstr "Okružujući 4.0"
+msgstr "Térhatású 4.0"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:772
 msgid "Surround 4.1"
-msgstr "Okružujući 4.1"
+msgstr "Térhatású 4.1"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:778
 msgid "Surround 5.0"
-msgstr "Okružujući 5.0"
+msgstr "Térhatású 5.0"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:784
 msgid "Surround 5.1"
-msgstr "Okružujući 5.1"
+msgstr "Térhatású 5.1"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:791
 msgid "Surround 7.1"
-msgstr "Okružujući 7.1"
+msgstr "Térhatású 7.1"
 
 #: ../src/pulse/error.c:43
 msgid "OK"
-msgstr "U redu"
+msgstr "OK"
 
 #: ../src/pulse/error.c:44
 msgid "Access denied"
-msgstr "Zabranjen pristup"
+msgstr "Hozzáférés megtagadva"
 
 #: ../src/pulse/error.c:45
 msgid "Unknown command"
-msgstr "Nepoznata naredba"
+msgstr "Ismeretlen parancs"
 
 #: ../src/pulse/error.c:46
 msgid "Invalid argument"
-msgstr "Neispravan argument"
+msgstr "Érvénytelen paraméter"
 
 #: ../src/pulse/error.c:47
 msgid "Entity exists"
-msgstr "Entitet postoji"
+msgstr "Az egység létezik"
 
 #: ../src/pulse/error.c:48
 msgid "No such entity"
-msgstr "Ne postoji takav entitet"
+msgstr "Nincs ilyen egység"
 
 #: ../src/pulse/error.c:49
 msgid "Connection refused"
-msgstr "Veza odbijena"
+msgstr "Kapcsolat elutasítva"
 
 #: ../src/pulse/error.c:50
 msgid "Protocol error"
-msgstr "Greška u protokolu"
+msgstr "Protokollhiba"
 
 #: ../src/pulse/error.c:51
 msgid "Timeout"
-msgstr "Vreme isteklo"
+msgstr "Időtúllépés"
 
 #: ../src/pulse/error.c:52
 msgid "No authorization key"
-msgstr "Nema ključa za ovlašćenje"
+msgstr "Nem érhető el hitelesítőkulcs"
 
 #: ../src/pulse/error.c:53
 msgid "Internal error"
-msgstr "Interna greška"
+msgstr "Belső hiba"
 
 #: ../src/pulse/error.c:54
 msgid "Connection terminated"
-msgstr "Veza prekinuta"
+msgstr "A kapcsolat megszakadt."
 
 #: ../src/pulse/error.c:55
 msgid "Entity killed"
-msgstr "Entitet ubijen"
+msgstr "Egység kilőve"
 
 #: ../src/pulse/error.c:56
 msgid "Invalid server"
-msgstr "Server neispravan"
+msgstr "Érvénytelen kiszolgáló"
 
 #: ../src/pulse/error.c:57
 msgid "Module initalization failed"
-msgstr "Inicijalizacija modula nije uspela"
+msgstr "A modul előkészítése meghiúsult."
 
 #: ../src/pulse/error.c:58
 msgid "Bad state"
-msgstr "Loše stanje"
+msgstr "Hibás állapot"
 
 #: ../src/pulse/error.c:59
 msgid "No data"
-msgstr "Nema podataka"
+msgstr "Nincs adat"
 
 #: ../src/pulse/error.c:60
 msgid "Incompatible protocol version"
-msgstr "Neusaglašena verzija protokola"
+msgstr "Inkompatibilis protokollverzió"
 
 #: ../src/pulse/error.c:61
 msgid "Too large"
-msgstr "Preveliko"
+msgstr "Túl nagy"
 
 #: ../src/pulse/error.c:62
 msgid "Not supported"
-msgstr "Nije podržano"
+msgstr "Nem támogatott"
 
 #: ../src/pulse/error.c:63
 msgid "Unknown error code"
-msgstr "Kȏd greške je nepoznat"
+msgstr "Ismeretlen hibakód"
 
 #: ../src/pulse/error.c:64
 msgid "No such extension"
-msgstr "Ne postoji takvo proširenje"
+msgstr "Nincs ilyen kiterjesztés"
 
 #: ../src/pulse/error.c:65
 msgid "Obsolete functionality"
-msgstr "Izbačena funkcionalnost"
+msgstr "Elavult funkcionalitás"
 
 #: ../src/pulse/error.c:66
 msgid "Missing implementation"
-msgstr "Nije odrađeno"
+msgstr "Nincs megvalósítva"
 
 #: ../src/pulse/error.c:67
 msgid "Client forked"
-msgstr "Klijent je izračvan"
+msgstr "Kliens elindítva"
 
 #: ../src/pulse/error.c:68
 msgid "Input/Output error"
-msgstr "Ulazna/izlazna greška"
+msgstr "Kimeneti/bemeneti hiba"
 
 #: ../src/pulse/error.c:69
 msgid "Device or resource busy"
-msgstr "Uređaj ili resurs je zauzet"
+msgstr "Az eszköz vagy erőforrás foglalt"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
@@ -1136,27 +1000,28 @@ msgstr "%0.1f KiB"
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
+#: ../src/utils/pax11publish.c:100
 msgid "XOpenDisplay() failed"
-msgstr "Neuspela funkcija XOpenDisplay()"
+msgstr "Az XOpenDisplay() függvényhívás meghiúsult."
 
 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
 msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "Neuspešno tumačenje podataka iz kolačića"
+msgstr "Nem sikerült feldolgozni a süti adatokat."
 
 #: ../src/pulse/client-conf.c:111
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "Neuspešno otvaranje datoteke podešavanja „%s“: %s"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” konfigurációs fájlt: %s"
 
 #: ../src/pulse/context.c:550
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr "Kolačić nije učitan. Pokušavam se povezati bez kolačića."
+msgstr "Nincs betölthető süti. Kísérlet a kapcsolat felvételére sütik használata nélkül."
 
 #: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
-msgstr "fork(): %s"
+msgstr "Programindítás: %s"
 
 #: ../src/pulse/context.c:748
 #, c-format
@@ -1166,20 +1031,20 @@ msgstr "waitpid(): %s"
 #: ../src/pulse/context.c:1438
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "Primio poruku za nepoznati lokal „%s“"
+msgstr "Üzenet érkezett az ismeretlen „%s” kiterjesztéstől"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
 msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "Neuspešno isušivanje toka: %s"
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni a következő adatfolyamhoz: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:113
 msgid "Playback stream drained."
-msgstr "Reprodukcioni tok je isušen."
+msgstr "A lejátszás adatfolyamához csatlakozva."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:123
 msgid "Draining connection to server."
-msgstr "Veza do servera se isušuje."
+msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz kapcsolathoz."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:136
 #, c-format
@@ -1189,143 +1054,145 @@ msgstr "pa_stream_drain(): %s"
 #: ../src/utils/pacat.c:159
 #, c-format
 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_write(): %s"
+msgstr "A „pa_stream_write()” függvényhívás meghiúsult: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:197
 #, c-format
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_write(): %s"
+msgstr "A „pa_stream_begin_write()” függvényhívás meghiúsult: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#: ../src/utils/pacat.c:237
+#: ../src/utils/pacat.c:267
 #, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_peek(): %s"
+msgstr "A „pa_stream_peek()” függvényhívás meghiúsult: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:307
 msgid "Stream successfully created."
-msgstr "Tok je uspešno napravljen."
+msgstr "Az adatfolyam sikeresen létrejött."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:310
 #, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_get_buffer_attr(): %s"
+msgstr "A „pa_stream_get_buffer_attr()” függvényhívás meghiúsult: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:314
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr "Mere bafera: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "Pufferméretek: maximális nagyság: %u, hossz: %u, előpufferelés: %u, minimum: %u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:317
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr "Mere bafera: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "Pufferméretek: maximális nagyság: %u, részek mérete: %u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:321
 #, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr "Koristim sledeće parametre uzorka „%s“ i mapu kanala „%s“."
+msgstr "Mintavételi leírás: „%s” és csatornaleképzés: „%s” használata."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:325
 #, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
-msgstr "Priključen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno)."
+msgstr "Csatlakozva a következő eszközhöz: „%s” (%u, %ssuspended)."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:335
 #, c-format
 msgid "Stream error: %s"
-msgstr "Greška toka: %s"
+msgstr "Adatfolyam hiba: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:345
 #, c-format
 msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr "Uređaj toka obustavljen.%s"
+msgstr "Adatfolyam-eszköz készenléti állapotban: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:347
 #, c-format
 msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr "Uređaj toka nastavljen.%s"
+msgstr "Adatfolyam-eszköz visszatért a készenléti állapotból: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:355
 #, c-format
 msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "Tok nije popunjen.%s"
+msgstr "%s adatfolyam alulcsordulás."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:362
 #, c-format
 msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "Tok se preliva.%s"
+msgstr "%s adatfolyam túlcsordulás."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:369
 #, c-format
 msgid "Stream started.%s"
-msgstr "Tok je pokrenut.%s"
+msgstr "%s adatfolyam elindítva."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
 #, c-format
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "Tok prebačen na uređaj %s (%u, %s obustavljeno).%s"
+msgstr "Az adatfolyam áthelyezve a következő eszközre: „%s” (%u, %ssuspended). %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
-msgstr "nije"
+msgstr "nem"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:383
 #, c-format
 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr "Parametri bafera toka su promenjeni.%s"
+msgstr "Az adatfolyam-puffer beállításai megváltoztak: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:415
 #, c-format
 msgid "Connection established.%s"
-msgstr "Veza uspostavljena.%s"
+msgstr "Kapcsolat létrehozva. %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:418
 #, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_new(): %s"
+msgstr "A „pa_stream_new()” függvényhívás meghiúsult: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:450
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_playback(): %s"
+msgstr "A „pa_stream_connect_playback()” függvényhívás meghiúsult: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:456
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_connect_record(): %s"
+msgstr "A „pa_stream_connect_record()” függvényhívás meghiúsult: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:470
+#: ../src/utils/pactl.c:857
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
-msgstr "Neuspešno povezivanje: %s"
+msgstr "Kapcsolódási hiba: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:503
 msgid "Got EOF."
-msgstr "Dobih EOF."
+msgstr "A fájl vége elérve."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:540
 #, c-format
 msgid "write() failed: %s"
-msgstr "Neuspela funkcija write(): %s"
+msgstr "Az írás sikertelen: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:561
 msgid "Got signal, exiting."
-msgstr "Dobih signal, izlazim."
+msgstr "Kilépés, szignál hatására…"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:575
 #, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s"
-msgstr "Ne mogu dobiti vrednost kašnjenja: %s"
+msgstr "Nem sikerült lekérdezni a késleltetést: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:580
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
-msgstr "Vreme: %0.3f s; Kašnjenje: %0.0f us."
+msgstr "Idő: %0.3f másodperc, késleltetés: %0.0f ezredmásodperc."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:599
 #, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_stream_update_timing_info(): %s"
+msgstr "A „pa_stream_update_timing_info()” függvényhívás meghiúsult: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:609
 #, c-format
@@ -1340,107 +1207,69 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
-"connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-"server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
-"s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
-"2 for stereo\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
+"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
-"default\n"
-"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n"
+"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
-"channel map\n"
-"                                        from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n"
+"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"
 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
-"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
-"name.\n"
-"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
-"bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
-"per request in bytes.\n"
-"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
-"specified value.\n"
+"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
+"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
 msgstr ""
-"%s [opcije]\n"
+"%s [KAPCSOLÓ]\n"
 "\n"
-"  -h, --help                            Prikaži ovu pomoć\n"
-"      --version                         Prikaži verziju\n"
+"  -h, --help                            Ezen súgó megjelenítése\n"
+"      --version                         Az alkalmazás verziószámának megjelenítése\n"
 "\n"
-"  -r, --record                          Napravi vezu za snimanje\n"
-"  -p, --playback                        Napravi vezu za reprodukciju\n"
+"  -r, --record                          Kapcsolat létrehozása felvételhez\n"
+"  -p, --playback                        Kapcsolat létrehozása lejátszáshoz\n"
 "\n"
-"  -v, --verbose                         Omogući opširan opis radnje\n"
+"  -v, --verbose                         Történések részletezése\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   Ime servera na koji se treba "
-"povezati\n"
-"  -d, --device=UREĐAJ                   Naziv slivnika/izvora na koji se "
-"treba povezati\n"
-"  -n, --client-name=IME                 Kako nazvati ovog klijenta na "
-"serveru\n"
-"      --stream-name=IME                 Kako nazvati ovaj tok na serveru\n"
-"      --volume=JAČINA                   Navedi početnu (linearnu) jačinu "
-"zvuka u opsegu 0...65536\n"
-"      --rate=UČESTANOST                 Učestanost diskretizacije u Hz "
-"(podrazumevana 44100)\n"
-"      --format=FORMATUZORKA             Vrsta uzorka, jedna od s16le, s16be, "
-"u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (podrazumevano "
-"s16ne)\n"
-"      --channels=KANALI                 Broj kanala, 1 za mono, 2 za stereo\n"
-"                                        (podrazumevano 2)\n"
-"      --channel-map=MAPAKANALA          Mapu kanala koju treba koristiti "
-"umesto podrazumevane\n"
-"      --fix-format                      Preuzmi format uzorka iz slivnika na "
-"koji se tok\n"
-"                                        priključuje.\n"
-"      --fix-rate                        Preuzmi učestanost diskretizacije iz "
-"odliva na koji\n"
-"                                        se tok priključuje.\n"
-"      --fix-channels                    Preuzmi broj i mapu kanala iz "
-"slivnika na koji se\n"
-"                                        tok priključuje.\n"
-"      --no-remix                        Bez svođenja ili razlaganja kanala.\n"
-"      --no-remap                        Mapiraj kanale po indeksu umesto po "
-"nazivu.\n"
-"      --latency=BAJTOVA                 Traži navedeno kašnjenje u "
-"bajtovima.\n"
-"      --process-time=BAJTOVA            Traži navedeno vreme procesa po "
-"zahtevu u bajtovima.\n"
-"      --property=SVOJSTVO=VREDNOST      Postavi navedeno svojstvo na "
-"navedenu vrednost.\n"
-"      --raw                             Snimaj/reprodukuj sirove PCM "
-"podatke.\n"
-"      --file-format=FORMAT              Snimaj/reprodukuj formatirane PCM "
-"podatke.\n"
-"      --list-file-formats               Ispiši sve dostupne formate "
-"podataka.\n"
+"  -s, --server=KISZOLGÁLÓ                   Kapcsolódás a megadott KISZOLGÁLÓ kiszolgálóhoz\n"
+"  -d, --device=ESZKÖZ                   Kapcsolódás az ESZKÖZ nevű nyelőhöz vagy forráshoz\n"
+"  -n, --client-name=NÉV                A kliens neve ezen a szerveren\n"
+"      --stream-name=NÉV                Adatfolyam neve a kiszolgálón\n"
+"      --volume=HANGERŐ                   Kezdeti (lineáris) hangerő megadása a következő tartományban: 0...65536\n"
+"      --rate=MINTAVÉTEL                 Mintavételezés érzéke Hz-ben (alapértelmezés: 44100)\n"
+"      --format=MINTAFORMÁTUM             A mintavétel típusa a következőkből: s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (alapértelmezés: s16ne)\n"
+"      --channels=CSATORNÁK               Csatornák száma: 1 - mono, 2 - sztereó\n"
+"                                        (defaults to 2)\n"
+"      --channel-map=CSATORNALEKÉPZÉS          Az alapértelmezés helyett használandó csatornaleképzés\n"
+"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"
+"                                        being connected to.\n"
+"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
+"                                        being connected to.\n"
+"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n"
+"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"
+"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
+"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
+"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"
+"      --raw                             Nyers PCM adatok felvétele vagy lejátszása.\n"
+"      --file-format=FORMÁTUM             FORMÁTUM alakú PCM adatok felvétele vagy lejátszása.\n"
+"      --list-file-formats               Elérhető fájlformátumok listája.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:731
 #, c-format
@@ -1450,52 +1279,53 @@ msgid ""
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 "pacat %s\n"
-"Kompajlirano sa libpulse %s\n"
-"Povezano sa libpulse %s\n"
+"Összeépítve a libpulse %s programkönyvtárral\n"
+"Csatolva a libpulse %s programkönyvtárhoz\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953
+#: ../src/utils/pacat.c:764
+#: ../src/utils/pactl.c:953
 #, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "Neispravno ime klijenta „%s“"
+msgstr "Érvénytelen kliensnév: „%s”"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "Neispravno ime toka „%s“"
+msgstr "Érvénytelen adatfolyam-név: „%s”"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:816
 #, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "Neispravna mapa kanala „%s“"
+msgstr "Érvénytelen csatornaleképzés: „%s”"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:845
 #, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "Neispravan parametar kašnjenja „%s“"
+msgstr "Érvénytelen késleltetés leírás: „%s”"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:852
 #, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "Neispravan parametar za vreme procesa „%s“"
+msgstr "Érvénytelen műveleti idő leírás: „%s”"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:864
 #, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "Neispravno svojstvo „%s“"
+msgstr "Érvénytelen tulajdonság: „%s”"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:881
 #, c-format
 msgid "Unknown file format %s."
-msgstr "Nepoznat %s format datoteke."
+msgstr "Ismeretlen fájlformátum: „%s”"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:900
 msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "Neispravan parametar uzorka"
+msgstr "Érvénytelen mintavételi leírás."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:910
 #, c-format
 msgid "open(): %s"
-msgstr "open(): %s"
+msgstr "Megnyitás: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:915
 #, c-format
@@ -1504,83 +1334,83 @@ msgstr "dup2(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:922
 msgid "Too many arguments."
-msgstr "Previše argumenata."
+msgstr "Túl sok paraméter."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:933
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "Nije uspelo pravljenje parametara uzorka za datoteku."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a mintavételi leírást a fájlhoz."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:953
 msgid "Failed to open audio file."
-msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke."
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a hangfájlt."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:959
-msgid ""
-"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file."
-msgstr ""
-"Upozorenje: navedeni parametri uzorka će biti prebrisani parametrima iz "
-"datoteke."
+msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."
+msgstr "Figyelmeztetés: a megadott mintavételi leírás felül lesz írva a fájlból származó mintavételi leírással."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997
+#: ../src/utils/pacat.c:962
+#: ../src/utils/pactl.c:997
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Neuspešno utvrđivanje parametara uzorka iz datoteke."
+msgstr "Nem sikerült meghatározni a mintavételi leírást a fájlból."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:971
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "Upozorenje: Neuspešno utvrđivanje mape kanala iz datoteke."
+msgstr "Figyelmeztetés: Nem sikerült meghatározni a csatornaleképzést a fájlból."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:982
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
-msgstr "Mapa kanala se ne poklapa sa parametrima uzorka"
+msgstr "A csatornaleképzés nem feleltethető meg a mintavételi leírásnak."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:993
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr "Upozorenje: Neuspešno zapisivanje mape kanala u datoteku."
+msgstr "Hiba történt a csatornaleképzés fájlba írása közben."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1008
 #, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr "Otvaram tok %s sa parametrima uzorka „%s“ i mapom kanala „%s“."
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "A(z) „%s” adatfolyam megnyitása a következő mintavételi leírás: „%s” és csatornaleképzés: „%s” használatával."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1009
 msgid "recording"
-msgstr "snima"
+msgstr "Felvétel"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1009
 msgid "playback"
-msgstr "pušta"
+msgstr "Lejátszás"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267
+#: ../src/utils/pacat.c:1035
+#: ../src/utils/pactl.c:1267
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
-msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new()."
+msgstr "A „pa_mainloop_new()” függvényhívás meghiúsult."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1054
 msgid "io_new() failed."
-msgstr "Neuspela funkcija io_new()."
+msgstr "A „io_new()” függvényhívás meghiúsult."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279
+#: ../src/utils/pacat.c:1061
+#: ../src/utils/pactl.c:1279
 msgid "pa_context_new() failed."
-msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new()."
+msgstr "A „pa_context_new()” függvényhívás meghiúsult."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285
+#: ../src/utils/pacat.c:1069
+#: ../src/utils/pactl.c:1285
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_context_connect(): %s"
+msgstr "A „pa_context_connect()” függvényhívás meghiúsult: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1075
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
-msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new()."
+msgstr "A „pa_context_rttime_new()” függvényhívás meghiúsult."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290
+#: ../src/utils/pacat.c:1082
+#: ../src/utils/pactl.c:1290
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
-msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run()."
+msgstr "A „pa_mainloop_run()” függvényhívás meghiúsult."
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
 #, c-format
 msgid "fork(): %s\n"
-msgstr "fork(): %s\n"
+msgstr "Programindítás: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:92
 #, c-format
@@ -1590,32 +1420,32 @@ msgstr "execvp(): %s\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:109
 #, c-format
 msgid "Failure to suspend: %s\n"
-msgstr "Neuspešno zaustavljanje: %s\n"
+msgstr "Hiba lépett fel a készenléti állapotba térés közben: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:124
 #, c-format
 msgid "Failure to resume: %s\n"
-msgstr "Neuspešno nastavljanje: %s\n"
+msgstr "Hiba lépett fel a készenléti állapotból visszatérés közben: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:147
 #, c-format
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr "UPOZORENJE: Zvučni server nije lokalni, ne zaustavljam.\n"
+msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A hangkiszolgáló nem helyi és nincs is felfüggesztve.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:159
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
-msgstr "Neuspešno povezivanje: %s\n"
+msgstr "Kapcsolódási hiba: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:176
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
-msgstr "Dobih SIGINT, izlazim.\n"
+msgstr "Kilépés, SIGINT szignál hatására…\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:194
 #, c-format
 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr "UPOZORENJE: Potlačeni proces je prekinut signalom %u\n"
+msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A gyermek folyamat a következő szignállal fejeződött be: %u\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:212
 #, c-format
@@ -1624,16 +1454,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s [opcije] ... \n"
+"%s [KAPCSOLÓ] ... \n"
 "\n"
-"  -h, --help                            Prikaži ovu pomoć\n"
-"      --version                         Prikaži verziju\n"
-"  -s, --server=SERVER                   Ime servera na koji se treba "
-"povezati\n"
+"  -h, --help                            Megjeleníti ezt a súgót\n"
+"      --version                         Az alkalmazás verziószámának megjelenítése\n"
 "\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:248
@@ -1644,48 +1471,48 @@ msgid ""
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 "pasuspender %s\n"
-"Kompajlirano sa libpulse %s\n"
-"Povezano sa libpulse %s\n"
+"Összeépítve a libpulse %s programkönyvtárral\n"
+"Csatolva a libpulse %s programkönyvtárhoz\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:277
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_new().\n"
+msgstr "A „pa_mainloop_new()” függvényhívás meghiúsult.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:290
 #, c-format
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_context_new().\n"
+msgstr "A „pa_context_new()” függvényhívás meghiúsult.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:298
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
-msgstr "Neuspela funkcija pa_mainloop_run().\n"
+msgstr "A „pa_mainloop_run()” függvényhívás meghiúsult.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:135
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "Neuspešno dobavljanje statistike: %s"
+msgstr "Nem sikerült a statisztika lekérdezése: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:141
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Trenutno u upotrebi: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n"
+msgstr "Jelenleg lefoglalt blokkok száma: %u, amely összesen %s bájtot jelent.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:144
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr "Smešteno od pokretanja: %u blokova sadrži ukupno %s bajtova.\n"
+msgstr "A futás során összesen lefoglalt blokkok száma: %u, amely összesen %s bájtot jelent.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:147
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
-msgstr "Veličina keš memorije uzorka: %s\n"
+msgstr "Minta-gyorsítótár mérete: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:156
 #, c-format
 msgid "Failed to get server information: %s"
-msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o serveru: %s"
+msgstr "Nem sikerült lekérdezni a kiszolgáló adatait: „%s”"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:164
 #, c-format
@@ -1700,20 +1527,20 @@ msgid ""
 "Default Source: %s\n"
 "Cookie: %08x\n"
 msgstr ""
-"Korisničko ime: %s\n"
-"Ime domaćina: %s\n"
-"Ime servera: %s\n"
-"Verzija servera: %s\n"
-"Podrazumevani parametri uzorka: %s\n"
-"Podrazumevana mapa kanala: %s\n"
-"Podrazumevano slivnik: %s\n"
-"Podrazumevani izvor: %s\n"
-"Kolačić: %08x\n"
+"Felhasználónév: %s\n"
+"Számítógépnév: %s\n"
+"Kiszolgálónév: %s\n"
+"Kiszolgáló verzió: %s\n"
+"Alapértelmezett mintavételi leírás: %s\n"
+"Alapértelmezett csatornaleképzés: %s\n"
+"Alapértelmezett nyelő: %s\n"
+"Alapértelmezett forrás: %s\n"
+"Süti: %08x\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:205
 #, c-format
 msgid "Failed to get sink information: %s"
-msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o slivniku: %s"
+msgstr "Nem sikerült lekérdezni a nyelő adatait: „%s”"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:221
 #, c-format
@@ -1736,38 +1563,40 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"Slivnik #%u\n"
-"\tStanje: %s\n"
-"\tIme: %s\n"
-"\tOpis: %s\n"
-"\tUpravljački program: %s\n"
-"\tParametri uzorka: %s\n"
-"\tMapa kanala: %s\n"
-"\tPripada modulu: %u\n"
-"\tIsključen ton: %s\n"
-"\tJačina zvuka: %s%s%s\n"
-"\t        balans %0.2f\n"
-"\tGlasnost basa: %s%s%s\n"
-"\tIzvor kontrolora: %s\n"
-"\tKašnjenje: %0.0f μs, podešeno %0.0f μs\n"
-"\tZastavice: %s%s%s%s%s%s\n"
-"\tSvojstva:\n"
+"Nyelő #%u\n"
+"\tÁllapot: %s\n"
+"\tNév: %s\n"
+"\tLeírás: %s\n"
+"\tEszközmeghajtó: %s\n"
+"\tMintavételi leírás: %s\n"
+"\tCsatornaleképzés: %s\n"
+"\tTulajdonos modul: %u\n"
+"\tNémítás: %s\n"
+"\tHangerő: %s%s%s\n"
+"\t        egyensúly %0.2f\n"
+"\tAlap hangerő: %s%s%s\n"
+"\tMonitor forrás: %s\n"
+"\tKésleltetés: %0.0f ezredmásodperc, beállítva %0.0f ezredmásodperc\n"
+"\tJelzők: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tTulajdonságok:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360
+#: ../src/utils/pactl.c:268
+#: ../src/utils/pactl.c:360
 #, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
-msgstr "\tPortovi:\n"
+msgstr "\tPort:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366
+#: ../src/utils/pactl.c:274
+#: ../src/utils/pactl.c:366
 #, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
-msgstr "\tAktivni port: %s\n"
+msgstr "\tAktív Port: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:297
 #, c-format
 msgid "Failed to get source information: %s"
-msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o izvoru: %s"
+msgstr "Nem sikerült lekérdezni a forrás adatait: „%s”"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:313
 #, c-format
@@ -1790,36 +1619,44 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"Izvor #%u\n"
-"\tStanje: %s\n"
-"\tIme: %s\n"
-"\tOpis: %s\n"
-"\tUpravljački program: %s\n"
-"\tParametri uzorka: %s\n"
-"\tMapa kanala: %s\n"
-"\tPripada modulu: %u\n"
-"\tIsključen ton: %s\n"
-"\tJačina zvuka: %s%s%s\n"
-"\t        balans %0.2f\n"
-"\tGlasnost basa: %s%s%s\n"
-"\tKontroler slivnika: %s\n"
-"\tKašnjenje: %0.0f μs, podešeno %0.0f μs\n"
-"\tZastavice: %s%s%s%s%s%s\n"
-"\tSvojstva:\n"
+"Forrás #%u\n"
+"\tÁllapot: %s\n"
+"\tNév: %s\n"
+"\tLeírás: %s\n"
+"\tEszközmeghajtó: %s\n"
+"\tMintavételi leírás: %s\n"
+"\tCsatornaleképzés: %s\n"
+"\tTulajdonos modul: %u\n"
+"\tNémítás: %s\n"
+"\tHangerő: %s%s%s\n"
+"\t        egyensúly %0.2f\n"
+"\tAlap hangerő: %s%s%s\n"
+"\tNyelő monitora: %s\n"
+"\tKésleltetés: %0.0f ezredmásodperc, beállítva %0.0f ezredmásodperc\n"
+"\tJelzők: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tTulajdonságok:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436
-#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533
-#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588
-#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638
+#: ../src/utils/pactl.c:345
+#: ../src/utils/pactl.c:401
+#: ../src/utils/pactl.c:436
+#: ../src/utils/pactl.c:473
+#: ../src/utils/pactl.c:532
+#: ../src/utils/pactl.c:533
+#: ../src/utils/pactl.c:543
+#: ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:588
+#: ../src/utils/pactl.c:594
+#: ../src/utils/pactl.c:637
+#: ../src/utils/pactl.c:638
 #: ../src/utils/pactl.c:645
 msgid "n/a"
-msgstr "nepoznato"
+msgstr "ismeretlen"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:375
 #, c-format
 msgid "Failed to get module information: %s"
-msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o modulu: %s"
+msgstr "Nem sikerült lekérdezni a modul adatait: „%s”"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:393
 #, c-format
@@ -1832,16 +1669,16 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "Modul #%u\n"
-"\tIme: %s\n"
-"\tArgument: %s\n"
-"\tBrojač korišćenja: %s\n"
-"\tSvojstva:\n"
+"\tNév: %s\n"
+"\tParaméter: %s\n"
+"\tHasználva: %s\n"
+"\tTulajdonságok:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to get client information: %s"
-msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o klijentu: %s"
+msgstr "Nem sikerült lekérdezni a kliens adatait: „%s”"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:430
 #, c-format
@@ -1852,16 +1689,16 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"Klijent #%u\n"
-"\tUpravljački program: %s\n"
-"\tPripada modulu: %s\n"
-"\tSvojstva:\n"
+"Kliens #%u\n"
+"\tEszközmeghajtó: %s\n"
+"\tTulajdonos modul: %s\n"
+"\tTulajdonságok:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:447
 #, c-format
 msgid "Failed to get card information: %s"
-msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o kartici: %s"
+msgstr "Nem sikerült lekérdezni a kártya adatait: „%s”"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:465
 #, c-format
@@ -1873,27 +1710,27 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"Kartica #%u\n"
-"\tIme: %s\n"
-"\tUpravljački program: %s\n"
-"\tVlasnik modula: %s\n"
-"\tSvojstva:\n"
+"Kártya #%u\n"
+"\tNév: %s\n"
+"\tEszközmeghajtó: %s\n"
+"\tTulajdonos modul: %s\n"
+"\tTulajdonságok:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:479
 #, c-format
 msgid "\tProfiles:\n"
-msgstr "\tProfili:\n"
+msgstr "\tProfil:\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:485
 #, c-format
 msgid "\tActive Profile: %s\n"
-msgstr "\tAktivni profil: %s\n"
+msgstr "\tAktív profil: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:496
 #, c-format
 msgid "Failed to get sink input information: %s"
-msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o ulazu slivnika: %s"
+msgstr "Nem sikerült lekérdezni a nyelő bemeneti adatait: „%s”"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:515
 #, c-format
@@ -1915,27 +1752,27 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"Ulaz u slivnik #%u\n"
-"\tUpravljački program: %s\n"
-"\tPripada modulu: %s\n"
-"\tKlijent: %s\n"
-"\tSlivnik: %u\n"
-"\tParametri uzorka: %s\n"
-"\tMapa kanala: %s\n"
-"\tIsključen ton: %s\n"
-"\tJačina zvuka: %s\n"
+"Nyelő bemenet #%u\n"
+"\tEszközmeghajtó: %s\n"
+"\tTulajdonos modul: %s\n"
+"\tKliens: %s\n"
+"\tNyelő: %u\n"
+"\tMintavételi leírás: %s\n"
+"\tCsatornaleképzés: %s\n"
+"\tNémítás: %s\n"
+"\tHangerő: %s\n"
 "\t        %s\n"
-"\t        balans %0.2f\n"
-"\tKašnjenje bafera: %0.0f μs\n"
-"\tKašnjenje slivnika: %0.0f μs\n"
-"\tNačin diskretizacije: %s\n"
-"\tSvojstva:\n"
+"\t        egyensúly %0.2f\n"
+"\tPuffer késleltetés: %0.0f usec\n"
+"\tNyelő késleltetés: %0.0f usec\n"
+"\tÚjramintavételezési eljárás: %s\n"
+"\tTulajdonságok:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:554
 #, c-format
 msgid "Failed to get source output information: %s"
-msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o izlazu izvora: %s"
+msgstr "Nem sikerült lekérdezni a forrás kimeneti adatait: „%s”"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:574
 #, c-format
@@ -1953,23 +1790,23 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"Izlaz izvora #%u\n"
-"\tUpravljački program: %s\n"
-"\tPripada modulu: %s\n"
-"\tKlijent: %s\n"
-"\tIzvor: %u\n"
-"\tParametri uzorka: %s\n"
-"\tMapa kanala: %s\n"
-"\tKašnjenje bafera: %0.0f μs\n"
-"\tKašnjenje izvora: %0.0f μs\n"
-"\tNačin diskretizacije: %s\n"
-"\tSvojstva:\n"
+"Forrás kimenet #%u\n"
+"\tEszközmeghajtó: %s\n"
+"\tTulajdonos modul: %s\n"
+"\tKliens: %s\n"
+"\tForrás: %u\n"
+"\tMintavételi leírás: %s\n"
+"\tCsatornaleképzés: %s\n"
+"\tPuffer késleltetés: %0.0f usec\n"
+"\tForrás késleltetés: %0.0f usec\n"
+"\tÚjramintavételezési eljárás: %s\n"
+"\tTulajdonságok:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:605
 #, c-format
 msgid "Failed to get sample information: %s"
-msgstr "Neuspešno dobavljanje podataka o uzorku: %s"
+msgstr "Nem sikerült lekérdezni a mintavétel adatait: „%s”"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:623
 #, c-format
@@ -1988,37 +1825,38 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"Uzorak #%u\n"
-"\tIme: %s\n"
-"\tParametri uzorka: %s\n"
-"\tMapa kanala: %s\n"
-"\tJačina zvuka: %s\n"
+"Minta #%u\n"
+"\tNév: %s\n"
+"\tMintavételi leírás: %s\n"
+"\tCsatornaleképzés: %s\n"
+"\tHangerő: %s\n"
 "\t        %s\n"
-"\t        balans %0.2f\n"
-"\tDužina: %0.1fs\n"
-"\tVeličina: %s\n"
-"\tLenj: %s\n"
-"\tIme datoteke: %s\n"
-"\tSvojstva:\n"
+"\t        egyensúly %0.2f\n"
+"\tIdőtartam: %0.1fs\n"
+"\tMéret: %s\n"
+"\tLassú: %s\n"
+"\tFájlnév: %s\n"
+"\tTulajdonságok:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
+#: ../src/utils/pactl.c:653
+#: ../src/utils/pactl.c:663
 #, c-format
 msgid "Failure: %s"
-msgstr "Neuspeh: %s"
+msgstr "Hiba: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:687
 #, c-format
 msgid "Failed to upload sample: %s"
-msgstr "Nije uspelo postavljanje uzorka: %s"
+msgstr "Nem sikerült feltölteni a mintát: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:704
 msgid "Premature end of file"
-msgstr "Prerani kraj datoteke"
+msgstr "Idő előtti fájlvége"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:863
 msgid "Got SIGINT, exiting."
-msgstr "Dobih SIGINT, izlazim."
+msgstr "Kilépés, SIGINT szignál hatására…"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:869
 #, c-format
@@ -2048,40 +1886,36 @@ msgid ""
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
 msgstr ""
-"%s [opcije] stat\n"
-"%s [opcije] list\n"
-"%s [opcije] exit\n"
-"%s [opcije] upload-sample IMEDATOTEKE [IME]\n"
-"%s [opcije] play-sample IME [SLIVNIK]\n"
-"%s [opcije] remove-sample IME\n"
-"%s [opcije] move-sink-input ULAZSLIVNIKA SLIVNIK\n"
-"%s [opcije] move-source-output IZLAZIZVORA IZVOR\n"
-"%s [opcije] load-module IME [ARG ...]\n"
-"%s [opcije] unload-module MODUL\n"
-"%s [opcije] suspend-sink SLIVNIK 1|0\n"
-"%s [opcije] suspend-source IZVOR 1|0\n"
-"%s [opcije] set-card-profile KARTICA PROFIL\n"
-"%s [opcije] set-sink-port SLIVNIK PORT\n"
-"%s [opcije] set-source-port IZVOR PORT\n"
-"%s [opcije] set-sink-volume SLIVNIK JAÄŒINA\n"
-"%s [opcije] set-source-volume IZVOR JAÄŒINA\n"
-"%s [opcije] set-sink-input-volume ULAZSLIVNIKA JAÄŒINA\n"
-"%s [opcije] set-sink-mute SLIVNIK 1|0\n"
-"%s [opcije] set-source-mute IZVOR 1|0\n"
-"%s [opcije] set-sink-input-mute ULAZSLIVNIKA 1|0\n"
+"%s [options] stat\n"
+"%s [options] list\n"
+"%s [options] exit\n"
+"%s [options] upload-sample FÁJLNÉV [NÉV]\n"
+"%s [options] play-sample NÉV [NYELŐ]\n"
+"%s [options] remove-sample NÉV\n"
+"%s [options] move-sink-input NYELŐBEMENET NYELŐ\n"
+"%s [options] move-source-output FORRÁSKIMENET FORRÁS\n"
+"%s [options] load-module NÉV [PARAMÉTEREK ...]\n"
+"%s [options] unload-module MODUL\n"
+"%s [options] suspend-sink NYELŐ 1|0\n"
+"%s [options] suspend-source FORRÁS 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile KÁRTYA PROFIL\n"
+"%s [options] set-sink-port NYELŐ PORT\n"
+"%s [options] set-source-port FORRÁS PORT\n"
+"%s [options] set-sink-volume NYELŐ HANGERŐ\n"
+"%s [options] set-source-volume FORRÁS HANGERŐ\n"
+"%s [options] set-sink-input-volume NYELŐBEMENET HANGERŐ\n"
+"%s [options] set-sink-mute NYELŐ 1|0\n"
+"%s [options] set-source-mute FORRÁS 1|0\n"
+"%s [options] set-sink-input-mute NYELŐBEMENET 1|0\n"
 "\n"
-"  -h, --help                            Prikaži ovu pomoć\n"
-"      --version                         Prikaži verziju\n"
+"  -h, --help                            Megjeleníti ezt a súgót\n"
+"      --version                         Az alkalmazás verziószámának megjelenítése\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   Ime servera na koji se treba "
-"povezati\n"
-"  -n, --client-name=IME                 Kako nazvati ovog klijenta na "
-"serveru\n"
+"  -s, --server=KISZOLGÁLÓ                   Kapcsolódás a megadott KISZOLGÁLÓ kiszolgálóhoz\n"
+"  -n, --client-name=NÉV                A kliens neve ezen a szerveren\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:933
 #, c-format
@@ -2091,112 +1925,109 @@ msgid ""
 "Linked with libpulse %s\n"
 msgstr ""
 "pactl %s\n"
-"Kompajlirano sa libpulse %s\n"
-"Povezano sa libpulse %s\n"
+"Összeépítve a libpulse %s programkönyvtárral\n"
+"Csatolva a libpulse %s programkönyvtárhoz\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:979
 msgid "Please specify a sample file to load"
-msgstr "Navedite datoteku uzorka koju treba učitati"
+msgstr "Adja meg a betöltendő mintafájlt"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:992
 msgid "Failed to open sound file."
-msgstr "Nije uspelo otvaranje zvučne datoteke."
+msgstr "Nem sikerült megnyitni az hangfájlt."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1004
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Upozorenje: Neuspešno utvrđivanje parametara uzorka iz datoteke."
+msgstr "Figyelmeztetés: Nem sikerült meghatározni a mintavételi leírást a fájlból."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1014
 msgid "You have to specify a sample name to play"
-msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite reprodukovati"
+msgstr "Meg kell adnia lejátszandó minta nevét."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1026
 msgid "You have to specify a sample name to remove"
-msgstr "Morate navesti ime uzorka kojeg želite ukloniti"
+msgstr "Meg kell adnia az eltávolítandó minta nevét."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1035
 msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
-msgstr "Morate navesti indeks ulaza slivnika i slivnik"
+msgstr "Meg kell adnia a nyelő bemeneti azonosítóját és a nyelőt."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1045
 msgid "You have to specify a source output index and a source"
-msgstr "Morate navesti indeks izlaza izvora i izvor"
+msgstr "Meg kell adnia a forrás kimeneti azonosítóját és a forrást."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1060
 msgid "You have to specify a module name and arguments."
-msgstr "Morate navesti ime i argumente modula."
+msgstr "Meg kell adnia a modul nevét és a paramétereit."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1080
 msgid "You have to specify a module index"
-msgstr "Morate navesti indeks modula"
+msgstr "Meg kell adnia a modul azonosítóját."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1090
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
-msgstr ""
-"Ne možete navesti više od jednog slivnika. Morate navesti logičku vrednost."
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr "Nem adhat meg egynél több nyelőt. Egy logikai értéket kell megadnia."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1103
-msgid ""
-"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value."
-msgstr ""
-"Ne možete navesti više od jednog izvora. Morate navesti logičku vrednost."
+msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value."
+msgstr "Nem adhat meg egynél több forrást. Egy logikai értéket kell megadnia."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1115
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
-msgstr "Morate navesti ime/indeks kartice i ime profila"
+msgstr "Meg kell adnia a kártya nevét vagy azonosítóját és a profil nevét"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1126
 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
-msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i ime porta"
+msgstr "Meg kell adnia a nyelő nevét vagy azonosítóját és a port nevét."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1137
 msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
-msgstr "Morate navesti ime/indeks izvora i ime porta"
+msgstr "Meg kell adnia a forrás nevét vagy azonosítóját és a port nevét"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1149
 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
-msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i jačinu"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
-#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
-#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
+msgstr "Meg kell adnia a nyelő nevét vagy azonosítóját és a hangerejét."
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1154
+#: ../src/utils/pactl.c:1171
+#: ../src/utils/pactl.c:1193
+#: ../src/utils/pactl.c:1209
+#: ../src/utils/pactl.c:1226
+#: ../src/utils/pactl.c:1248
 msgid "Invalid volume specification"
-msgstr "Neispravan parametar jačine"
+msgstr "A hangerő megadása érvénytelen."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1166
 msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
-msgstr "Morate navesti ime/indeks izvora i jačinu"
+msgstr "Meg kell adnia a forrás nevét vagy azonosítóját és a hangerejét"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1183
 msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
-msgstr "Morate navesti indeks ulaza slivnika i jačinu"
+msgstr "Meg kell adnia a nyelő bemenet azonosítóját és a hangerejét"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1188
 msgid "Invalid sink input index"
-msgstr "Neispravan indeks ulaza slivnika"
+msgstr "A nyelő bemeneti azonosítója érvénytelen."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1204
 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
-msgstr "Morate navesti ime/indeks slivnika i logičku vrednost za isključivanje"
+msgstr "Meg kell adnia a nyelő nevét vagy azonosítóját és a némítás logikai változóját."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1221
 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
-msgstr "Morate navesti ime/indeks izvora i logičku vrednost za isključivanje"
+msgstr "Meg kell adnia a forrás nevét vagy azonosítóját és a némítás logikai változóját"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1238
 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
-msgstr ""
-"Morate navesti indeks ulaza slivnika i logičku vrednost za isključivanje"
+msgstr "Meg kell adnia a nyelő bemenet azonosítóját és a némítás logikai változóját"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1243
 msgid "Invalid sink input index specification"
-msgstr "Neispravan parametar indeksa ulaza slivnika"
+msgstr "A nyelő bemeneti azonosítójának megadása érvénytelen."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1262
 msgid "No valid command specified."
-msgstr "Nije navedena ispravna naredba."
+msgstr "Érvénytelen parancs lett megadva."
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
@@ -2205,84 +2036,79 @@ msgid ""
 "\n"
 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
-"variables and cookie file.\n"
+" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
-"%s [-D prikaz] [-S server] [-O slivnik] [-I izvor] [-c datoteka]  [-d|-e|-i|-"
-"r]\n"
+"%s [-D megjelenítő] [-S kiszolgáló] [-O nyelő] [-I forrás] [-c fájl]  [-d|-e|-i|-r]\n"
 "\n"
-" -d    Prikaži trenutne PulseAudio podatke zakačene za X11 prikaz "
-"(podrazumevano)\n"
-" -e    Izvezi lokalne PulseAudio podatke na X11 prikaz\n"
-" -i    Uvezi PulseAudio podatke sa X11 prikaza u lokalne promenljive "
-"okruženja i datoteke kolačića.\n"
-" -r    Ukloni PulseAudio podatke sa X11 prikaza\n"
+" -d    Megjeleníti az aktuális X11 megjelenítőhöz csatlakoztatott PulseAudio adatokat (alapértelmezés)\n"
+" -e    Helyi PulseAudio adatok exportálása az X11 megjelenítőre\n"
+" -i    Helyi PulseAudio adatok importálása az X11 megjelenítőről helyi környezeti változókba és süti fájlokba\n"
+" -r    Eltávolítja a PulseAudio adatokat z X11 megjelenítőről\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
 #, c-format
 msgid "Failed to parse command line.\n"
-msgstr "Neuspešno tumačenje komandne linije.\n"
+msgstr "Nem sikerült feldolgozni a parancssort.\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:108
 #, c-format
 msgid "Server: %s\n"
-msgstr "Server: %s\n"
+msgstr "Kiszolgáló: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:110
 #, c-format
 msgid "Source: %s\n"
-msgstr "Izvor: %s\n"
+msgstr "Forrás: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:112
 #, c-format
 msgid "Sink: %s\n"
-msgstr "Slivnik: %s\n"
+msgstr "Nyelő: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:114
 #, c-format
 msgid "Cookie: %s\n"
-msgstr "Kolačić: %s\n"
+msgstr "Süti: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:132
 #, c-format
 msgid "Failed to parse cookie data\n"
-msgstr "Neuspešno tumačenje podataka iz kolačića\n"
+msgstr "Nem sikerült feldolgozni a süti adatokat.\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:137
 #, c-format
 msgid "Failed to save cookie data\n"
-msgstr "Neuspešno zapisivanje podataka kolačića\n"
+msgstr "Nem sikerült elmenteni a süti adatokat.\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:152
 #, c-format
 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "Neuspešno učitavanje klijentove datoteke podešavanja.\n"
+msgstr "Nem sikerült betölteni a kliens konfigurációs fájlt.\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:157
 #, c-format
 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "Neuspešno čitanje podataka podešavanja za okruženje.\n"
+msgstr "Nem sikerült elolvasni a környezetváltozó konfigurációs adatokat.\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:174
 #, c-format
 msgid "Failed to get FQDN.\n"
-msgstr "Neuspešno dobijanje FQDN-a.\n"
+msgstr "Nem sikerült lekérdezni a teljes tartománynevet (FQDN).\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:194
 #, c-format
 msgid "Failed to load cookie data\n"
-msgstr "Neuspešno učitavanje datoteka kolačića\n"
+msgstr "Nem sikerült betölteni a süti adatokat.\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:211
 #, c-format
 msgid "Not yet implemented.\n"
-msgstr "Nije još implementirano.\n"
+msgstr "Még nincs elkészítve.\n"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:69
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
-"Nema pokrenutog PulseAudio demona, ili se ne izvršava kao demon sesije."
+msgstr "Nem fut a PulseAudio démon vagy nem fut munkamenet démonként sem."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:74
 #, c-format
@@ -2292,305 +2118,286 @@ msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
 #: ../src/utils/pacmd.c:91
 #, c-format
 msgid "connect(): %s"
-msgstr "connect(): %s"
+msgstr "Kapcsolódás: %s"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:99
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "Nije uspelo ubijanje PulseAudio demona."
+msgstr "A PulseAudio démon kilövése nem sikerült."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:107
 msgid "Daemon not responding."
-msgstr "Demon se ne odaziva."
+msgstr "A démon nem válaszol."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:161
 #, c-format
 msgid "poll(): %s"
-msgstr "poll(): %s"
+msgstr "Lekérdezés: %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
+#: ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:188
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
-msgstr "read(): %s"
+msgstr "Olvasás: %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
+#: ../src/utils/pacmd.c:207
+#: ../src/utils/pacmd.c:223
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
-msgstr "write(): %s"
+msgstr "Írás: %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
-msgstr "Nije moguće pristupiti datoteci zaključavanja za samoumnožavanje."
+msgstr "Nem érhető zárolás az automatikus indításhoz."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"ALSA nas je probudila da bi zapisala nove podatke na uređaj, ali nema ništa "
-"da se zapiše!\n"
-"Ovo je najverovatnije greška u ALSA upravljačkom programu „%s“. Prijavite "
-"ovaj problem programerima ALSA-e.\n"
-"Probuđeni smo sa postavljenim POLLOUT-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je "
-"vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail."
+"Az ALSA modul értesítése nyomán új adatokat kellett volna írni az eszközre, de jelenleg semmilyen írandó adat nincsen.\n"
+"Ez egy hiba lehet az ALSA „%s” eszközmeghajtóban. Kérem jelentse ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé.\n"
+"Az értesítés a POLLOUT jelzésen keresztül érkezett – viszont a „snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke 0 volt vagy a második érték kisebb volt, mint a minimum."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"ALSA nas je probudila da bi pročitala nove podatke iz uređaja, ali nema "
-"ništa da se pročita!\n"
-"Ovo je najverovatnije greška u ALSA upravljačkom programu „%s“. Prijavite "
-"ovaj problem programerima ALSA-e.\n"
-"Probuđeni smo sa postavljenim POLLIN-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je "
-"vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail."
+"Az ALSA modul értesítése nyomán új adatokat kellett volna olvasni az eszközről, de jelenleg semmilyen olvasandó adat nincsen.\n"
+"Ez egy hiba lehet az ALSA „%s” eszközmeghajtóban. Kérem jelentse ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé.\n"
+"Az értesítés a POLLIN jelzésen keresztül érkezett – viszont a „snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke 0 volt vagy a második érték kisebb volt, mint a minimum."
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
 msgid "Off"
-msgstr "Isključeno"
+msgstr "Kikapcsolva"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
-msgstr "Reprodukcija visoke tačnosti (A2DP)"
+msgstr "HiFi lejátszás (A2DP)"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "Snimanje visoke tačnosti (A2DP)"
+msgstr "HiFi felvétel (A2DP)"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "Dvostrano telefoniranje (HSP/HFP)"
+msgstr "Telefon duplex (HSP/HFP)"
 
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "PulseAudio zvučni sistem"
+msgstr "PulseAudio hangkiszolgáló"
 
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
 msgid "Output Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti eszközök"
 
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
 msgid "Input Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Bemeneti eszközök"
 
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
 msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr ""
+msgstr "Hangforrások a(z) @HOSTNAME@ számítógépen"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Bemenet"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
 msgid "Docking Station Input"
-msgstr ""
+msgstr "Dokkolóállomás bemenet"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
 msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Dokkolóállomás mikrofon"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
 msgid "Line-In"
-msgstr ""
+msgstr "Vonalbemenet"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
 msgid "Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrofon"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
 msgid "External Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Külső mikrofon"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
-#, fuzzy
 msgid "Internal Microphone"
-msgstr "Unutrašnji zvuk"
+msgstr "Belső mikrofon"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
 msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Rádió"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Videó"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
 msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus erősítésszabályzás"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
 msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs automatikus erősítésszabályzás"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
 msgid "Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Erősítés"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
 msgid "No Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs erősítés"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
 msgid "Amplifier"
-msgstr ""
+msgstr "Erősítő"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
 msgid "No Amplifier"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs erősítő"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
 msgid "Analog Input"
-msgstr ""
+msgstr "Analóg bemenet"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
 msgid "Analog Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Analóg mikrofon"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
 msgid "Analog Line-In"
-msgstr ""
+msgstr "Analóg vonalbemenet"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
 msgid "Analog Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Analóg rádió"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
 msgid "Analog Video"
-msgstr ""
+msgstr "Analóg videó"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
-#, fuzzy
 msgid "Analog Output"
-msgstr "Prazan izlaz"
+msgstr "Analóg kimenet"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
 msgid "Analog Headphones"
-msgstr ""
+msgstr "Analóg fejhallgató"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
 msgid "Analog Output (LFE)"
-msgstr ""
+msgstr "Analóg kimenet (mély)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
 msgid "Analog Mono Output"
-msgstr ""
+msgstr "Analóg mono kimenet"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s+%s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s+%s"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, c-format
 msgid "%s / %s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s / %s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
 msgid "Analog Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Analóg mono"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
-#, fuzzy
 msgid "Analog Stereo"
-msgstr "Stereo"
+msgstr "Analóg sztereó"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "Okružujući 4.1"
+msgstr "Analóg térhatású 2.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "Okružujući 4.0"
+msgstr "Analóg térhatású 3.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "Okružujući 4.1"
+msgstr "Analóg térhatású 3.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "Okružujući 4.0"
+msgstr "Analóg térhatású 4.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "Okružujući 4.1"
+msgstr "Analóg térhatású 4.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "Okružujući 5.0"
+msgstr "Analóg térhatású 5.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "Okružujući 5.1"
+msgstr "Analóg térhatású 5.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "Okružujući 4.0"
+msgstr "Analóg térhatású 6.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "Okružujući 4.1"
+msgstr "Analóg térhatású 6.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "Okružujući 4.0"
+msgstr "Analóg térhatású 7.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "Okružujući 7.1"
+msgstr "Analóg térhatású 7.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
 msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Digitális sztereó (IEC958)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Digitális térhatású 4.0 (IEC958)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Digitális térhatású 4.0 (IEC958/AC3)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Digitális térhatású 5.1 (IEC958/AC3)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
 msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr ""
+msgstr "Digitális térhatású (HDMI)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
 msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "Analóg mono duplex"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
 msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "Analóg sztereó duplex"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Analóg sztereó duplex (IEC958)"
+
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 22e0244..c0c70e4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-26 21:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 05:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-18 11:46+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo at ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:39
 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr ""
+msgstr "Mantiene sempre almeno un sink caricato anche se è nullo"
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:83
 msgid "Dummy Output"
-msgstr ""
+msgstr "Output dummy"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
@@ -88,12 +88,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:55
 msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr ""
+msgstr "Sink NULL temporizzato"
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:291
-#, fuzzy
 msgid "Null Output"
-msgstr "Output %s"
+msgstr "Output nullo"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2613
 msgid "Internal Audio"
@@ -1139,11 +1138,11 @@ msgstr "Fork del client"
 
 #: ../src/pulse/error.c:68
 msgid "Input/Output error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore di input/output"
 
 #: ../src/pulse/error.c:69
 msgid "Device or resource busy"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo o risorsa occupata"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
@@ -1355,9 +1354,9 @@ msgstr "Recupero della latenza non riuscito: %s"
 
 # dubbio: tempo o durata??
 #: ../src/utils/pacat.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
-msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latenza: %0.0f microsec.  \r"
+msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latenza: %0.0f microsec."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:599
 #, c-format
@@ -1716,9 +1715,9 @@ msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "Recupero delle statistiche non riuscito: %s\n"
+msgstr "Recupero delle statistiche non riuscito: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:141
 #, c-format
@@ -1738,9 +1737,9 @@ msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "Dimensione della cache dei campioni: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get server information: %s"
-msgstr "Recupero delle informazioni del server non riuscito: %s\n"
+msgstr "Recupero delle informazioni del server non riuscito: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:164
 #, c-format
@@ -1766,9 +1765,9 @@ msgstr ""
 "Cookie: %08x\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sink information: %s"
-msgstr "Recupero delle informazioni del sink non riuscito: %s\n"
+msgstr "Recupero delle informazioni del sink non riuscito: %s"
 
 # nel relativo messaggio per il source
 # c'è "monitor of sink", quindi assumo che
@@ -1823,9 +1822,9 @@ msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tPorta attiva: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get source information: %s"
-msgstr "Recupero delle informazioni della sorgente non riuscito: %s\n"
+msgstr "Recupero delle informazioni della sorgente non riuscito: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:313
 #, c-format
@@ -1875,9 +1874,9 @@ msgid "n/a"
 msgstr "N/D"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get module information: %s"
-msgstr "Recupero delle informazioni del modulo non riuscito: %s\n"
+msgstr "Recupero delle informazioni del modulo non riuscito: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:393
 #, c-format
@@ -1897,9 +1896,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get client information: %s"
-msgstr "Recupero delle informazioni del client non riuscito: %s\n"
+msgstr "Recupero delle informazioni del client non riuscito: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:430
 #, c-format
@@ -1917,9 +1916,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get card information: %s"
-msgstr "Recupero delle informazioni della scheda non riuscito: %s\n"
+msgstr "Recupero delle informazioni della scheda non riuscito: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:465
 #, c-format
@@ -1953,10 +1952,9 @@ msgstr "\tProfilo attivo: %s\n"
 #
 # from http://pulseaudio.org/wiki/WritingVolumeControlUIs
 #: ../src/utils/pactl.c:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sink input information: %s"
-msgstr ""
-"Recupero delle informazioni dell'ingresso per il sink non riuscito: %s\n"
+msgstr "Recupero delle informazioni dell'ingresso per il sink non riuscito: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:515
 #, c-format
@@ -2000,10 +1998,10 @@ msgstr ""
 #
 # from http://pulseaudio.org/wiki/WritingVolumeControlUIs
 #: ../src/utils/pactl.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get source output information: %s"
 msgstr ""
-"Recupero delle informazioni dell'uscita per la sorgente non riuscito: %s\n"
+"Recupero delle informazioni dell'uscita per la sorgente non riuscito: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:574
 #, c-format
@@ -2035,9 +2033,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sample information: %s"
-msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s\n"
+msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s"
 
 # campiona lazy??
 #: ../src/utils/pactl.c:623
@@ -2072,27 +2070,25 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failure: %s"
-msgstr "Fallimento: %s\n"
+msgstr "Fallimento: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to upload sample: %s"
-msgstr "Caricamento del campione non riuscito: %s\n"
+msgstr "Caricamento del campione non riuscito: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:704
-#, fuzzy
 msgid "Premature end of file"
-msgstr "Fine del file prematura\n"
+msgstr "Fine del file prematura"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:863
-#, fuzzy
 msgid "Got SIGINT, exiting."
-msgstr "Ricevuto SIGINT, in uscita.\n"
+msgstr "Ricevuto SIGINT, uscita."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
@@ -2130,15 +2126,21 @@ msgstr ""
 "%s [OPZIONI] upload-sample NOMEFILE [NOME]\n"
 "%s [OPZIONI] play-sample NOME [SINK]\n"
 "%s [OPZIONI] remove-sample NOME\n"
-"%s [OPZIONI] move-sink-input ID SINK\n"
-"%s [OPZIONI] move-source-output ID SORGENTE\n"
+"%s [OPZIONI] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
+"%s [OPZIONI] move-source-output SOURCEOUTPUT SORGENTE\n"
 "%s [OPZIONI] load-module NOME [ARGOMENTI...]\n"
-"%s [OPZIONI] unload-module ID\n"
-"%s [OPZIONI] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
-"%s [OPZIONI] suspend-source [SORGENTE] 1|0\n"
-"%s [OPZIONI] set-card-profile [SCHEDA] [PROFILO] \n"
-"%s [OPZIONI] set-sink-port [SINK] [PORTA] \n"
-"%s [OPZIONI] set-source-port [SORGENTE] [PORTA] \n"
+"%s [OPZIONI] unload-module MODULO\n"
+"%s [OPZIONI] suspend-sink SINK 1|0\n"
+"%s [OPZIONI] suspend-source SORGENTE 1|0\n"
+"%s [OPZIONI] set-card-profile SCHEDA PROFILO\n"
+"%s [OPZIONI] set-sink-port SINK PORTA\n"
+"%s [OPZIONI] set-source-port SORGENTE PORTA\n"
+"%s [OPZIONI] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
+"%s [OPZIONI] set-source-volume SORGENTE VOLUME\n"
+"%s [OPZIONI] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
+"%s [OPZIONI] set-sink-mute SINK 1|0\n"
+"%s [OPZIONI] set-source-mute SORGENTE 1|0\n"
+"%s [OPZIONI] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
 "\n"
 "  -h, --help                       Mostra questo aiuto\n"
 "      --version                    Mostra la versione\n"
@@ -2158,139 +2160,113 @@ msgstr ""
 "Link eseguito con libpulse %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:979
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a sample file to load"
-msgstr "Specificare un file campione da caricare\n"
+msgstr "Specificare un file campione da caricare"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:992
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open sound file."
-msgstr "Apertura del file audio non riuscita.\n"
+msgstr "Apertura del file audio non riuscita."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1004
-#, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
 msgstr ""
 "Attenzione: determinazione della specifica di campionamento dal file non "
-"riuscita.\n"
+"riuscita."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1014
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sample name to play"
-msgstr "È necessario specificare un nome di campione da riprodurre\n"
+msgstr "È necessario specificare un nome di campione da riprodurre"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1026
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sample name to remove"
-msgstr "È necessario specificare un nome di campione da rimuovere\n"
+msgstr "È necessario specificare un nome di campione da rimuovere"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1035
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
-msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink\n"
+msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1045
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source output index and a source"
 msgstr ""
-"È necessario specificare una indice di uscita per sorgente e una sorgente\n"
+"È necessario specificare una indice di uscita per sorgente e una sorgente"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1060
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a module name and arguments."
-msgstr "È necessario specificare un nome di modulo e gli argomenti.\n"
+msgstr "È necessario specificare un nome di modulo e gli argomenti."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1080
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a module index"
-msgstr "È necessario specificare un indice di modulo\n"
+msgstr "È necessario specificare un indice di modulo"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1090
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
 msgstr ""
 "Non è possibile specificare più di un sink. È necessario specificare un "
-"valore booleano.\n"
+"valore booleano."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1103
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
 "value."
 msgstr ""
 "Non è possibile specificare più di una sorgente. È necessario specificare un "
-"valore booleano.\n"
+"valore booleano."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1115
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
 msgstr ""
-"È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo.\n"
+"È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1126
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
-msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta\n"
+msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1137
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
-msgstr ""
-"È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta\n"
+msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1149
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
-msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta\n"
+msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
 #: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
 #: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
-#, fuzzy
 msgid "Invalid volume specification"
-msgstr "Specifica di campionamento non valida"
+msgstr "Specifica di volume non valida"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1166
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
-msgstr ""
-"È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta\n"
+msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1183
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
-msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink\n"
+msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1188
 msgid "Invalid sink input index"
-msgstr ""
+msgstr "Indice dell'input del sink non valido"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1204
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
-msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta\n"
+msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1221
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
-msgstr ""
-"È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta\n"
+msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1238
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
-msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink\n"
+msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1243
-#, fuzzy
 msgid "Invalid sink input index specification"
-msgstr "Specifica di campionamento non valida"
+msgstr "Specifica dell'indice di input del sink non valida"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1262
-#, fuzzy
 msgid "No valid command specified."
-msgstr "Nessun comando valido specificato.\n"
+msgstr "Nessun comando valido specificato."
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
@@ -2475,133 +2451,122 @@ msgstr "Server sonoro PulseAudio"
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
 msgid "Output Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivi di uscita"
 
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
-#, fuzzy
 msgid "Input Devices"
-msgstr "Input %s"
+msgstr "Dispositivi di ingresso"
 
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
 msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr ""
+msgstr "Audio su @HOSTNAME@"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
-#, fuzzy
 msgid "Input"
-msgstr "Input %s"
+msgstr "Ingresso"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
 msgid "Docking Station Input"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso docking station"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
 msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Microfono docking station"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
 msgid "Line-In"
-msgstr ""
+msgstr "Line-In"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
 msgid "Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Microfono"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
 msgid "External Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Microfono esterno"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
-#, fuzzy
 msgid "Internal Microphone"
-msgstr "Audio interno"
+msgstr "Microfono interno"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
 msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
 msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo automatico del guadagno"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
 msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun controllo automatico del guadagno"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
 msgid "Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Boost"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
 msgid "No Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun boost"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
 msgid "Amplifier"
-msgstr ""
+msgstr "Amplificatore"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
 msgid "No Amplifier"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun amplificatore"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
-#, fuzzy
 msgid "Analog Input"
-msgstr "Mono analogico"
+msgstr "Ingresso analogico"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
-#, fuzzy
 msgid "Analog Microphone"
-msgstr "Mono analogico"
+msgstr "Microfono analogico"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
-#, fuzzy
 msgid "Analog Line-In"
-msgstr "Mono analogico"
+msgstr "Line-in analogico"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
-#, fuzzy
 msgid "Analog Radio"
-msgstr "Mono analogico"
+msgstr "Radio analogica"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
-#, fuzzy
 msgid "Analog Video"
-msgstr "Stereo analogico"
+msgstr "Video analogico"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
-#, fuzzy
 msgid "Analog Output"
-msgstr "Output %s"
+msgstr "Uscita analogica"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
-#, fuzzy
 msgid "Analog Headphones"
-msgstr "Mono analogico"
+msgstr "Cuffie analogiche"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
 msgid "Analog Output (LFE)"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita analogica (LFE)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
-#, fuzzy
 msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "Mono analogico"
+msgstr "Uscita mono analogica"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s+%s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s+%s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s / %s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s / %s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
 msgid "Analog Mono"
@@ -2612,19 +2577,16 @@ msgid "Analog Stereo"
 msgstr "Stereo analogico"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "Surround analogico 4.1"
+msgstr "Surround analogico 2.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "Surround analogico 4.0"
+msgstr "Surround analogico 3.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "Surround analogico 4.1"
+msgstr "Surround analogico 3.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
 msgid "Analog Surround 4.0"
@@ -2643,19 +2605,16 @@ msgid "Analog Surround 5.1"
 msgstr "Surround analogico 5.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "Surround analogico 4.0"
+msgstr "Surround analogico 6.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "Surround analogico 4.1"
+msgstr "Surround analogico 6.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "Surround analogico 4.0"
+msgstr "Surround analogico 7.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
 msgid "Analog Surround 7.1"
@@ -2666,9 +2625,8 @@ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
 msgstr "Stereo digitale (IEC958)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
-#, fuzzy
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
-msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
@@ -2683,235 +2641,13 @@ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
 msgstr "Stereo digitale (HDMI)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
-#, fuzzy
 msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "Mono analogico"
+msgstr "Duplex mono analogico"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
-#, fuzzy
 msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "Stereo analogico"
+msgstr "Duplex stereo analogico"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
-#, fuzzy
 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "Stereo digitale (IEC958)"
-
-#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
-#~ msgstr "Nome del client \"%s\" non valido\n"
-
-#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Determinazione della specifica di campionamento dal file non riuscita.\n"
-
-#~ msgid "select(): %s"
-#~ msgstr "select(): %s"
-
-#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-#~ msgstr "Impossibile effettuare la connessione al bus di sistema: %s"
-
-#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-#~ msgstr "Impossibile ottenere il chiamante dal PID: %s"
-
-#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
-#~ msgstr "Impossibile impostare l'UID sull'oggetto chiamante."
-
-#~ msgid "Failed to get CK session."
-#~ msgstr "Recupero della sessione CK non riuscito."
-
-#~ msgid "Cannot set UID on session object."
-#~ msgstr "Impossibile impostare l'UID sull'oggetto sessione."
-
-#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-#~ msgstr "Impossibile allocare PolKitAction."
-
-#~ msgid "Cannot set action_id"
-#~ msgstr "Impossibile impostare action_id"
-
-#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-#~ msgstr "Impossibile allocare PolKitContext."
-
-#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-#~ msgstr "Impossibile inizializzare PolKitContext: %s"
-
-#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-#~ msgstr "Impossibile determinare se il chiamante è autorizzato: %s"
-
-#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
-#~ msgstr "Impossibile ottenere l'autorizzazione: %s"
-
-#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-#~ msgstr "PolicyKit ha risposto con \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
-#~ "daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "Scheduling high-priority (valori negativi di \"nice\") per il demone "
-#~ "PulseAudio"
-
-#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
-#~ msgstr "Scheduling realt-time per il demone PulseAudio"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
-#~ msgstr ""
-#~ "La politica di sistema previene PulseAudio dall'ottenere lo scheduling "
-#~ "high-priority."
-
-#~ msgid ""
-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
-#~ msgstr ""
-#~ "La politica di sistema previene PulseAudio dall'ottenere lo scheduling "
-#~ "real-time."
-
-#~ msgid "read() failed: %s\n"
-#~ msgstr "read() non riuscita: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
-#~ msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s"
-
-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attualmente nel gruppo \"%s\", che consente scheduling high-priority."
-
-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-#~ msgstr "Attualmente nel gruppo \"%s\", che consente scheduling real-time."
-
-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-#~ msgstr "Privilegi acquire-high-priority assegnati da PolicyKit."
-
-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-#~ msgstr "Privilegi acquire-high-priority rifiutati da PolicyKit."
-
-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-#~ msgstr "Privilegi acquire-real-time assegnati da PolicyKit."
-
-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-#~ msgstr "Privilegi acquire-real-time rifiutati da PolicyKit."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
-#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
-#~ "privileges:\n"
-#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
-#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
-#~ "limits.\n"
-#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
-#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
-#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lo SUID root e lo scheduling real-time o high-priority erano richiesti "
-#~ "nella configurazione, ma mancano i privilegi necessari:\n"
-#~ "non si è nel gruppo «%s», PolicyKit non consente di acquisire i privilegi "
-#~ "richiesti e non è possibile incrementare i limiti RLIMIT_NICE/"
-#~ "RLIMIT_RTPRIO della risorsa.\n"
-#~ "Per abilitare lo scheduling real-time/high-priority, acquisire i "
-#~ "privilegi PolicyKit appropriati, diventare un membro di «%s» oppure "
-#~ "incrementare i limiti RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO della risorsa per questo "
-#~ "utente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
-#~ "policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "Scheduling high-priority abilitato nella configurazione, ma non ammesso "
-#~ "dalla politica."
-
-#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
-#~ msgstr "Incremento di RLIMIT_RTPRIO riuscito"
-
-#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
-#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO non riuscito: %s"
-
-# abbandono??
-#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
-#~ msgstr "Abbandono del CAP_NICE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "Scheduling real-time abilitato nella configurazione, ma non ammesso dalla "
-#~ "politica."
-
-#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
-#~ msgstr "Limitazione delle capacità a CAP_SYS_NICE riuscita."
-
-#~ msgid "time_new() failed.\n"
-#~ msgstr "time_new() non riuscita.\n"
-
-#~ msgid "Output %s + Input %s"
-#~ msgstr "Output %s + Input %s"
-
-#~ msgid "Stream successfully created\n"
-#~ msgstr "Creazione dello stream riuscita\n"
-
-# fixme!!! errror
-#~ msgid "Stream errror: %s\n"
-#~ msgstr "Errore nello stream: %s\n"
-
-#~ msgid "Connection established.\n"
-#~ msgstr "Connessione stabilita.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s [options] [FILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
-#~ "      --version                         Show version\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-#~ "to\n"
-#~ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect "
-#~ "to\n"
-#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-#~ "server\n"
-#~ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-#~ "server\n"
-#~ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) "
-#~ "volume in range 0...65536\n"
-#~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s [OPZIONI] [FILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -h, --help                            Mostra questo aiuto\n"
-#~ "      --version                         Mostra la versione\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -v, --verbose                         Abilita la modalità prolissa\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -s, --server=SERVER                   Il nome del server a cui "
-#~ "connettersi\n"
-#~ "  -d, --device=DEVICE                   Il nome del sink a cui "
-#~ "connettersi\n"
-#~ "  -n, --client-name=NOME                Come chiamare questo client sul "
-#~ "server\n"
-#~ "      --stream-name=NOME                Come chiamare questo stream sul "
-#~ "server\n"
-#~ "      --volume=VOLUME                   Specifica il volume iniziale "
-#~ "(lineare) \n"
-#~ "                                         nell'intervallo 0...65536\n"
-#~ "      --channel-map=MAPPA_CANALI        Imposta la mappa di canali da "
-#~ "usare\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "Compiled with libpulse %s\n"
-#~ "Linked with libpulse %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "paplay %s\n"
-#~ "Compilato con libpulse %s\n"
-#~ "Link eseguito con libpulse %s\n"
-
-#~ msgid "Invalid channel map\n"
-#~ msgstr "Mappa dei canali non valida\n"
-
-#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
-#~ msgstr "Apertura del file \"%s\" non riuscita\n"
-
-#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
-#~ msgstr "La mappa dei canali non corrisponde al file.\n"
-
-#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
-#~ msgstr "In uso la specifica di campionamento \"%s\"\n"
+msgstr "Duplex stereo digitale (IEC958)"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index cf07e8a..a1c127e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,16 +2,17 @@
 # Copyright (C) 2009 THE pulseaudio.master-tx'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio.master-tx package.
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2009.
+# Reinout van Schouwen <reinout at gmail.com>, 2009
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-11 19:58+0200\n"
-"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
-"Language-Team: nl <nl at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 04:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-14 11:00+0100\n"
+"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding:  \n"
@@ -31,8 +32,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "snd_pcm_avail() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu bytes (%"
 "lu ms).\n"
-"Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit "
-"probleem a.u.b. aan de ALSA ontwikkelaars."
+"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit "
+"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
 #, c-format
@@ -44,8 +45,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "snd_pcm_delay() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %li bytes (%"
 "s%lu ms).\n"
-"Waarschijnlijk is  dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit "
-"probleem a.u.b. aan de ALSA ontwikkelaars."
+"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit "
+"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
 #, c-format
@@ -57,21 +58,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "snd_pcm_mmap_begin() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu "
 "bytes (%lu ms).\n"
-"Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit "
-"probleem a.u.b aan de ALSA ontwikkelaars."
+"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit "
+"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars."
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:39
 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
 msgstr ""
-"Houdt altijd ten minste een afvoer ingeladen zelfs als het de null afvoer is."
+"Houdt altijd ten minste een afvoer ingeladen zelfs als het de null-afvoer is."
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:83
 msgid "Dummy Output"
-msgstr "Dummy output"
+msgstr "Dummy-uitvoer"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
-msgstr "Virtuele LADSPA afoer"
+msgstr "Virtuele LADSPA afvoer"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
 msgid ""
@@ -81,19 +82,19 @@ msgid ""
 "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
 "input control values>"
 msgstr ""
-"sink_name=<naam voor de afoer> sink_properties=<eigenschappen van de afoer> "
-"master=<naam van de te filteren afoer> format=<sample formaat> rate=<sample "
-"snelheid> channels=<aantal kanalen> channel_map=<kanaal map> plugin=<ladspa "
-"plugin naam> label=<ladspa plugin label> control=<met kommas gescheiden "
-"lijst van input controle waarden>"
+"sink_name=<naam voor de afvoer> sink_properties=<eigenschappen van de afvoer> "
+"master=<naam van de te filteren afvoer> format=<sampleformaat> rate=<sample "
+"snelheid> channels=<aantal kanalen> channel_map=<kanaalkaart> plugin=<ladspa "
+"pluginnaam> label=<ladspa pluginlabel> control=<kommagescheiden "
+"lijst van invoercontrolewaarden>"
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:55
 msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr "Geklokte MULL afvoer"
+msgstr "Geklokte NULL afvoer"
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:291
 msgid "Null Output"
-msgstr "Null output"
+msgstr "Null-uitvoer"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2613
 msgid "Internal Audio"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Kon bind-now-loader niet toevoegen."
 #: ../src/daemon/main.c:141
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
-msgstr "Ontving signaal %s."
+msgstr "Signaal %s ontvangen."
 
 #: ../src/daemon/main.c:168
 msgid "Exiting."
@@ -132,50 +133,50 @@ msgstr "Kon gebruiker '%s' niet vinden."
 #: ../src/daemon/main.c:191
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "Kon groep '%s' niet vinden."
+msgstr "Kon groep ‘%s’ niet vinden."
 
 #: ../src/daemon/main.c:195
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr "Gebruiker '%s' (UID %lu) en groep '%s' (GID %lu) gevonden."
+msgstr "Gebruiker ‘%s’ (UID %lu) en groep ‘%s’ (GID %lu) gevonden."
 
 #: ../src/daemon/main.c:200
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "GID van gebruiker '%s' en van groep '%s' passen niet bij elkaar."
+msgstr "GID van gebruiker ‘%s’ en van groep ‘%s’ passen niet bij elkaar."
 
 #: ../src/daemon/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "Persoonlijke map van gebruiker '%s' is niet '%s', negeer het."
+msgstr "Persoonlijke map van gebruiker ‘%s’ is niet ‘%s’, negeer het."
 
 #: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "Aanmaken van '%s': %s mislukte"
+msgstr "Aanmaken van ‘%s’ mislukt: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:220
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr "Veranderen van groeps lijst: '%s' mislukte"
+msgstr "Veranderen van groepslijst mislukt: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:236
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr "Veranderen van GID: %s mislukte"
+msgstr "Veranderen van GID mislukt: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:252
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr "Veranderen van UID: %s mislukte"
+msgstr "Veranderen van UID mislukt: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:271
 msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr "Root rechten met succes laten vervallen."
+msgstr "Beheerdersrechten met succes laten vervallen."
 
 #: ../src/daemon/main.c:279
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr "Systeem brede mode wordt op dit platform niet ondersteund."
+msgstr "Systeembrede modus wordt op dit platform niet ondersteund."
 
 #: ../src/daemon/main.c:297
 #, c-format
@@ -184,21 +185,21 @@ msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) mislukte: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:474
 msgid "Failed to parse command line."
-msgstr "Analyseren van de commandoregel mislukte."
+msgstr "Analyseren van de opdrachtregel mislukte."
 
 #: ../src/daemon/main.c:541
 msgid "Daemon not running"
-msgstr "Daemon draait niet"
+msgstr "Voorziening draait niet"
 
 #: ../src/daemon/main.c:543
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
-msgstr "Daemon draait met PID %u"
+msgstr "Voorziening draait met PID %u"
 
 #: ../src/daemon/main.c:553
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
-msgstr "Afschieten mislukt van daemon: '%s'"
+msgstr "Elimineren van voorziening mislukt: ‘%s’"
 
 #: ../src/daemon/main.c:571
 msgid ""
@@ -210,28 +211,28 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/daemon/main.c:573
 msgid "Root privileges required."
-msgstr "Root rechten vereisd"
+msgstr "Beheerdersrechten vereist."
 
 #: ../src/daemon/main.c:578
 msgid "--start not supported for system instances."
-msgstr "--start wordt niet ondersteund voor systeem instances"
+msgstr "--start wordt niet ondersteund voor systeeminstanties"
 
 #: ../src/daemon/main.c:583
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr "Draaiend in systeem mode, maar --disallow-exit is niet gezet!"
+msgstr "Draaiend in systeemmodus, maar --disallow-exit is niet ingesteld!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:586
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr ""
-"Draaiend in systeem mode, maar --disallow-module-loading is niet gezet!"
+"Draaiend in systeemmodus, maar --disallow-module-loading is niet gezet!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:589
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
-msgstr "Draaiend in systeem mode, geforceerd uitzetten van SHM mode!"
+msgstr "Draaiend in systeemmodus, geforceerd uitzetten van SHM-modus!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:594
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr "Draaiend in systeem mode, geforceerd uitzetten van exit idle time!"
+msgstr "Draaiend in systeemmodus, geforceerd uitzetten van exit idle time!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:621
 msgid "Failed to acquire stdio."
@@ -254,11 +255,11 @@ msgstr "read() mislukte: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:652
 msgid "Daemon startup failed."
-msgstr "Daemon opstarten mislukte."
+msgstr "Voorziening opstarten mislukt."
 
 #: ../src/daemon/main.c:654
 msgid "Daemon startup successful."
-msgstr "Daemon met succes opgestart."
+msgstr "Voorziening met succes opgestart."
 
 #: ../src/daemon/main.c:731
 #, c-format
@@ -268,12 +269,12 @@ msgstr "Dit is PulseAudio %s"
 #: ../src/daemon/main.c:732
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
-msgstr "Compilatie host: %s"
+msgstr "Compilatiehost: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:733
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
-msgstr "Compilatie CFLAGS: %s"
+msgstr "Compilatie-CFLAGS: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:736
 #, c-format
@@ -301,61 +302,61 @@ msgstr "Gecompileerd met Valgrind ondersteuning: nee"
 #: ../src/daemon/main.c:749
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
-msgstr "Draaiend in valgrind mode: %s"
+msgstr "Draaiend in valgrind-modus: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:752
 msgid "Optimized build: yes"
-msgstr "Optimaal gebouwd: ja"
+msgstr "Geoptimaliseerd gebouwd: ja"
 
 #: ../src/daemon/main.c:754
 msgid "Optimized build: no"
-msgstr "Optimaak gebouwd: nee"
+msgstr "Geoptimaliseerd gebouwd: nee"
 
 #: ../src/daemon/main.c:758
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
-msgstr "NDEBUG gedefinieerd, alle verklaringen uitgezet."
+msgstr "NDEBUG gedefinieerd, alle asserts uitgezet."
 
 #: ../src/daemon/main.c:760
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr "FASTPATH gedefinieerd, alleen snel pad verklaringen uitgezet."
+msgstr "FASTPATH gedefinieerd, alleen fast path-asserts uitgezet."
 
 #: ../src/daemon/main.c:762
 msgid "All asserts enabled."
-msgstr "Alle verklaringen aangezet."
+msgstr "Alle asserts aangezet."
 
 #: ../src/daemon/main.c:766
 msgid "Failed to get machine ID"
-msgstr "Machine ID verkrijgen mislukte"
+msgstr "Machine-ID verkrijgen mislukt"
 
 #: ../src/daemon/main.c:769
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
-msgstr "Machine ID is: %s."
+msgstr "Machine-ID is: %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:773
 #, c-format
 msgid "Session ID is %s."
-msgstr "Sessie ID is: %s."
+msgstr "Sessie-ID is: %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:779
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
-msgstr "Gebruik van runtime map %s."
+msgstr "Gebruik van runtime-map %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:784
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
-msgstr "Verbruik van state map %s."
+msgstr "Verbruik van state-map %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:787
 #, c-format
 msgid "Using modules directory %s."
-msgstr "Gebruik van module map %s."
+msgstr "Gebruik van module-map %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:789
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
-msgstr "Draaiend in systeem mode: %s"
+msgstr "Draaiend in systeemmodus: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:792
 msgid ""
@@ -366,12 +367,12 @@ msgid ""
 "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
 "explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
-"OK, dus je draait PA in systeem mode. Merk a.u.b. op dat je dit "
-"waarschijnlijk niet moet doen.\n"
-"Als je het toch doet dan is het je eigen schuld als dingen niet werken zoals "
+"OK, dus u draait PA in systeemmodus. Merk op dat u dit "
+"waarschijnlijk beter niet kunt doen.\n"
+"Als u het toch doet dan is het uw eigen schuld als dingen niet werken zoals "
 "verwacht.\n"
-"Lees a.u.b.http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode voor een "
-"uitleg waarom systeem mode gewoonlijk een slecht idee is."
+"Lees http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode voor een "
+"uitleg waarom systeemmodus gewoonlijk een slecht idee is."
 
 #: ../src/daemon/main.c:809
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
@@ -395,23 +396,23 @@ msgstr "pa_core_new() mislukte."
 
 #: ../src/daemon/main.c:904
 msgid "Failed to initialize daemon."
-msgstr "Initialiseren van de daemon mislukte."
+msgstr "Initialiseren van de voorziening mislukt."
 
 #: ../src/daemon/main.c:909
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr "Daemon opgestart zonder geladen modules, dat werkt niet."
+msgstr "Voorziening opgestart zonder geladen modules, dat werkt niet."
 
 #: ../src/daemon/main.c:926
 msgid "Daemon startup complete."
-msgstr "Daemon opstarten is klaar."
+msgstr "Voorziening opstarten is klaar."
 
 #: ../src/daemon/main.c:932
 msgid "Daemon shutdown initiated."
-msgstr "Daemon afsluiten is begonnen."
+msgstr "Voorziening afsluiten is begonnen."
 
 #: ../src/daemon/main.c:954
 msgid "Daemon terminated."
-msgstr "Daemon is afgesloten."
+msgstr "Voorziening is afgesloten."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:115
 #, c-format
@@ -559,7 +560,7 @@ msgstr ""
 "met\n"
 "                                        de opgegeven argumenten\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Draai het opgegeven script\n"
-"  -C                                    Open een commandoregel op de "
+"  -C                                    Open een opdrachtregel op de "
 "draaiende TTY\n"
 "                                        na het opstarten\n"
 "\n"
@@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "Laad eenmaal: %s\n"
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
 #, c-format
 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
-msgstr "OUDERE VERSIE WAARSCHUWING: %s\n"
+msgstr "ACHTERHAALDHEIDSWAARSCHUWING: %s\n"
 
 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
 #, c-format
@@ -679,22 +680,22 @@ msgstr "Pad: %s\n"
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ongeldig log doel '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ongeldig logdoel '%s'."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ongeldig log niveau '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ongeldig logniveau '%s'."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:264
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ongeldige her-bemonster methode '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ongeldige resample-methode ‘%s’."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:287
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ongeldige rlimit '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ongeldige rlimit ‘%s’."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
 #, c-format
@@ -704,22 +705,22 @@ msgstr "[%s:%u] rlimit wordt niet ondersteund op dit platform."
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:310
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ongeldig bemonster formaat '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ongeldig sampleformaat ‘%s’."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:328
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ongeldige bemonster snelheid '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ongeldige samlperate ‘%s’."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:352
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ongeldige bemonster kanalen '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ongeldige sample-kanalen ‘%s’."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:370
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ongeldige kanalen map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ongeldige kanalenkaart ‘%s’."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:388
 #, c-format
@@ -729,30 +730,30 @@ msgstr "[%s:%u] Ongeldig aantal fragmenten '%s'."
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ongeldige fragment grootte '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ongeldige fragmentgrootte ‘%s’."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:424
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Ongeldig nice niveau '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Ongeldig nice niveau ‘%s’."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:546
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
-msgstr "Openen van configuratie bestand %s mislukte."
+msgstr "Openen van configuratiebestand %s mislukt."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
 msgid ""
 "The specified default channel map has a different number of channels than "
 "the specified default number of channels."
 msgstr ""
-"De opgegeven standaard kanalen map heeft een ander aantal kanalen dan de "
+"De opgegeven standaard kanalenkaart heeft een ander aantal kanalen dan de "
 "opgegeven standaard aantal kanalen."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
-msgstr "### Lees in het configuratie bestand: %s ###\n"
+msgstr "### Lees uit het configuratiebestand: %s ###\n"
 
 #: ../src/daemon/caps.c:62
 msgid "Cleaning up privileges."
@@ -792,11 +793,11 @@ msgstr "Achter links"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:113
 msgid "Rear Right"
-msgstr "Achter rechta"
+msgstr "Achter rechts"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
 msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr "Lage frequentie zender"
+msgstr "Lage-frequentiezender"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
 msgid "Front Left-of-center"
@@ -1022,15 +1023,15 @@ msgstr "Eenheid bestaat"
 
 #: ../src/pulse/error.c:48
 msgid "No such entity"
-msgstr "Eenheid onbekent"
+msgstr "Eenheid onbekend"
 
 #: ../src/pulse/error.c:49
 msgid "Connection refused"
-msgstr "Verbinding geweigert"
+msgstr "Verbinding geweigerd"
 
 #: ../src/pulse/error.c:50
 msgid "Protocol error"
-msgstr "Protocol fout"
+msgstr "Protocolfout"
 
 #: ../src/pulse/error.c:51
 msgid "Timeout"
@@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "Tijd verstreken"
 
 #: ../src/pulse/error.c:52
 msgid "No authorization key"
-msgstr "Geen authorisatie sleutel"
+msgstr "Geen autorisatiesleutel"
 
 #: ../src/pulse/error.c:53
 msgid "Internal error"
@@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "Verbinding verbroken"
 
 #: ../src/pulse/error.c:55
 msgid "Entity killed"
-msgstr "Eenheid afgeschoten"
+msgstr "Eenheid geëlimineerd"
 
 #: ../src/pulse/error.c:56
 msgid "Invalid server"
@@ -1058,7 +1059,7 @@ msgstr "Ongeldige server"
 
 #: ../src/pulse/error.c:57
 msgid "Module initalization failed"
-msgstr "Module initialisatie mislukte"
+msgstr "Module-initialisatie mislukt"
 
 #: ../src/pulse/error.c:58
 msgid "Bad state"
@@ -1139,12 +1140,12 @@ msgstr "XOpenDisplay() mislukte"
 
 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
 msgid "Failed to parse cookie data"
-msgstr "Analyseren van cookie data mislukte"
+msgstr "Analyseren van cookie-data mislukt"
 
 #: ../src/pulse/client-conf.c:111
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
-msgstr "Open van configuratie bestand '%s' mislukte: %s"
+msgstr "Open van configuratiebestand ‘%s’ mislukte: %s"
 
 #: ../src/pulse/context.c:550
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
@@ -1163,7 +1164,7 @@ msgstr "waitpid(): %s"
 #: ../src/pulse/context.c:1438
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "Ontving boodschap voor onbekende extensie '%s'"
+msgstr "Ontving boodschap voor onbekende extensie ‘%s’"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:108
 #, c-format
@@ -1210,17 +1211,17 @@ msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() mislukte: %s"
 #: ../src/utils/pacat.c:314
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-msgstr "Buffer metriek: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
+msgstr "Buffermetriek: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:317
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
-msgstr "Buffer metriek: maxlength=%u, fragsize=%u"
+msgstr "Buffermetriek: maxlength=%u, fragsize=%u"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:321
 #, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr "Gebruik bemonster spec  '%s', kanaal map '%s'."
+msgstr "Gebruik sample-spec  '%s', kanaal map '%s'."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:325
 #, c-format
@@ -1230,27 +1231,27 @@ msgstr "Verbonden met apparaat %s (%u, %sopgeschort)."
 #: ../src/utils/pacat.c:335
 #, c-format
 msgid "Stream error: %s"
-msgstr "Stroom fout: %s"
+msgstr "Stroomfout: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:345
 #, c-format
 msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr "Stroom apparaat opgeschort.%s"
+msgstr "Stroomapparaat opgeschort.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:347
 #, c-format
 msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr "Stroom apparaat hervat.%s"
+msgstr "Stroomapparaat hervat.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:355
 #, c-format
 msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "Stroom te weinig data.%s"
+msgstr "Te weinig data voor stroom.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:362
 #, c-format
 msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "Stroom data overschrijding.%s"
+msgstr "Data-overschrijding voor stroom.%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:369
 #, c-format
@@ -1264,7 +1265,7 @@ msgstr "Stroom verplaatst naar apparaat %s (%u, %sopgeschort).%s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:376
 msgid "not "
-msgstr "niet"
+msgstr "niet "
 
 #: ../src/utils/pacat.c:383
 #, c-format
@@ -1395,7 +1396,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  -s, --server=SERVER                   De naam van de server waarmee "
 "verbonden moet worden\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   De naam van de afoer/bron waarmee "
+"  -d, --device=DEVICE                   De naam van de afvoer/bron waarmee "
 "verbonden moet worden\n"
 "  -n, --client-name=NAME                Hoe wordt deze cliënt op de server "
 "genoemd\n"
@@ -1403,9 +1404,9 @@ msgstr ""
 "genoemd\n"
 "      --volume=VOLUME                   Geef het begins (lineare) volume in "
 "reeks 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 De bemonstersnelheid in Hz "
+"      --rate=SAMPLERATE                 De samplerate in Hz "
 "(standaard 44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             Het bemonster type, een van s16le, "
+"      --format=SAMPLEFORMAT             Het sampletype, een van s16le, "
 "s16be, u8, float32le,\n"
 "                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
 "s24le, s24be,\n"
@@ -1414,12 +1415,12 @@ msgstr ""
 "      --channels=CHANNELS               Het aantal kanalen, 1 voor mono, 2 "
 "voor stereo\n"
 "                                        (standaard 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Kanaal map te gebruiken in plaats "
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Kanaalkaart te gebruiken in plaats "
 "van de standaard\n"
-"      --fix-format                      Neem het bemonsteringsformaat over "
-"van de afoer waar de stroom\n"
+"      --fix-format                      Neem het sampleformaat over "
+"van de afvoer waar de stroom\n"
 "                                        mee verbonden is.\n"
-"      --fix-rate                        Neem de bemonsteringssnelheid over "
+"      --fix-rate                        Neem de samplerate over "
 "van de afvoer waar de stroom\n"
 "                                        mee verbonden is.\n"
 "      --fix-channels                    Neem het aantal kanalen en de kanaal "
@@ -1456,32 +1457,32 @@ msgstr ""
 #: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953
 #, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "Ongeldige cliënt naam '%s'."
+msgstr "Ongeldige clientnaam ‘%s’."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:779
 #, c-format
 msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "Ongeldige stroom naam '%s'."
+msgstr "Ongeldige stroomnaam ‘%s’."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:816
 #, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "Ongeldige kanaal map '%s'."
+msgstr "Ongeldige kanaalkaart ‘%s’."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:845
 #, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "Ongeldige latentie specificatie '%s'."
+msgstr "Ongeldige latentie-specificatie ‘%s’."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:852
 #, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "Ongeldige proces tijd specificatie '%s'."
+msgstr "Ongeldige procestijdspecificatie ‘%s’."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:864
 #, c-format
 msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "Ongeldige eigenschap '%s'."
+msgstr "Ongeldige eigenschap ‘%s’."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:881
 #, c-format
@@ -1490,7 +1491,7 @@ msgstr "Ongeldig bestandsformaat %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:900
 msgid "Invalid sample specification"
-msgstr "Ongeldige bemonster specificatie"
+msgstr "Ongeldige samplespecificatie"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:910
 #, c-format
@@ -1508,7 +1509,7 @@ msgstr "Te veel argumenten."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:933
 msgid "Failed to generate sample specification for file."
-msgstr "Bemonster specificatie voor bestand aanmaken mislukte."
+msgstr "Aanmaken van samplespecificatie voor bestand mislukt."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:953
 msgid "Failed to open audio file."
@@ -1524,11 +1525,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
-msgstr "Bepalen van bemonster specificatie van het bestand mislukte."
+msgstr "Bepalen van samplespecificatie van het bestand mislukte."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:971
 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
-msgstr "Waarschuwing: Bepalen van kanaal map van bestand mislukte."
+msgstr "Waarschuwing: Bepalen van kanaalkaart van bestand mislukte."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:982
 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
@@ -1536,14 +1537,14 @@ msgstr "Kanaal map komt niet overeen met bemonster specificatie."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:993
 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
-msgstr "Waarschuwing: schrijven van kanaal map naar bestand mislukte."
+msgstr "Waarschuwing: schrijven van kanaalkaart naar bestand mislukte."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 msgstr ""
-"Openen van een %s stroom met bemonster specificatie '%s' en kanaal map '%s'."
+"Openen van een %s stroom met samplespecificatie ‘%s’ en kanaalkaart ‘%s’."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1009
 msgid "recording"
@@ -1601,7 +1602,7 @@ msgstr "Vervolgen mislukte: %s\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:147
 #, c-format
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr "WAARSCHUWING: Geluidsserver is niet locaal, geen opschorten.\n"
+msgstr "WAARSCHUWING: Geluidsserver is niet lokaal, geen opschorten.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:159
 #, c-format
@@ -1683,7 +1684,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/utils/pactl.c:147
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
-msgstr "Bemonstering cache grootte: %s\n"
+msgstr "Sample-buffergrootte: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:156
 #, c-format
@@ -1706,8 +1707,8 @@ msgstr ""
 "Gebruikersnaam: %s\n"
 "Hostnaam: %s\n"
 "Servernaam: %s\n"
-"Server versie: %s\n"
-"Standaard bemonsterings specificatie: %s\n"
+"Serverversie: %s\n"
+"Standaard samplespecificatie: %s\n"
 "Standaard kanaal map: %s\n"
 "Standaard afvoer: %s\n"
 "Standaard bron: %s\n"
@@ -1716,7 +1717,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/utils/pactl.c:205
 #, c-format
 msgid "Failed to get sink information: %s"
-msgstr "Verkrijgen afvoer informatie mislukte: %s"
+msgstr "Verkrijgen afvoerinformatie mislukte: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:221
 #, c-format
@@ -1770,7 +1771,7 @@ msgstr "\tActieve poort: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:297
 #, c-format
 msgid "Failed to get source information: %s"
-msgstr "Verkrijgen van bron informatie mislukte: %s"
+msgstr "Verkrijgen van broninformatie mislukt: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:313
 #, c-format
@@ -1798,14 +1799,14 @@ msgstr ""
 "\tNaam: %s\n"
 "\tBeschrijving: %s\n"
 "\tDriver: %s\n"
-"\tBemonsterings specificatie: %s\n"
+"\tSamplespecificatie: %s\n"
 "\tKanaal map: %s\n"
 "\tModule eigenaar: %u\n"
 "\tDemping: %s\n"
 "\tVolume: %s%s%s\n"
 "\t        balans %0.2f\n"
 "\tBasis volume: %s%s%s\n"
-"\tMonitor afvoer: %s\n"
+"\tMonitorafvoer: %s\n"
 "\tLatentie: %0.0f usec, ingesteld %0.0f usec\n"
 "\tVlaggen: %s%s%s%s%s%s\n"
 "\tEigenschappen:\n"
@@ -1837,14 +1838,14 @@ msgstr ""
 "Module #%u\n"
 "\tNaam: %s\n"
 "\tArgument: %s\n"
-"\tGebruiks teller: %s\n"
+"\tGebruiksteller: %s\n"
 "\tEigenschappen:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to get client information: %s"
-msgstr "Verkrijgen van cliënt informatie mislukte: %s"
+msgstr "Verkrijgen van clientinformatie mislukt: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:430
 #, c-format
@@ -1855,16 +1856,16 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"Cliënt #%u\n"
-"\tDriver: %s\n"
-"\tModule eigenaar: %s\n"
+"Client #%u\n"
+"\tStuurprogramma: %s\n"
+"\tModule-eigenaar: %s\n"
 "\tEigenschappen:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:447
 #, c-format
 msgid "Failed to get card information: %s"
-msgstr "Verkrijgen van kaart informatie mislukte: %s"
+msgstr "Verkrijgen van kaartinformatie mislukt: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:465
 #, c-format
@@ -1878,8 +1879,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kaart #%u\n"
 "\tNaam: %s\n"
-"\tDriver: %s\n"
-"\tModule eigenaar: %s\n"
+"\tStuurprogramma: %s\n"
+"\tModule-eigenaar: %s\n"
 "\tEigenschappen:\n"
 "\t\t%s\n"
 
@@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr "\tActieve profiel: %s\n"
 #: ../src/utils/pactl.c:496
 #, c-format
 msgid "Failed to get sink input information: %s"
-msgstr "Verkrijgen van afvoer input informatie mislukte: %s"
+msgstr "Verkrijgen van afvoer-invoerinformatie mislukt: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:515
 #, c-format
@@ -1919,26 +1920,26 @@ msgid ""
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "Afvoer input #%u\n"
-"\tDriver: %s\n"
-"\tModule eigenaar: %s\n"
-"\tCliënt: %s\n"
-"\tSink: %u\n"
-"\tBemonsterings specificatie: %s\n"
-"\tKanaal map: %s\n"
+"\tStuurprogramma: %s\n"
+"\tModule-eigenaar: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tAfvoer: %u\n"
+"\tSamplespecificatie: %s\n"
+"\tKanaalkaart: %s\n"
 "\tDemping: %s\n"
 "\tVolume: %s\n"
 "\t        %s\n"
 "\t        balans %0.2f\n"
-"\tBuffer latentie: %0.0f usec\n"
-"\tAfvoer latentie: %0.0f usec\n"
-"\tHerbemonsterings methode: %s\n"
+"\tBufferlatentie: %0.0f usec\n"
+"\tAfvoerlatentie: %0.0f usec\n"
+"\tResample-methode: %s\n"
 "\tEigenschappen:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:554
 #, c-format
 msgid "Failed to get source output information: %s"
-msgstr "Verkrijgen van bron output informatie mislukte: %s"
+msgstr "Verkrijgen van bron-uitvoerinformatie mislukt: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:574
 #, c-format
@@ -1956,23 +1957,23 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"Bron output #%u\n"
+"Bronuitvoer #%u\n"
 "\tDriver: %s\n"
-"\tModule eigenaaar: %s\n"
-"\tCliënt: %s\n"
+"\tModule-eigenaaar: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
 "\tBron: %u\n"
-"\tBemonsterings specificatie: %s\n"
-"\tKanaal map: %s\n"
-"\tBuffer latentie: %0.0f usec\n"
-"\tBron latentie: %0.0f usec\n"
-"\tHerbemonsterings methode: %s\n"
+"\tSamplespecificatie: %s\n"
+"\tKanaalkaart: %s\n"
+"\tBufferlatentie: %0.0f usec\n"
+"\tBronlatentie: %0.0f usec\n"
+"\tResample-methode: %s\n"
 "\tEigenschappen:\n"
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:605
 #, c-format
 msgid "Failed to get sample information: %s"
-msgstr "Verkrijgen van bemonsterings informatie mislukte: %s"
+msgstr "Verkrijgen van sample-informatie mislukt: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:623
 #, c-format
@@ -1991,9 +1992,9 @@ msgid ""
 "\tProperties:\n"
 "\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"Monster #%u\n"
+"Sample #%u\n"
 "\tNaam: %s\n"
-"\tBemonsterings specificatie: %s\n"
+"\tSamplespecificatie: %s\n"
 "\tKanaal map: %s\n"
 "\tVolume: %s\n"
 "\t        %s\n"
@@ -2095,111 +2096,111 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "pactl %s\n"
 "Gecompileerd met libpulse %s\n"
-"Gelint met libpulse %s\n"
+"Gelinkt met libpulse %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:979
 msgid "Please specify a sample file to load"
-msgstr "Geef a.u.b een bemonsterings bestand op om te laden"
+msgstr "Geef een te laden samplebestand op"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:992
 msgid "Failed to open sound file."
-msgstr "Openen geluidsbestand  mislukte."
+msgstr "Openen geluidsbestand mislukt."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1004
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
 msgstr ""
-"Waarschuwing: Bepalen van bemonsterings specificatie van bestand mislukte."
+"Waarschuwing: Bepalen van samplespecificatie van bestand mislukte."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1014
 msgid "You have to specify a sample name to play"
-msgstr "Je moet een monster naam opgeven om af te spelen"
+msgstr "U dient een samplenaam op te geven om af te spelen"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1026
 msgid "You have to specify a sample name to remove"
-msgstr "Je moet een monster naam opgeven om te verwijderen"
+msgstr "U dient een samplenaam op te geven om te verwijderen"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1035
 msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
-msgstr "Je moet een afvoer input index en een afvoer opgeven"
+msgstr "U dient een afvoer-invoerindex en een afvoer op te geven"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1045
 msgid "You have to specify a source output index and a source"
-msgstr "Je moet een bron output index en een bron opgeven"
+msgstr "U dient een bron-uitvoerindex en een bron op te geven"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1060
 msgid "You have to specify a module name and arguments."
-msgstr "Je moet een module naam en argumenten opgeven."
+msgstr "U dient een modulenaam en argumenten op te geven."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1080
 msgid "You have to specify a module index"
-msgstr "Je moet een module index opgeven"
+msgstr "U dient een module index op te geven"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1090
 msgid ""
 "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
 msgstr ""
-"Je kunt niet meer dan een afvoer opgeven. Je moet een boolean waarde opgeven"
+"U kunt niet meer dan een afvoer opgeven. U dient een boolean waarde op te geven."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1103
 msgid ""
 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
 "value."
 msgstr ""
-"Je kunt niet meerd dan een bron opgeven. Je moet een boolean waarde opgeven."
+"U kunt niet meer dan één bron opgeven. u dient een boolean waarde op te geven."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1115
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
-msgstr "Je moet een kaart naam/index en een profiel naam opgeven"
+msgstr "U dient een kaartnaam/index en een profielnaam op te geven"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1126
 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
-msgstr "Je moet een afvoer naam/index en een poort naam opgeven"
+msgstr "U dient een afvoernaam/index en een poortnaam op te geven"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1137
 msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
-msgstr "Je moet een bron naam/index en een poort naam opgeven"
+msgstr "U dient een bronnaam/index en een poortnaam op te geven"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1149
 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
-msgstr "Je moet een afvoer naam/index en een volume opgeven"
+msgstr "U dient een afvoernaam/index en een volume op te geven"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
 #: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
 #: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
 msgid "Invalid volume specification"
-msgstr "Ongeldige volume opgave"
+msgstr "Ongeldige volume-opgave"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1166
 msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
-msgstr "Je moet een bron naam/index en een volume opgeven"
+msgstr "U dient een bronnaam/index en een volume op te geven"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1183
 msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
-msgstr "Je moet een afvoer input index en een volume opgeven"
+msgstr "U dient een afvoer-invoerindex en een volume op te geven"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1188
 msgid "Invalid sink input index"
-msgstr "Ongeldige afvoer input index"
+msgstr "Ongeldige afvoer-invoerindex"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1204
 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
-msgstr "Je moet een afvoer naam/index en een dempings boolean opgeven"
+msgstr "U dient een afvoernaam/index en een dempingsboolean op te geven"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1221
 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
-msgstr "Je moet een bron naam/index en een dempings boolean opgeven"
+msgstr "U dient een bronnaam/index en een dempingsboolean op te geven"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1238
 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
-msgstr "Je moet een afvoer input index en een dempings boolean opgeven"
+msgstr "U dient een afvoer-invoerindex en een dempingsboolean op te geven"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1243
 msgid "Invalid sink input index specification"
-msgstr "Ongeldige afvoer input index opgave"
+msgstr "Ongeldige afvoer-invoerindex opgave"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1262
 msgid "No valid command specified."
-msgstr "Geen geldig commando opgegeven."
+msgstr "Geen geldige opdracht opgegeven."
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
@@ -2224,7 +2225,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
 #, c-format
 msgid "Failed to parse command line.\n"
-msgstr "Commando regel ontleden mislukte.\n"
+msgstr "Opdrachtregel ontleden mislukt.\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:108
 #, c-format
@@ -2249,22 +2250,22 @@ msgstr "Cookie: %s\n"
 #: ../src/utils/pax11publish.c:132
 #, c-format
 msgid "Failed to parse cookie data\n"
-msgstr "Cookie data ontleden mislukte\n"
+msgstr "Cookiedata ontleden mislukt\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:137
 #, c-format
 msgid "Failed to save cookie data\n"
-msgstr "Cookie data opslaan mislukte\n"
+msgstr "Cookiedata opslaan mislukt\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:152
 #, c-format
 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
-msgstr "Cliënt configuratie bestand laden mislukte.\n"
+msgstr "Clientconfiguratiebestand laden mislukt.\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:157
 #, c-format
 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
-msgstr "Omgevings configuratie bestand lezen mislukte.\n"
+msgstr "Omgevingsconfiguratiedata lezen mislukt.\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:174
 #, c-format
@@ -2274,7 +2275,7 @@ msgstr "FQDN verkrijgen mislukte.\n"
 #: ../src/utils/pax11publish.c:194
 #, c-format
 msgid "Failed to load cookie data\n"
-msgstr "Cookie data laden mislukte\n"
+msgstr "Cookiedata laden mislukt\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:211
 #, c-format
@@ -2284,7 +2285,7 @@ msgstr "Nog niet geïmplementeerd.\n"
 #: ../src/utils/pacmd.c:69
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
 msgstr ""
-"Er draait geen PulseAudio daemon, of het draait niet als sessie daemon."
+"Er draait geen PulseAudio-voorziening, of het draait niet als sessievoorziening."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:74
 #, c-format
@@ -2298,11 +2299,11 @@ msgstr "connect(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:99
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr "PulseAudio daemon uitzetten mislukte."
+msgstr "PulseAudio-voorziening uitzetten mislukt."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:107
 msgid "Daemon not responding."
-msgstr "Daemon reageert niet."
+msgstr "Voorziening reageert niet."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:161
 #, c-format
@@ -2335,8 +2336,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ALSA maakte ons wakker om nieuwe data naar het apparaat te schrijven, maar "
 "er was niets om weg te schrijven!\n"
-"Waarschijnlijk is dit een fout in de ALSA driver '%s\". Rapporteer dit "
-"probleem a.u.b. aan de ALSA ontwikkelaars.\n"
+"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit "
+"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars.\n"
 "We werden gewekt met POLLOUT ingesteld -- echter een opvolgende snd_pcm_avail"
 "() gaf 0 terug of een andere waarde < min_avail."
 
@@ -2352,8 +2353,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ALSA maakte ons wakker om nieuwe data van het apparaat te lezen, maar er was "
 "niets om te lezen!\n"
-"Waarschijnlijk is dit een fout in de ALSA driver '%s\". Rapporteer dit "
-"probleem a.u.b. aan de ALSA ontwikkelaars.\n"
+"Waarschijnlijk is dit een fout in het ALSA-stuurprogramma ‘%s’. Meld dit "
+"probleem alstublieft aan de ALSA-ontwikkelaars.\n"
 "We werden gewekt met POLLIN ingesteld -- echter een opvolgende snd_pcm_avail"
 "() gaf 0 terug of een andere waarde < min_avail."
 
@@ -2361,7 +2362,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
 msgid "Off"
-msgstr "Uiy"
+msgstr "Uit"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
@@ -2369,144 +2370,135 @@ msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "High Fidelity Afvangen (A2DP)"
+msgstr "High Fidelity afvangen (A2DP)"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "Telefonie Duplex (HSP/HFP)"
+msgstr "Telefonie duplex (HSP/HFP)"
 
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgid "PulseAudio Sound Server"
-msgstr "PulseAudio geluids server"
+msgstr "PulseAudio-geluidsserver"
 
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
 msgid "Output Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoerapparaten"
 
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
 msgid "Input Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Invoerapparaten"
 
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
 msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr ""
+msgstr "Geluid op @HOSTNAME@"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Invoer"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
 msgid "Docking Station Input"
-msgstr ""
+msgstr "Docking station-invoer"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
 msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Docking station-microfoon"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
 msgid "Line-In"
-msgstr ""
+msgstr "Lijn-in"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
 msgid "Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Microfoon"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
 msgid "External Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Externe microfoon"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
-#, fuzzy
 msgid "Internal Microphone"
-msgstr "Intern geluid"
+msgstr "Interne microfoon"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
 msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
 msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische gain-controle"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
 msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Geen automatische gain-controle"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
 msgid "Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Boostversterking"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
 msgid "No Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Geen boostversterking"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
 msgid "Amplifier"
-msgstr ""
+msgstr "Versterker"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
 msgid "No Amplifier"
-msgstr ""
+msgstr "Geen versterker"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
-#, fuzzy
 msgid "Analog Input"
-msgstr "Analoog mono"
+msgstr "Analoge invoer"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
-#, fuzzy
 msgid "Analog Microphone"
-msgstr "Analoog mono"
+msgstr "Analoge microfoon"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
-#, fuzzy
 msgid "Analog Line-In"
-msgstr "Analoog mono"
+msgstr "Analoge lijn-in"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
-#, fuzzy
 msgid "Analog Radio"
-msgstr "Analoog mono"
+msgstr "Analoge radio"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
-#, fuzzy
 msgid "Analog Video"
-msgstr "Analoog stereo"
+msgstr "Analoge video"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
-#, fuzzy
 msgid "Analog Output"
-msgstr "Null output"
+msgstr "Analoge output"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
-#, fuzzy
 msgid "Analog Headphones"
-msgstr "Analoog mono"
+msgstr "Analoge koptelefoon"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
 msgid "Analog Output (LFE)"
-msgstr ""
+msgstr "Analoge output (LFE)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
-#, fuzzy
 msgid "Analog Mono Output"
-msgstr "Analoog mono"
+msgstr "Analoge mono-uitvoer"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s+%s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s+%s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s / %s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s/%s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
 msgid "Analog Mono"
@@ -2517,19 +2509,16 @@ msgid "Analog Stereo"
 msgstr "Analoog stereo"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "Analoog surround 4.1"
+msgstr "Analoog surround 2.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "Analoog surround 4.0"
+msgstr "Analoog surround 3.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "Analoog surround 4.1"
+msgstr "Analoog surround 3.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
 msgid "Analog Surround 4.0"
@@ -2548,19 +2537,16 @@ msgid "Analog Surround 5.1"
 msgstr "Analoog surround 5.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "Analoog surround 4.0"
+msgstr "Analoog surround 6.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "Analoog surround 4.1"
+msgstr "Analoog surround 6.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "Analoog surround 4.0"
+msgstr "Analoog surround 7.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
 msgid "Analog Surround 7.1"
@@ -2571,9 +2557,8 @@ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
 msgstr "Digitaal stereo (IEC958)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
-#, fuzzy
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
-msgstr "Digitaal surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr "Digitaal surround 4.0 (IEC958)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
@@ -2588,19 +2573,16 @@ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
 msgstr "Digitaal stereo (HDMI)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
-#, fuzzy
 msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr "Analoog mono"
+msgstr "Analoog mono duplex"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
-#, fuzzy
 msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr "Analoog stereo"
+msgstr "Analoog stereo duplex"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
-#, fuzzy
 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr "Digitaal stereo (IEC958)"
+msgstr "Digitaal stereo duplex (IEC958)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7daafda..5d7f3a0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-27 15:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-30 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-30 17:04+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <fedora-trans-pl at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2377,217 +2377,203 @@ msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio"
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
 msgid "Output Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Urządzenia wyjściowe"
 
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
 msgid "Input Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Urządzenia wejściowe"
 
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
 msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr ""
+msgstr "Dźwięk na @HOSTNAME@"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Wejście"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
 msgid "Docking Station Input"
-msgstr ""
+msgstr "Wejście stacji dokującej"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
 msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrofon stacji dokujÄ…cej"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
 msgid "Line-In"
-msgstr ""
+msgstr "Wejście liniowe"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
 msgid "Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrofon"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
 msgid "External Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Zewnętrzny mikrofon"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
-#, fuzzy
 msgid "Internal Microphone"
-msgstr "Wewnętrzny dźwięk"
+msgstr "Wewnętrzny mikrofon"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
 msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Wideo"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
 msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczna kontrola natężenia"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
 msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Brak automatycznej kontroli natężenia"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
 msgid "Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Podbicie"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
 msgid "No Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Brak podbicia"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
 msgid "Amplifier"
-msgstr ""
+msgstr "Amplituner"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
 msgid "No Amplifier"
-msgstr ""
+msgstr "Brak amplitunera"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
 msgid "Analog Input"
-msgstr ""
+msgstr "Wejście analogowe"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
 msgid "Analog Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrofon analogowy"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
 msgid "Analog Line-In"
-msgstr ""
+msgstr "Analogowe wejście liniowe"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
 msgid "Analog Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio analogowe"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
 msgid "Analog Video"
-msgstr ""
+msgstr "Wideo analogowe"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
-#, fuzzy
 msgid "Analog Output"
-msgstr "Puste wyjście"
+msgstr "Wyjście analogowe"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
 msgid "Analog Headphones"
-msgstr ""
+msgstr "SÅ‚uchawki analogowe"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
 msgid "Analog Output (LFE)"
-msgstr ""
+msgstr "Wyjście analogowe (subwoofer)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
 msgid "Analog Mono Output"
-msgstr ""
+msgstr "Analogowe wyjście mono"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s+%s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s+%s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s / %s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s/%s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
 msgid "Analog Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Analogowe mono"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
-#, fuzzy
 msgid "Analog Stereo"
-msgstr "Stereo"
+msgstr "Analogowe stereo"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "Surround 4.1"
+msgstr "Analogowe surround 2.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "Surround 4.0"
+msgstr "Analogowe surround 3.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "Surround 4.1"
+msgstr "Analogowe surround 3.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "Surround 4.0"
+msgstr "Analogowe surround 4.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "Surround 4.1"
+msgstr "Analogowe surround 4.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "Surround 5.0"
+msgstr "Analogowe surround 5.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "Surround 5.1"
+msgstr "Analogowe surround 5.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "Surround 4.0"
+msgstr "Analogowe surround 6.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "Surround 4.1"
+msgstr "Analogowe surround 6.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "Surround 4.0"
+msgstr "Analogowe surround 7.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "Surround 7.1"
+msgstr "Analogowe surround 7.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
 msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfrowe stereo (IEC958)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfrowe surround 4.0 (IEC958)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfrowe surround 4.0 (IEC958/AC3)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/AC3)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
 msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfrowe stereo (HDMI)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
 msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "Analogowy dupleks mono"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
 msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "Analogowy dupleks stereo"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfrowy dupleks stereo (IEC958)"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6f44ca5..257aa36 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-24 19:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-23 14:42-0300\n"
 "Last-Translator: Igor Pires Soares <igor at projetofedora.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian-Portuguese <fedora-trans-pt_br at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,8 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: Brazil\n"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2629
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
@@ -27,75 +28,53 @@ msgstr "%s %s"
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
-"ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"O snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, "
-"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
+"O snd_pcm_avail() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
-"lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"O snd_pcm_delay() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %li bytes "
-"(%s%lu ms).\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, "
-"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
+"O snd_pcm_delay() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
-"(%lu ms).\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers."
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
 msgstr ""
-"O snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu "
-"bytes (%lu ms).\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, "
-"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
+"O snd_pcm_mmap_begin() retornou um valor que é excepcionalmente grande: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:39
 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre manter pelo menos um destino carregado mesmo se for nulo"
 
 #: ../src/modules/module-always-sink.c:83
 msgid "Dummy Output"
-msgstr ""
+msgstr "Saída fictícia"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 msgid "Virtual LADSPA sink"
 msgstr "Destino Virtual LADSPA"
 
 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
-msgid ""
-"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
-"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
-"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
-"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
-"input control values>"
-msgstr ""
-"sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> "
-"master=<nome do destino a ser filtrado> format=<formato de amostragem> "
-"rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos "
-"canais> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<rótulo do plugin ladspa> "
-"control=<lista separada por vírgulas dos valores de controle da entrada>"
+msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"
+msgstr "sink_name=<nome do destino> sink_properties=<propriedades do destino> master=<nome do destino a ser filtrado> format=<formato de amostragem> rate=<taxa da amostragem> channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos canais> plugin=<nome do plugin ladspa> label=<rótulo do plugin ladspa> control=<lista separada por vírgulas dos valores de controle da entrada>"
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:55
 msgid "Clocked NULL sink"
-msgstr ""
+msgstr "Destino nulo temporizado"
 
 #: ../src/modules/module-null-sink.c:291
 msgid "Null Output"
-msgstr ""
+msgstr "Saída nula"
 
 #: ../src/pulsecore/sink.c:2613
 msgid "Internal Audio"
@@ -151,7 +130,8 @@ msgstr "O GID do usuário'%s' e do grupo '%s' não combinam."
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "O diretório pessoal do usuário \"%s\" não é \"%s\", ignorando."
 
-#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:208
+#: ../src/daemon/main.c:213
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Falha ao criar \"%s\": %s"
@@ -203,12 +183,8 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Falha em encerrar o daemon: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:571
-msgid ""
-"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
-"specified)."
-msgstr ""
-"Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system "
-"seja especificado)."
+msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
+msgstr "Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system seja especificado)."
 
 #: ../src/daemon/main.c:573
 msgid "Root privileges required."
@@ -224,8 +200,7 @@ msgstr "Executando em no modo system, mas --disallow-exit não foi configurado!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:586
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
-msgstr ""
-"Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!"
+msgstr "Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:589
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
@@ -233,8 +208,7 @@ msgstr "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o modo SHM!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:594
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
-msgstr ""
-"Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!"
+msgstr "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:621
 msgid "Failed to acquire stdio."
@@ -250,7 +224,8 @@ msgstr "O pipe falhou: %s"
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "O fork() falhou: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/daemon/main.c:646
+#: ../src/utils/pacat.c:508
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "A operação read() falhou: %s"
@@ -320,9 +295,7 @@ msgstr "NDEBUG definido, todas as declarações desabilitadas."
 
 #: ../src/daemon/main.c:760
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
-msgstr ""
-"FASTPATH definido, somente as declarações do \"fast path\" foram "
-"desabilitadas."
+msgstr "FASTPATH definido, somente as declarações do \"fast path\" foram desabilitadas."
 
 #: ../src/daemon/main.c:762
 msgid "All asserts enabled."
@@ -364,19 +337,13 @@ msgstr "Executando em modo do sistema: %s"
 
 #: ../src/daemon/main.c:792
 msgid ""
-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
-"shouldn't be doing that.\n"
-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
-"expected.\n"
-"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
-"explanation why system mode is usually a bad idea."
+"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
+"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
+"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."
 msgstr ""
-"OK, então você está executando o PA no modo de sistema. Por favor, note que "
-"é mais provável que você não deveria estar fazendo isso.\n"
-"Todavia, se você o fizer, então a culpa será sua se as coisas não "
-"funcionarem como esperado.\n"
-"Por favor, leia o http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode para "
-"obter um explicação sobre porque o modo de sistema é uma má idéia."
+"OK, então você está executando o PA no modo de sistema. Por favor, note que é mais provável que você não deveria estar fazendo isso.\n"
+"Todavia, se você o fizer, então a culpa será sua se as coisas não funcionarem como esperado.\n"
+"Por favor, leia o http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode para obter um explicação sobre porque o modo de sistema é uma má idéia."
 
 #: ../src/daemon/main.c:809
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
@@ -387,12 +354,8 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr "Timers de alta resolução frequinhos disponíveis! Bon appetit!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:821
-msgid ""
-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
-"resolution timers enabled!"
-msgstr ""
-"Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de "
-"alta resolução habilitados!"
+msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
+msgstr "Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de alta resolução habilitados!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:844
 msgid "pa_core_new() failed."
@@ -404,8 +367,7 @@ msgstr "Falha em iniciar o daemon."
 
 #: ../src/daemon/main.c:909
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
-msgstr ""
-"O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."
+msgstr "O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."
 
 #: ../src/daemon/main.c:926
 msgid "Daemon startup complete."
@@ -430,48 +392,37 @@ msgid ""
 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
-"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
-"segments\n"
-"      --start                           Start the daemon if it is not "
-"running\n"
+"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
+"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"
 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
-"      --check                           Check for a running daemon (only "
-"returns exit code)\n"
+"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
 "\n"
 "OPTIONS:\n"
 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
-"                                        (only available as root, when SUID "
-"or\n"
+"                                        (only available as root, when SUID or\n"
 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
-"module\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"
 "                                        loading/unloading after startup\n"
 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
-"this\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"
 "                                        time passed\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
-"and\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
-"and\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"
 "                                        this time passed\n"
 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
-"messages\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"
 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
-"shared\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"
 "                                        objects (plugins)\n"
 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
@@ -482,12 +433,10 @@ msgid ""
 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
 "\n"
 "STARTUP SCRIPT:\n"
-"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
-"with\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
 "                                        the specified argument\n"
 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
-"  -C                                    Open a command line on the running "
-"TTY\n"
+"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
 "                                        after startup\n"
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
@@ -498,79 +447,56 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                            Mostra esta ajuda\n"
 "      --version                        Mostra a versão\n"
 "      --dump-conf                       Descarrega a configuração padrão\n"
-"      --dump-modules                   Descarrega a lista de módulos "
-"disponíveis\n"
-"      --dump-resample-methods           Descarrega os métodos de "
-"reamostragem\n"
-"      --cleanup-shm                     Limpa os segmentos de memória "
-"compartilhados\n"
-"      --start                           Inicia o daemon se ele não estiver "
-"em execução\n"
+"      --dump-modules                   Descarrega a lista de módulos disponíveis\n"
+"      --dump-resample-methods           Descarrega os métodos de reamostragem\n"
+"      --cleanup-shm                     Limpa os segmentos de memória compartilhados\n"
+"      --start                           Inicia o daemon se ele não estiver em execução\n"
 "  -k  --kill                            Encerra um daemon em execução\n"
-"      --check                           Verifica se há um daemon em execução "
-"(somente retorna o código de saída)\n"
+"      --check                           Verifica se há um daemon em execução (somente retorna o código de saída)\n"
 "\n"
 "OPÇÕES:\n"
-"      --system[=BOOL]                   Executa como uma instância do "
-"sistema em escala ampla\n"
+"      --system[=BOOL]                   Executa como uma instância do sistema em escala ampla\n"
 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Torna-se um daemom após o início\n"
 "      --fail[=BOOL]                     Sai quando a partida falha\n"
 "      --high-priority[=BOOL]            Tenta definir um nível alto de nice\n"
 "                                        (disponível apenas, quando SUID ou\n"
 "                                        com RLIMIT_NICE) elevado\n"
-"      --realtime[=BOOL]                 Tenta habilitar o escalonamento em "
-"tempo real\n"
-"                                        (disponível apenas como root, quando "
-"SUID ou\n"
+"      --realtime[=BOOL]                 Tenta habilitar o escalonamento em tempo real\n"
+"                                        (disponível apenas como root, quando SUID ou\n"
 "                                        com  RLIMIT_RTPRIO) elevado\n"
-"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Não permite carga/descarga de módulo "
-"requerido pelo usuário\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Não permite carga/descarga de módulo requerido pelo usuário\n"
 "                                        depois da partida\n"
-"      --disallow-exit[=BOOL]            Não permite saída requisitada pelo "
-"usuário\n"
-"      --exit-idle-time=SECS             Termina um daemon quando ocioso e "
-"este\n"
+"      --disallow-exit[=BOOL]            Não permite saída requisitada pelo usuário\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Termina um daemon quando ocioso e este\n"
 "                                        tempo foi decorrido\n"
-"      --module-idle-time=SECS           Descarrega os módulos "
-"autocarregáveis quando ociosos e\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Descarrega os módulos autocarregáveis quando ociosos e\n"
 "                                        este tempo foi decorrido\n"
-"      --scache-idle-time=SECS           Descarrega amostras quando ociosas "
-"e\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Descarrega amostras quando ociosas e\n"
 "                                        este tempo foi decorrido\n"
-"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o grau de "
-"detalhamento\n"
+"      --log-level[=LEVEL]               Aumenta ou define o grau de detalhamento\n"
 "  -v                                    Aumenta o nível de detalhamento\n"
 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica o destino do log\n"
-"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui a localização do código na "
-"mensagem de log\n"
-"      --log-time[=BOOL]                 Inclui carimbos de hora nas "
-"mensagens de log\n"
-"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui um backtrace na mensagem de "
-"log\n"
-"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de pesquisa para "
-"objetos (plugins)\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Inclui a localização do código na mensagem de log\n"
+"      --log-time[=BOOL]                 Inclui carimbos de hora nas mensagens de log\n"
+"      --log-backtrace=FRAMES            Inclui um backtrace na mensagem de log\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Define o caminho de pesquisa para objetos (plugins)\n"
 "                                            dinamicamente compartilhados\n"
-"      --resample-method=METHOD         Usa o método de reamostragem "
-"especificado\n"
+"      --resample-method=METHOD         Usa o método de reamostragem especificado\n"
 "                                        (Veja --dump-resample-methods para\n"
 "                                        valores possíveis)\n"
 "      --use-pid-file[=BOOL]             Cria um arquivo PID\n"
-"      --no-cpu-limit[=BOOL]            Não instala um limitador de carga de "
-"CPU em\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]            Não instala um limitador de carga de CPU em\n"
 "                                        plataformas que o suportem.\n"
-"      --disable-shm[=BOOL]              Desabilita o suporte à memória "
-"compartilhada.\n"
+"      --disable-shm[=BOOL]              Desabilita o suporte à memória compartilhada.\n"
 "\n"
 "SCRIPT DE INÍCIO:\n"
 "  -L, --load=\"ARGUMENTOS DO MÓDULO\"    Carrega um plugin especificado com\n"
 "                                        o argumento especificado\n"
 "  -F, --file=NOME_DO_ARQUIVO          Executa o script especificado\n"
-"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY em "
-"execução\n"
+"  -C                                    Abre uma linha de comando no TTY em execução\n"
 "                                       depois da partida\n"
 "\n"
-"  -n                                    Não carrega o arquivo de script "
-"padrão\n"
+"  -n                                    Não carrega o arquivo de script padrão\n"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:247
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
@@ -581,12 +507,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail espera argumento booleano"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:264
-msgid ""
-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
-"of debug, info, notice, warn, error)."
-msgstr ""
-"--log-level espera um argumento em nível de log  (seja numérico na faixa de "
-"0..4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)."
+msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
+msgstr "--log-level espera um argumento em nível de log  (seja numérico na faixa de 0..4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)."
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:276
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
@@ -748,12 +670,8 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração: %s"
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
-msgid ""
-"The specified default channel map has a different number of channels than "
-"the specified default number of channels."
-msgstr ""
-"O mapa padrão dos canais especificado tem um número diferente de canais do "
-"que o número de canais padrão especificado."
+msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
+msgstr "O mapa padrão dos canais especificado tem um número diferente de canais do que o número de canais padrão especificado."
 
 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
 #, c-format
@@ -772,13 +690,14 @@ msgstr "Sistema de som PulseAudio"
 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
 msgstr "Iniciar o sistema de som PulseAudio"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:757
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:107
 msgid "Front Center"
-msgstr "Fronto-cental"
+msgstr "Frontal central"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:108
 msgid "Front Left"
@@ -950,35 +869,38 @@ msgstr "Auxiliar 31"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:156
 msgid "Top Center"
-msgstr "Central Superior"
+msgstr "Central superior"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:158
 msgid "Top Front Center"
-msgstr "Central Frontal Superior"
+msgstr "Central frontal superior"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:159
 msgid "Top Front Left"
-msgstr "Frontal Superior Esquerdo"
+msgstr "Frontal superior esquerdo"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:160
 msgid "Top Front Right"
-msgstr "Fontal Superior Direito"
+msgstr "Fontal superior direito"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:162
 msgid "Top Rear Center"
-msgstr "Central Superior Posterior"
+msgstr "Central superior posterior"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:163
 msgid "Top Rear Left"
-msgstr "Posterior Superior Esquerdo"
+msgstr "Posterior superior esquerdo"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:164
 msgid "Top Rear Right"
-msgstr "Posterior Superior Direito"
-
-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
-#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
-#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
+msgstr "Posterior superior direito"
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:484
+#: ../src/pulse/sample.c:170
+#: ../src/pulse/volume.c:295
+#: ../src/pulse/volume.c:321
+#: ../src/pulse/volume.c:341
+#: ../src/pulse/volume.c:371
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(Inválido)"
 
@@ -1012,7 +934,7 @@ msgstr "OK"
 
 #: ../src/pulse/error.c:44
 msgid "Access denied"
-msgstr "Acesso Negado"
+msgstr "Acesso negado"
 
 #: ../src/pulse/error.c:45
 msgid "Unknown command"
@@ -1108,11 +1030,11 @@ msgstr "Cliente bifurcado"
 
 #: ../src/pulse/error.c:68
 msgid "Input/Output error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de entrada/saída"
 
 #: ../src/pulse/error.c:69
 msgid "Device or resource busy"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo ou recurso ocupado"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:172
 #, c-format
@@ -1139,7 +1061,8 @@ msgstr "%0.1f KiB"
 msgid "%u B"
 msgstr "%u B"
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
+#: ../src/utils/pax11publish.c:100
 msgid "XOpenDisplay() failed"
 msgstr "XOpenDisplay() falhou"
 
@@ -1199,7 +1122,8 @@ msgstr "pa_stream_write() falhou: %s"
 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_begin_write() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
+#: ../src/utils/pacat.c:237
+#: ../src/utils/pacat.c:267
 #, c-format
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s"
@@ -1297,7 +1221,8 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s"
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
 msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857
+#: ../src/utils/pacat.c:470
+#: ../src/utils/pactl.c:857
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s"
 msgstr "Falha na conexão: %s"
@@ -1321,9 +1246,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"
 msgstr "Falha ao obter a latência: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
-msgstr "Tempo: %0.3f s; Latência: %0.0f us.  \r"
+msgstr "Tempo: %0.3f sec;; Latência: %0.0f usec."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:599
 #, c-format
@@ -1343,48 +1268,29 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
-"connect to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
-"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
-"server\n"
-"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
-"in range 0...65536\n"
-"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
-"44100)\n"
-"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
-"s16ne)\n"
-"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
-"2 for stereo\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
+"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
+"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
+"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
+"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
+"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
 "                                        (defaults to 2)\n"
-"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
-"default\n"
-"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n"
+"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
-"the stream is\n"
+"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
 "                                        being connected to.\n"
-"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
-"channel map\n"
-"                                        from the sink the stream is being "
-"connected to.\n"
+"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n"
+"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"
 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
-"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
-"name.\n"
-"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
-"bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
-"per request in bytes.\n"
-"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
-"specified value.\n"
+"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
+"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
+"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"
 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
 "      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
@@ -1397,56 +1303,34 @@ msgstr ""
 "  -r, --record                          Cria uma conexão para gravação\n"
 "  -p, --playback                        Cria uma conexão para reprodução\n"
 "\n"
-"  -v, --verbose                         Habilita operações no modo "
-"detalhado\n"
+"  -v, --verbose                         Habilita operações no modo detalhado\n"
 "\n"
 "  -s, --server=SERVIDOR                   Nome do servidor a conectar-se\n"
-"  -d, --device=DISPOSITIVO                   O nome do destino/fonte a "
-"conectar-se\n"
-"  -n, --client-name=NOME                Como chamar este cliente no "
-"servidor\n"
+"  -d, --device=DISPOSITIVO                   O nome do destino/fonte a conectar-se\n"
+"  -n, --client-name=NOME                Como chamar este cliente no servidor\n"
 "      --stream-name=NOME               Como chamar este fluxo no servidor\n"
-"      --volume=VOLUME                   Especifica a faixa (linear) inicial "
-"de volume no intervalo 0...65536\n"
-"      --rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM             Taxa de amostragem em Hz (o "
-"padrão é 44100)\n"
-"      --format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM       Tipo de amostragem, um de s16le, "
-"s16be, u8, float32le,\n"
-"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
-"s24le, s24be,\n"
-"                                        s24-32le, s24-32be (o padrão é "
-"s16ne)\n"
-"      --channels=CANAIS               O número de canais, 1 para mono, 2 "
-"para estéreo\n"
+"      --volume=VOLUME                   Especifica a faixa (linear) inicial de volume no intervalo 0...65536\n"
+"      --rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM             Taxa de amostragem em Hz (o padrão é 44100)\n"
+"      --format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM       Tipo de amostragem, um de s16le, s16be, u8, float32le,\n"
+"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
+"                                        s24-32le, s24-32be (o padrão é s16ne)\n"
+"      --channels=CANAIS               O número de canais, 1 para mono, 2 para estéreo\n"
 "                                        (o padrão é 2)\n"
-"      --channel-map=MAPA_DE_CANAIS          Mapeamento de canais a ser usado "
-"no lugar do padrão\n"
-"      --fix-format                      Obtém o formato da amostragem do "
-"destino onde o fluxo\n"
+"      --channel-map=MAPA_DE_CANAIS          Mapeamento de canais a ser usado no lugar do padrão\n"
+"      --fix-format                      Obtém o formato da amostragem do destino onde o fluxo\n"
 "                                             está sendo conectado.\n"
-"      --fix-rate                        Obtém a taxa de amostragem do "
-"destino onde o fluxo está\n"
+"      --fix-rate                        Obtém a taxa de amostragem do destino onde o fluxo está\n"
 "                                        sendo conectado.\n"
-"      --fix-channels                    Obtém o número de canais e o mapa de "
-"canais\n"
-"                                      do destino onde o fluxo está sendo "
-"conectado.\n"
-"      --no-remix                        Não realizar upmix nem downmix dos "
-"canais.\n"
-"      --no-remap                        Mapear os canais por índice em vez "
-"de nome.\n"
-"      --latency=BYTES                   Requisitar a latência especificada "
-"em bytes.\n"
-"      --process-time=BYTES              Requisitar o tempo de processo "
-"especificado por requisições em bytes.\n"
-"      --property=PROPRIEDADE=VALOR         Define a propriedade especificada "
-"para o valor especificado.\n"
-"      --raw                             Grava/reproduz dados PCM não "
-"tratados.\n"
-"      --file-format=FORMATO_DO_ARQ.             Grava/reproduz dados PCM "
-"formatados.\n"
-"      --list-file-formats               Lista os formatos de arquivo "
-"disponíveis.\n"
+"      --fix-channels                    Obtém o número de canais e o mapa de canais\n"
+"                                      do destino onde o fluxo está sendo conectado.\n"
+"      --no-remix                        Não realizar upmix nem downmix dos canais.\n"
+"      --no-remap                        Mapear os canais por índice em vez de nome.\n"
+"      --latency=BYTES                   Requisitar a latência especificada em bytes.\n"
+"      --process-time=BYTES              Requisitar o tempo de processo especificado por requisições em bytes.\n"
+"      --property=PROPRIEDADE=VALOR         Define a propriedade especificada para o valor especificado.\n"
+"      --raw                             Grava/reproduz dados PCM não tratados.\n"
+"      --file-format=FORMATO_DO_ARQ.             Grava/reproduz dados PCM formatados.\n"
+"      --list-file-formats               Lista os formatos de arquivo disponíveis.\n"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:731
 #, c-format
@@ -1459,7 +1343,8 @@ msgstr ""
 "Compilado com  libpulse %s\n"
 "Linkado com libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953
+#: ../src/utils/pacat.c:764
+#: ../src/utils/pactl.c:953
 #, c-format
 msgid "Invalid client name '%s'"
 msgstr "Nome do cliente \"%s\" inválido"
@@ -1521,14 +1406,11 @@ msgid "Failed to open audio file."
 msgstr "Falha ao abrir o arquivo de áudio."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:959
-msgid ""
-"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
-"specification from file."
-msgstr ""
-"Aviso: a especificação de amostragem especificada será sobrescrita pela "
-"especificação do arquivo."
+msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."
+msgstr "Aviso: a especificação de amostragem especificada será sobrescrita pela especificação do arquivo."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997
+#: ../src/utils/pacat.c:962
+#: ../src/utils/pactl.c:997
 msgid "Failed to determine sample specification from file."
 msgstr "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo."
 
@@ -1546,11 +1428,8 @@ msgstr "Aviso: falha ao gravar o mapa de canais no arquivo."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1008
 #, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr ""
-"Abrindo um fluxo %s com a especificação de amostragem \"%s\" e mapeamento de "
-"canais \"%s\"."
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "Abrindo um fluxo %s com a especificação de amostragem \"%s\" e mapeamento de canais \"%s\"."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1009
 msgid "recording"
@@ -1560,7 +1439,8 @@ msgstr "gravando"
 msgid "playback"
 msgstr "playback"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267
+#: ../src/utils/pacat.c:1035
+#: ../src/utils/pactl.c:1267
 msgid "pa_mainloop_new() failed."
 msgstr "pa_mainloop_new() falhou."
 
@@ -1568,11 +1448,13 @@ msgstr "pa_mainloop_new() falhou."
 msgid "io_new() failed."
 msgstr "io_new() falhou."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279
+#: ../src/utils/pacat.c:1061
+#: ../src/utils/pactl.c:1279
 msgid "pa_context_new() failed."
 msgstr "pa_context_new() falhou."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285
+#: ../src/utils/pacat.c:1069
+#: ../src/utils/pactl.c:1285
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "pa_context_new() falhou: %s"
@@ -1581,7 +1463,8 @@ msgstr "pa_context_new() falhou: %s"
 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
 msgstr "pa_context_rttime_new() falhou."
 
-#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290
+#: ../src/utils/pacat.c:1082
+#: ../src/utils/pactl.c:1290
 msgid "pa_mainloop_run() failed."
 msgstr "pa_mainloop_run() falhou."
 
@@ -1608,9 +1491,7 @@ msgstr "Falha ao prosseguir: %s\n"
 #: ../src/utils/pasuspender.c:147
 #, c-format
 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
-msgstr ""
-"AVISO: O servidor de som não é local, Sound server is not local, não está em "
-"suspenso.\n"
+msgstr "AVISO: O servidor de som não é local, Sound server is not local, não está em suspenso.\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:159
 #, c-format
@@ -1634,8 +1515,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s [options] ... \n"
@@ -1672,9 +1552,9 @@ msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s"
-msgstr "Falha em obter as estatísticas: %s\n"
+msgstr "Falha ao obter estatísticas: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:141
 #, c-format
@@ -1692,9 +1572,9 @@ msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "Tamanho do cache para amostragem: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get server information: %s"
-msgstr "Falha em obter a informação do servidor: %s\n"
+msgstr "Falha ao obter informações do servidor: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:164
 #, c-format
@@ -1720,9 +1600,9 @@ msgstr ""
 "Cookie: %08x\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sink information: %s"
-msgstr "Falha em obter a informação do destino: %s\n"
+msgstr "Falha ao obter informações do destino: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:221
 #, c-format
@@ -1763,20 +1643,22 @@ msgstr ""
 "\tPropriedades:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360
+#: ../src/utils/pactl.c:268
+#: ../src/utils/pactl.c:360
 #, c-format
 msgid "\tPorts:\n"
 msgstr "\tPortas:\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366
+#: ../src/utils/pactl.c:274
+#: ../src/utils/pactl.c:366
 #, c-format
 msgid "\tActive Port: %s\n"
 msgstr "\tPorta ativa: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get source information: %s"
-msgstr "Falha em obter a informação da fonte: %s\n"
+msgstr "Falha ao obter informações da fonte: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:313
 #, c-format
@@ -1817,18 +1699,26 @@ msgstr ""
 "\tPropriedades:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436
-#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533
-#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588
-#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638
+#: ../src/utils/pactl.c:345
+#: ../src/utils/pactl.c:401
+#: ../src/utils/pactl.c:436
+#: ../src/utils/pactl.c:473
+#: ../src/utils/pactl.c:532
+#: ../src/utils/pactl.c:533
+#: ../src/utils/pactl.c:543
+#: ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:588
+#: ../src/utils/pactl.c:594
+#: ../src/utils/pactl.c:637
+#: ../src/utils/pactl.c:638
 #: ../src/utils/pactl.c:645
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get module information: %s"
-msgstr "Falha em obter a informação do módulo: %s\n"
+msgstr "Falha ao obter informações do módulo: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:393
 #, c-format
@@ -1848,9 +1738,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get client information: %s"
-msgstr "Falhou ao obter a informação do cliente: %s\n"
+msgstr "Falha ao obter informações do cliente: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:430
 #, c-format
@@ -1868,9 +1758,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get card information: %s"
-msgstr "Falha ao obter as informações da placa: %s\n"
+msgstr "Falha ao obter informações da placa: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:465
 #, c-format
@@ -1900,9 +1790,9 @@ msgid "\tActive Profile: %s\n"
 msgstr "\tPerfil ativo: %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sink input information: %s"
-msgstr "Falha na obtenção da informação de entrada do destino: %s\n"
+msgstr "Falha ao obter informações da entrada do destino: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:515
 #, c-format
@@ -1942,9 +1832,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get source output information: %s"
-msgstr "Falha em obter informações sobre a saída da fonte: %s\n"
+msgstr "Falha ao obter informações da saída da fonte: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:574
 #, c-format
@@ -1976,9 +1866,9 @@ msgstr ""
 "\t\t%s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get sample information: %s"
-msgstr "Falha em obter informações sobre a amostragem: %s\n"
+msgstr "Falha ao obter informações sobre a amostragem: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:623
 #, c-format
@@ -2011,28 +1901,27 @@ msgstr ""
 "\tPropriedades:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:653
+#: ../src/utils/pactl.c:663
+#, c-format
 msgid "Failure: %s"
-msgstr "Falha: %s\n"
+msgstr "Falha: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to upload sample: %s"
-msgstr "Falha em carregar a amostra: %s\n"
+msgstr "Falha ao enviar a amostra: %s"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:704
-#, fuzzy
 msgid "Premature end of file"
-msgstr "Fim prematuro do arquivo\n"
+msgstr "Fim prematuro do arquivo"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:863
-#, fuzzy
 msgid "Got SIGINT, exiting."
-msgstr "Recebido o SIGINT, saindo.\n"
+msgstr "SIGINT recebido, saindo."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:869
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
@@ -2059,10 +1948,8 @@ msgid ""
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
-"to\n"
-"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
-"server\n"
+"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
+"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
 msgstr ""
 "%s [opções] stat\n"
 "%s [opções] list\n"
@@ -2070,22 +1957,27 @@ msgstr ""
 "%s [opções] upload-sample NOME_DO_ARQUIVO [NOME]\n"
 "%s [opções] play-sample NOME [DESTINO]\n"
 "%s [opções] remove-sample NOME\n"
-"%s [opções] move-sink-input ID DESTINO\n"
-"%s [opções] move-source-output ID FONTE\n"
+"%s [opções] move-sink-input ENTRADA DESTINO\n"
+"%s [opções] move-source-output SAÍDA FONTE\n"
 "%s [opções] load-module NOME [ARGS ...]\n"
-"%s [opções] unload-module ID\n"
+"%s [opções] unload-module MÓDULO\n"
 "%s [opções] suspend-sink [DESTINO] 1|0\n"
 "%s [opções] suspend-source [FONTE] 1|0\n"
-"%s [opções] set-card-profile [PLACA] [PERFIL] \n"
-"%s [opções] set-sink-port [DESTINO] [PORTA] \n"
-"%s [opções] set-source-port [FONTE] [PORTA] \n"
+"%s [opções] set-card-profile [PLACA] [PERFIL]\n"
+"%s [opções] set-sink-port [DESTINO] [PORTA]\n"
+"%s [opções] set-source-port [FONTE] [PORTA]\n"
+"%s [opções] set-sink-volume DESTINO VOLUME\n"
+"%s [opções] set-source-volume FONTE VOLUME\n"
+"%s [opções] set-sink-input-volume ENTRADA VOLUME\n"
+"%s [opções] set-sink-mute DESTINO 1|0\n"
+"%s [opções] set-source-mute FONTE 1|0\n"
+"%s [opções] set-sink-input-mute ENTRADA 1|0\n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Mostra essa ajuda\n"
 "      --version                        Mostra a versão\n"
 "\n"
-"  -s, --server=SERVER                   O nome do servidor a ser conectado\n"
-"  -n, --client-name=NAME                Como chamar este cliente no "
-"servidor \n"
+"  -s, --server=SERVIDOR                   O nome do servidor a ser conectado\n"
+"  -n, --client-name=NOME                Como chamar este cliente no servidor \n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:933
 #, c-format
@@ -2099,134 +1991,105 @@ msgstr ""
 "Linkado com libpulse %s\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:979
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a sample file to load"
-msgstr "Por favor, especifique o arquivo de amostra a ser carregado\n"
+msgstr "Por favor, especifique um arquivo de amostra a ser carregado"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:992
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open sound file."
-msgstr "Falha em abrir o arquivo de som.\n"
+msgstr "Falha ao abrir o arquivo de som."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1004
-#, fuzzy
 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
-msgstr ""
-"Aviso: falha ao determinar a especificação da amostragem a partir do "
-"arquivo.\n"
+msgstr "Aviso: falha ao determinar a especificação da amostragem a partir do arquivo."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1014
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sample name to play"
-msgstr "Você deve especificar um nome da amostra para ser executada\n"
+msgstr "Você deve especificar um nome para amostra a ser reproduzida"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1026
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sample name to remove"
-msgstr "Você deve especificar um nome da amostra para ser removida\n"
+msgstr "Você deve especificar um nome para a amostra a ser removida"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1035
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
-msgstr "Você tem que especificar a entrada para o destino e um destino\n"
+msgstr "Você deve especificar a entrada do destino e um destino"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1045
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source output index and a source"
-msgstr "Você tem que especificar um índice de saída da fonte e uma fonte\n"
+msgstr "Você deve especificar um índice de saída da fonte e uma fonte"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1060
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a module name and arguments."
-msgstr "Você deve especificar um nome do módulo e seus argumentos\n"
+msgstr "Você deve especificar um nome para o módulo e seus argumentos."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1080
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a module index"
-msgstr "Você deve especificar um índice de um módulo\n"
+msgstr "Você deve especificar um índice do módulo"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1090
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
-msgstr ""
-"Você não pode especificar mais de um destino. Você tem que especificar um "
-"valor booleano.\n"
+msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
+msgstr "Você não pode especificar mais de um destino. Você deve especificar um valor booleano."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1103
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
-"value."
-msgstr ""
-"Você não pode especificar mais de uma fonte. Você tem que especificar um "
-"valor booleano.\n"
+msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value."
+msgstr "Você não pode especificar mais de uma fonte. Você deve especificar um valor booleano."
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1115
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
-msgstr "Você tem que especificar um nome/índice da placa e um nome de perfil\n"
+msgstr "Você deve especificar um nome/índice para a placa e um nome de perfil"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1126
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
-msgstr "Você tem que especificar um nome/índice do destino e o nome da porta\n"
+msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e o nome da porta"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1137
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
-msgstr "Você tem que especificar um nome/índice da fonte e o nome da porta\n"
+msgstr "Você deve especificar um nome/índice da fonte e o nome da porta"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1149
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
-msgstr "Você tem que especificar um nome/índice do destino e o nome da porta\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
-#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
-#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
-#, fuzzy
+msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e um volume"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1154
+#: ../src/utils/pactl.c:1171
+#: ../src/utils/pactl.c:1193
+#: ../src/utils/pactl.c:1209
+#: ../src/utils/pactl.c:1226
+#: ../src/utils/pactl.c:1248
 msgid "Invalid volume specification"
-msgstr "Especificação de amostragem inválida"
+msgstr "Especificação de volume inválida"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1166
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
-msgstr "Você tem que especificar um nome/índice da fonte e o nome da porta\n"
+msgstr "Você deve especificar um nome/índice da fonte e um volume"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1183
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
-msgstr "Você tem que especificar a entrada para o destino e um destino\n"
+msgstr "Você deve especificar um índice de entrada para o destino e um volume"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1188
 msgid "Invalid sink input index"
-msgstr ""
+msgstr "Índice de entrada de destino inválido"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1204
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
-msgstr "Você tem que especificar um nome/índice do destino e o nome da porta\n"
+msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e um booleano do mudo"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1221
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
-msgstr "Você tem que especificar um nome/índice da fonte e o nome da porta\n"
+msgstr "Você deve especificar um nome/índice da fonte e um booleano do mudo"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1238
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
-msgstr "Você tem que especificar a entrada para o destino e um destino\n"
+msgstr "Você deve especificar um índice de entrada para o destino e um booleano do mudo"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1243
-#, fuzzy
 msgid "Invalid sink input index specification"
-msgstr "Especificação de amostragem inválida"
+msgstr "Especificação do índice de entrada de destino inválida"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1262
-#, fuzzy
 msgid "No valid command specified."
-msgstr "Nenhum comando válido especificado.\n"
+msgstr "Nenhum comando válido especificado."
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
 #, c-format
@@ -2235,17 +2098,14 @@ msgid ""
 "\n"
 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
-" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
-"variables and cookie file.\n"
+" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
 msgstr ""
 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
 "\n"
-" -d    Mostra os dados atuais do PulseAudio associados ao display X11 "
-"(padrão)\n"
+" -d    Mostra os dados atuais do PulseAudio associados ao display X11 (padrão)\n"
 " -e    Exporta os dados locais do PulseAudio para um display X11 \n"
-" -i     Importa os dados do PulseAudio de um display X11 para as variáveis "
-"de ambiente locais e para o arquivo de cookie.\n"
+" -i     Importa os dados do PulseAudio de um display X11 para as variáveis de ambiente locais e para o arquivo de cookie.\n"
 " -r    Remove os dados do PulseAudio do display X11\n"
 
 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
@@ -2310,9 +2170,7 @@ msgstr "Ainda não implementado.\n"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:69
 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
-msgstr ""
-"Nenhum daemon do PulseAudio em execução ou não está em execução como daemon "
-"de sessão."
+msgstr "Nenhum daemon do PulseAudio em execução ou não está em execução como daemon de sessão."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:74
 #, c-format
@@ -2337,53 +2195,46 @@ msgstr "O daemon não responde."
 msgid "poll(): %s"
 msgstr "poll(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
+#: ../src/utils/pacmd.c:171
+#: ../src/utils/pacmd.c:188
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read(): %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
+#: ../src/utils/pacmd.c:207
+#: ../src/utils/pacmd.c:223
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write(): %s"
 
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Não foi possível acessar a trava de autogeração."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
-"nothing to write!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"O ALSA nos acordou para gravar novos dados no dispositivo, mas não há nada a "
-"ser gravado!\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, "
-"relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
-"Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a snd_pcm_avail() "
-"subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
+"O ALSA nos acordou para gravar novos dados no dispositivo, mas não há nada a ser gravado!\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
+"Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a snd_pcm_avail() subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
-"nothing to read!\n"
-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
-"to the ALSA developers.\n"
-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
-"returned 0 or another value < min_avail."
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
-"O ALSA nos acordou para ler novos dados no dispositivo, mas não há nada a "
-"ser lido!\n"
-"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, "
-"relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
-"Nós fomos acordados com o conjunto POLLIN -- entretanto, a snd_pcm_avail() "
-"subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
+"O ALSA nos acordou para ler novos dados no dispositivo, mas não há nada a ser lido!\n"
+"É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, relate esse problema para os desenvolvedores do ALSA.\n"
+"Nós fomos acordados com o conjunto POLLIN -- entretanto, a snd_pcm_avail() subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
@@ -2396,9 +2247,8 @@ msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
 msgstr "Reprodução de alta fidelidade (A2DP)"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
-#, fuzzy
 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
-msgstr "Reprodução de alta fidelidade (A2DP)"
+msgstr "Captura de alta fidelidade (A2DP)"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
@@ -2411,350 +2261,301 @@ msgstr "Servidor de som PulseAudio"
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
 msgid "Output Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivos de saída"
 
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
 msgid "Input Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivos de entrada"
 
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
 msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr ""
+msgstr "Áudio em @HOSTNAME@"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
 msgid "Docking Station Input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada da base de encaixe"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
 msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Microfone da base de encaixe"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
 msgid "Line-In"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de linha"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
 msgid "Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Microfone"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
 msgid "External Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Microfone externo"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
-#, fuzzy
 msgid "Internal Microphone"
-msgstr "Áudio interno"
+msgstr "Microfone interno"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
 msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Rádio"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Vídeo"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
 msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Ganho de controle automático"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
 msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Sem ganho de controle automático"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
 msgid "Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Impulso"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
 msgid "No Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Sem impulso"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
 msgid "Amplifier"
-msgstr ""
+msgstr "Amplificador"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
 msgid "No Amplifier"
-msgstr ""
+msgstr "Sem amplificador"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
 msgid "Analog Input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada analógica"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
 msgid "Analog Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Microfone analógico"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
 msgid "Analog Line-In"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de linha analógica"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
 msgid "Analog Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Rádio analógico"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
 msgid "Analog Video"
-msgstr ""
+msgstr "Vídeo analógico"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
 msgid "Analog Output"
-msgstr ""
+msgstr "Saída analógica"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
 msgid "Analog Headphones"
-msgstr ""
+msgstr "Fones de ouvido analógico"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
 msgid "Analog Output (LFE)"
-msgstr ""
+msgstr "Saída analógica (LFE)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
 msgid "Analog Mono Output"
-msgstr ""
+msgstr "Saída analógica monofônica"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s+%s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s+%s"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
+#, c-format
 msgid "%s / %s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s / %s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
 msgid "Analog Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Monofônico analógico"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
-#, fuzzy
 msgid "Analog Stereo"
-msgstr "Stereo"
+msgstr "Estéreo analógico"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "Surround 4.1"
+msgstr "Surround analógico 2.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "Surround 4.0"
+msgstr "Surround analógico 3.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "Surround 4.1"
+msgstr "Surround analógico 3.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "Surround 4.0"
+msgstr "Surround analógico 4.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "Surround 4.1"
+msgstr "Surround analógico 4.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "Surround 5.0"
+msgstr "Surround analógico 5.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "Surround 5.1"
+msgstr "Surround analógico 5.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "Surround 4.0"
+msgstr "Surround analógico 6.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "Surround 4.1"
+msgstr "Surround analógico 6.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "Surround 4.0"
+msgstr "Surround analógico 7.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "Surround 7.1"
+msgstr "Surround analógico 7.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
 msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Estéreo digital (IEC958)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 4.0 digital (IEC958)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Surround digital 4.0 (IEC958/AC3)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Surround digital 5.1 (IEC958/AC3)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
 msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr ""
+msgstr "Estéreo digital (HDMI)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
 msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "Duplex monofônico analógico"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
 msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "Duplex estéreo analógico"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Duplex estéreo digital (IEC958)"
 
 #~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
 #~ msgstr "Nome do cliente \"%s\" inválido\n"
-
 #~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo.\n"
-
 #~ msgid "select(): %s"
 #~ msgstr "select(): %s"
-
 #~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
 #~ msgstr "Não foi possível conectar com o barramento do sistema: %s"
-
 #~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
 #~ msgstr "Não foi possível obter quem chamou pelo PID: %s"
-
 #~ msgid "Cannot set UID on caller object."
 #~ msgstr "Não foi possível definir o UID sobre o objeto que chamou."
-
 #~ msgid "Failed to get CK session."
 #~ msgstr "Falha em obter a sessão CK."
-
 #~ msgid "Cannot set UID on session object."
 #~ msgstr "Não foi possível definir o UID do objeto da sessão."
-
 #~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
 #~ msgstr "Não foi possível alocar o PolKitAction."
-
 #~ msgid "Cannot set action_id"
 #~ msgstr "Não foi possível definir a action_id"
-
 #~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
 #~ msgstr "Não foi possível alocar o PolKitContext."
-
 #~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
 #~ msgstr "Não foi possível iniciar o PolKitContext: %s"
-
 #~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
 #~ msgstr "Não foi possível determinar se o solicitante está autorizado: %s"
-
 #~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
 #~ msgstr "Não foi possível obter auth: %s"
-
 #~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
 #~ msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'"
-
 #~ msgid ""
 #~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
 #~ "daemon"
 #~ msgstr ""
 #~ "Escalonamento de alta prioridade (nível de nice Unix negativo) para o "
 #~ "daemon do PulseAudio"
-
 #~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
 #~ msgstr "Escalonamento em tempo real para o daemon do PulseAudio"
-
 #~ msgid ""
 #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira escalonamento de "
 #~ "alta prioridade."
-
 #~ msgid ""
 #~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira o escalonamento "
 #~ "em tempo real."
-
 #~ msgid "read() failed: %s\n"
 #~ msgstr "read() falhou: %s\n"
-
 #~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
 #~ msgstr "pa_context_connect() falhou: %s\n"
-
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta prioridade."
-
 #~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
 #~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real."
-
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr ""
 #~ "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégio de alta prioridade."
-
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
 #~ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de alta prioridade."
-
 #~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégios de tempo-real."
-
 #~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
 #~ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de tempo real."
-
 #~ msgid ""
 #~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
 #~ "policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "O escalonamento de alta prioridade foi habilitado para esta configuração, "
 #~ "mas não é permitida pela política."
-
 #~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso"
-
 #~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
 #~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s"
-
 #~ msgid "Giving up CAP_NICE"
 #~ msgstr "Abandonando CAP_NICE"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 #~ msgstr ""
 #~ "O escalonamento de tempo real foi habilitado pela configuração, mas não é "
 #~ "permitido pela política."
-
 #~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
 #~ msgstr "As capacidades foram limitadas com sucesso para CAP_SYS_NICE."
-
 #~ msgid "time_new() failed.\n"
 #~ msgstr "time_new() falhou.\n"
-
 #~ msgid "Stream successfully created\n"
 #~ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n"
-
 #~ msgid "Stream errror: %s\n"
 #~ msgstr "Erro de fluxo: %s\n"
-
 #~ msgid "Connection established.\n"
 #~ msgstr "Conexão estabelecida.\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "%s [options] [FILE]\n"
 #~ "\n"
@@ -2793,7 +2594,6 @@ msgstr ""
 #~ "      --volume=VOLUME                   Especifica o volume inicial "
 #~ "(linear) no intervalo 0...65536\n"
 #~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Define o mapa do canal para uso\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compiled with libpulse %s\n"
@@ -2802,16 +2602,12 @@ msgstr ""
 #~ "paplay %s\n"
 #~ "Compilado com libpulse %s\n"
 #~ "Linkado com  libpulse %s\n"
-
 #~ msgid "Invalid channel map\n"
 #~ msgstr "Mapa de canais inválido\n"
-
 #~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
 #~ msgstr "Falha ao abrir o arquivo '%s'\n"
-
 #~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
 #~ msgstr "O mapa dos canais não coincide com o arquivo.\n"
-
 #~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
 #~ msgstr "Usando a especificação da amostragem '%s'\n"
 
@@ -2830,19 +2626,14 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "--log-time boolean argument"
 #~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano"
-
 #~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
 #~ msgstr "O nome padrão do destino (%s) não existe no registro de nomes."
-
 #~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
 #~ msgstr "Houve estouro de buffer, os dados que chegaram foram descartados\n"
-
 #~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
 #~ msgstr "pa_stream_drop() falhou: %s\n"
-
 #~ msgid "muted"
 #~ msgstr "mudo"
-
 #~ msgid ""
 #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
 #~ "Name: %s\n"
@@ -2855,13 +2646,10 @@ msgstr ""
 #~ "Tipo: %s\n"
 #~ "Módulo: %s\n"
 #~ "Argumento: %s\n"
-
 #~ msgid "sink"
 #~ msgstr "destino"
-
 #~ msgid "source"
 #~ msgstr "fonte"
-
 #~ msgid ""
 #~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
 #~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "
@@ -2871,13 +2659,12 @@ msgstr ""
 #~ "outra vez.\n"
 #~ " Para habilitar o escalonamento em tempo real, por favo, adquira os "
 #~ "privilégios adequados pelo PolicyKit, ou torne-se membro do'"
-
 #~ msgid ""
 #~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
 #~ "user."
 #~ msgstr ""
 #~ "', ou eleve o RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO dos limites do recurso para este "
 #~ "usuário."
-
 #~ msgid "socketpair(): %s"
 #~ msgstr "socketpair(): %s"
+
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index be03718..820b14d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 22:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-30 10:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-30 22:51+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "Снимање високе тачности (A2DP)"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "Двострано телефонирање (HSP/HFP)"
+msgstr "Двосмерно телефонирање (HSP/HFP)"
 
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgid "PulseAudio Sound Server"
@@ -2377,217 +2377,203 @@ msgstr "PulseAudio звучни систем"
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
 msgid "Output Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Излазни уређаји"
 
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
 msgid "Input Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Улазни уређаји"
 
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
 msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr ""
+msgstr "Аудио на @HOSTNAME@"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Улаз"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
 msgid "Docking Station Input"
-msgstr ""
+msgstr "Улаз прикључне станице"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
 msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Микрофон прикључне станице"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
 msgid "Line-In"
-msgstr ""
+msgstr "Линија у"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
 msgid "Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Микрофон"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
 msgid "External Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Спољни микрофон"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
-#, fuzzy
 msgid "Internal Microphone"
-msgstr "Унутрашњи звук"
+msgstr "Унутрашњи микрофон"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
 msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Радио"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Видео"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
 msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Самостална контрола појачања"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
 msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Без самосталне контроле појачања"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
 msgid "Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Подизање"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
 msgid "No Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Без подизања"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
 msgid "Amplifier"
-msgstr ""
+msgstr "Појачало"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
 msgid "No Amplifier"
-msgstr ""
+msgstr "Без појачала"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
 msgid "Analog Input"
-msgstr ""
+msgstr "Аналогни улаз"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
 msgid "Analog Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Аналогни микрофон"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
 msgid "Analog Line-In"
-msgstr ""
+msgstr "Аналогна линија у"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
 msgid "Analog Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Аналогни радио"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
 msgid "Analog Video"
-msgstr ""
+msgstr "Аналогни видео"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
-#, fuzzy
 msgid "Analog Output"
-msgstr "Празан излаз"
+msgstr "Аналогни излаз"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
 msgid "Analog Headphones"
-msgstr ""
+msgstr "Аналогне слушалице"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
 msgid "Analog Output (LFE)"
-msgstr ""
+msgstr "Аналогни излаз (LFE)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
 msgid "Analog Mono Output"
-msgstr ""
+msgstr "Аналогни моно излаз"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s+%s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s+%s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s / %s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s / %s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
 msgid "Analog Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Аналогни моно"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
-#, fuzzy
 msgid "Analog Stereo"
-msgstr "Стерео"
+msgstr "Аналогни стерео"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "Окружујући 4.1"
+msgstr "Аналогни окружујући 2.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "Окружујући 4.0"
+msgstr "Аналогни окружујући 3.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "Окружујући 4.1"
+msgstr "Аналогни окружујући 3.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "Окружујући 4.0"
+msgstr "Аналогни окружујући 4.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "Окружујући 4.1"
+msgstr "Аналогни окружујући 4.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "Окружујући 5.0"
+msgstr "Аналогни окружујући 5.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "Окружујући 5.1"
+msgstr "Аналогни окружујући 5.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "Окружујући 4.0"
+msgstr "Аналогни окружујући 6.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "Окружујући 4.1"
+msgstr "Аналогни окружујући 6.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "Окружујући 4.0"
+msgstr "Аналогни окружујући 7.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "Окружујући 7.1"
+msgstr "Аналогни окружујући 7.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
 msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Дигитални стерео (IEC958)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Дигитални окружујући 4.0 (IEC958)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Дигитални окружујући 4.0 (IEC958/AC3)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Дигитални окружујући 5.1 (IEC958/AC3)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
 msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr ""
+msgstr "Дигитални стерео (HDMI)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
 msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "Двосмерни аналогни моно"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
 msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "Двосмерни аналогни стерео"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Двосмерни дигитални стерео (IEC958)"
diff --git a/po/sr at latin.po b/po/sr at latin.po
index e6945ad..45e83d6 100644
--- a/po/sr at latin.po
+++ b/po/sr at latin.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 22:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-30 10:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-30 22:51+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "Snimanje visoke tačnosti (A2DP)"
 
 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "Dvostrano telefoniranje (HSP/HFP)"
+msgstr "Dvosmerno telefoniranje (HSP/HFP)"
 
 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 msgid "PulseAudio Sound Server"
@@ -2380,217 +2380,203 @@ msgstr "PulseAudio zvučni sistem"
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
 msgid "Output Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Izlazni uređaji"
 
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
 msgid "Input Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Ulazni uređaji"
 
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
 msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr ""
+msgstr "Audio na @HOSTNAME@"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Ulaz"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
 msgid "Docking Station Input"
-msgstr ""
+msgstr "Ulaz priključne stanice"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
 msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrofon priključne stanice"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
 msgid "Line-In"
-msgstr ""
+msgstr "Linija u"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
 msgid "Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrofon"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
 msgid "External Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Spoljni mikrofon"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
-#, fuzzy
 msgid "Internal Microphone"
-msgstr "Unutrašnji zvuk"
+msgstr "Unutrašnji mikrofon"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
 msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
 msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Samostalna kontrola pojačanja"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
 msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Bez samostalne kontrole pojačanja"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
 msgid "Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Podizanje"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
 msgid "No Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Bez podizanja"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
 msgid "Amplifier"
-msgstr ""
+msgstr "Pojačalo"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
 msgid "No Amplifier"
-msgstr ""
+msgstr "Bez pojačala"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
 msgid "Analog Input"
-msgstr ""
+msgstr "Analogni ulaz"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
 msgid "Analog Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Analogni mikrofon"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
 msgid "Analog Line-In"
-msgstr ""
+msgstr "Analogna linija u"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
 msgid "Analog Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Analogni radio"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
 msgid "Analog Video"
-msgstr ""
+msgstr "Analogni video"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
-#, fuzzy
 msgid "Analog Output"
-msgstr "Prazan izlaz"
+msgstr "Analogni izlaz"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
 msgid "Analog Headphones"
-msgstr ""
+msgstr "Analogne slušalice"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
 msgid "Analog Output (LFE)"
-msgstr ""
+msgstr "Analogni izlaz (LFE)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
 msgid "Analog Mono Output"
-msgstr ""
+msgstr "Analogni mono izlaz"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s+%s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s+%s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s / %s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s / %s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
 msgid "Analog Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Analogni mono"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
-#, fuzzy
 msgid "Analog Stereo"
-msgstr "Stereo"
+msgstr "Analogni stereo"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "Okružujući 4.1"
+msgstr "Analogni okružujući 2.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "Okružujući 4.0"
+msgstr "Analogni okružujući 3.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "Okružujući 4.1"
+msgstr "Analogni okružujući 3.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "Okružujući 4.0"
+msgstr "Analogni okružujući 4.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "Okružujući 4.1"
+msgstr "Analogni okružujući 4.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "Okružujući 5.0"
+msgstr "Analogni okružujući 5.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "Okružujući 5.1"
+msgstr "Analogni okružujući 5.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "Okružujući 4.0"
+msgstr "Analogni okružujući 6.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "Okružujući 4.1"
+msgstr "Analogni okružujući 6.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "Okružujući 4.0"
+msgstr "Analogni okružujući 7.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "Okružujući 7.1"
+msgstr "Analogni okružujući 7.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
 msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalni stereo (IEC958)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalni okružujući 4.0 (IEC958)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalni okružujući 4.0 (IEC958/AC3)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalni okružujući 5.1 (IEC958/AC3)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
 msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalni stereo (HDMI)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
 msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "Dvosmerni analogni mono"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
 msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "Dvosmerni analogni stereo"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Dvosmerni digitalni stereo (IEC958)"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a341cd6..aacdf94 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-11 17:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-03 10:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-03 19:28+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 "
+"&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
 #, c-format
@@ -224,8 +224,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/daemon/main.c:583
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
-msgstr ""
-"Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit!"
+msgstr "Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit!"
 
 #: ../src/daemon/main.c:586
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
@@ -1168,8 +1167,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити файл налаштування 
 
 #: ../src/pulse/context.c:550
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
-msgstr ""
-"Куків не завантажено. Буде виконано спробу з’єднання за їх відсутності."
+msgstr "Куків не завантажено. Буде виконано спробу з’єднання за їх відсутності."
 
 #: ../src/pulse/context.c:693
 #, c-format
@@ -1343,8 +1341,7 @@ msgstr "Час: %0.3f сек.; Латентність: %0.0f мкс."
 #: ../src/utils/pacat.c:599
 #, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
-msgstr ""
-"Спроба виконання pa_stream_update_timing_info() завершилася невдало: %s"
+msgstr "Спроба виконання pa_stream_update_timing_info() завершилася невдало: %s"
 
 #: ../src/utils/pacat.c:609
 #, c-format
@@ -1558,10 +1555,8 @@ msgstr "Попередження: не вдалося записати карт
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1008
 #, c-format
-msgid ""
-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
-msgstr ""
-"Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s» і картою каналів «%s»."
+msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
+msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s» і картою каналів «%s»."
 
 #: ../src/utils/pacat.c:1009
 msgid "recording"
@@ -1635,8 +1630,7 @@ msgstr "Отримано сигнал SIGINT, завершення роботи.
 #: ../src/utils/pasuspender.c:194
 #, c-format
 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
-msgstr ""
-"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: виконання дочірнього процесу було перервано з сигналом %u\n"
+msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: виконання дочірнього процесу було перервано з сигналом %u\n"
 
 #: ../src/utils/pasuspender.c:212
 #, c-format
@@ -1696,8 +1690,7 @@ msgstr "Зараз використано: %u блоків, що містять
 #: ../src/utils/pactl.c:144
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
-msgstr ""
-"Виділено протягом виконання загалом: %u блоків, що містять %s байтів.\n"
+msgstr "Виділено протягом виконання загалом: %u блоків, що містять %s байтів.\n"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:147
 #, c-format
@@ -2203,18 +2196,15 @@ msgstr "Некоректний індекс вхідних даних прийм
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1204
 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
-msgstr ""
-"Вам слід вказати назву/індекс приймача і булеве значення вимикання звуку"
+msgstr "Вам слід вказати назву/індекс приймача і булеве значення вимикання звуку"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1221
 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
-msgstr ""
-"Вам слід вказати назву/індекс джерела і булеве значення вимикання звуку"
+msgstr "Вам слід вказати назву/індекс джерела і булеве значення вимикання звуку"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1238
 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
-msgstr ""
-"Вам слід вказати індекс приймача даних і булеве значення вимикання звуку"
+msgstr "Вам слід вказати індекс приймача даних і булеве значення вимикання звуку"
 
 #: ../src/utils/pactl.c:1243
 msgid "Invalid sink input index specification"
@@ -2323,8 +2313,7 @@ msgstr "connect(): %s"
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:99
 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
-msgstr ""
-"Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало."
+msgstr "Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало."
 
 #: ../src/utils/pacmd.c:107
 msgid "Daemon not responding."
@@ -2408,217 +2397,202 @@ msgstr "Звуковий сервер PulseAudio"
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
 msgid "Output Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Пристрої відтворення"
 
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
 msgid "Input Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Пристрої отримання"
 
 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
 msgid "Audio on @HOSTNAME@"
-msgstr ""
+msgstr "Звук на @НАЗВАВУЗЛА@"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Вхід"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
 msgid "Docking Station Input"
-msgstr ""
+msgstr "Вхідний канал стикувальної станції"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
 msgid "Docking Station Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Мікрофон стикувальної станції"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
 msgid "Line-In"
-msgstr ""
+msgstr "Лінійний вхід"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
 msgid "Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Мікрофон"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
 msgid "External Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Зовнішній мікрофон"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
-#, fuzzy
 msgid "Internal Microphone"
-msgstr "Вбудоване аудіо"
+msgstr "Вбудований мікрофон"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
 msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Радіо"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Відео"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
 msgid "Automatic Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичне керування підсиленням"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
 msgid "No Automatic Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Без автоматичного керування підсиленням"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
 msgid "Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Підсилення"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
 msgid "No Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Без пісилення"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
 msgid "Amplifier"
-msgstr ""
+msgstr "Підсилювач"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
 msgid "No Amplifier"
-msgstr ""
+msgstr "Без підсилювача"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
 msgid "Analog Input"
-msgstr ""
+msgstr "Аналогових вхід"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
 msgid "Analog Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Аналоговий мікрофон"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
 msgid "Analog Line-In"
-msgstr ""
+msgstr "Аналоговий лінійний вхід"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
 msgid "Analog Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Аналогове радіо"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
 msgid "Analog Video"
-msgstr ""
+msgstr "Аналогове відео"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
-#, fuzzy
 msgid "Analog Output"
-msgstr "Нуль-відтворення"
+msgstr "Аналогове відтворення"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
 msgid "Analog Headphones"
-msgstr ""
+msgstr "Аналогові навушники"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
 msgid "Analog Output (LFE)"
-msgstr ""
+msgstr "Аналоговий вихід (сабвуфер)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
 msgid "Analog Mono Output"
-msgstr ""
+msgstr "Аналоговий моно-вихід"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981, c-format
 msgid "%s+%s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s+%s"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404, c-format
 msgid "%s / %s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s / %s"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
 msgid "Analog Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Аналогове моно"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
-#, fuzzy
 msgid "Analog Stereo"
-msgstr "Стерео"
+msgstr "Аналогове стерео"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 2.1"
-msgstr "Об'ємний 4.1"
+msgstr "Аналоговий об'ємний 2.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 3.0"
-msgstr "Об'ємний 4.0"
+msgstr "Аналоговий об'ємний 3.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 3.1"
-msgstr "Об'ємний 4.1"
+msgstr "Аналоговий об'ємний 3.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr "Об'ємний 4.0"
+msgstr "Аналоговий об'ємний 4.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr "Об'ємний 4.1"
+msgstr "Аналоговий об'ємний 4.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr "Об'ємний 5.0"
+msgstr "Аналоговий об'ємний 5.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr "Об'ємний 5.1"
+msgstr "Аналоговий об'ємний 5.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 6.0"
-msgstr "Об'ємний 4.0"
+msgstr "Аналоговий об'ємний 6.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 6.1"
-msgstr "Об'ємний 4.1"
+msgstr "Аналоговий об'ємний 6.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 7.0"
-msgstr "Об'ємний 4.0"
+msgstr "Аналоговий об'ємний 7.0"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
-#, fuzzy
 msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr "Об'ємний 7.1"
+msgstr "Аналоговий об'ємний 7.1"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
 msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Цифрове стерео (IEC958)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Цифровий об’ємний 4.0 (IEC958)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Цифровий об’ємний 4.0 (IEC958/AC3)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (IEC958/AC3)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
 msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr ""
+msgstr "Цифровий стерео (HDMI)"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
 msgid "Analog Mono Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "Аналогове двобічне моно"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
 msgid "Analog Stereo Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "Аналогове двобічне стерео"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Цифрове двобічне стерео (IEC958)"
+
diff --git a/src/Makefile.am b/src/Makefile.am
index 6544e2a..de15a8f 100644
--- a/src/Makefile.am
+++ b/src/Makefile.am
@@ -137,8 +137,10 @@ EXTRA_DIST = \
 		modules/alsa/mixer/paths/analog-input-tvtuner.conf \
 		modules/alsa/mixer/paths/analog-input-video.conf \
 		modules/alsa/mixer/paths/analog-output.conf \
+		modules/alsa/mixer/paths/analog-output-speaker.conf \
 		modules/alsa/mixer/paths/analog-output.conf.common \
 		modules/alsa/mixer/paths/analog-output-headphones.conf \
+		modules/alsa/mixer/paths/analog-output-headphones-2.conf \
 		modules/alsa/mixer/paths/analog-output-lfe-on-mono.conf \
 		modules/alsa/mixer/paths/analog-output-mono.conf
 
diff --git a/src/Makefile.in b/src/Makefile.in
index 146f214..238e18d 100644
--- a/src/Makefile.in
+++ b/src/Makefile.in
@@ -2585,8 +2585,10 @@ EXTRA_DIST = pulse/client.conf.in pulse/version.h.in \
 	modules/alsa/mixer/paths/analog-input-tvtuner.conf \
 	modules/alsa/mixer/paths/analog-input-video.conf \
 	modules/alsa/mixer/paths/analog-output.conf \
+	modules/alsa/mixer/paths/analog-output-speaker.conf \
 	modules/alsa/mixer/paths/analog-output.conf.common \
 	modules/alsa/mixer/paths/analog-output-headphones.conf \
+	modules/alsa/mixer/paths/analog-output-headphones-2.conf \
 	modules/alsa/mixer/paths/analog-output-lfe-on-mono.conf \
 	modules/alsa/mixer/paths/analog-output-mono.conf \
 	$(SYMDEF_FILES)
diff --git a/src/daemon/main.c b/src/daemon/main.c
index 2e16c18..c006bad 100644
--- a/src/daemon/main.c
+++ b/src/daemon/main.c
@@ -423,21 +423,24 @@ int main(int argc, char *argv[]) {
 
         pa_set_env("LD_BIND_NOW", "1");
 
-        canonical_rp = pa_realpath(PA_BINARY);
+        if ((canonical_rp = pa_realpath(PA_BINARY))) {
 
-        if ((rp = pa_readlink("/proc/self/exe"))) {
+            if ((rp = pa_readlink("/proc/self/exe"))) {
 
-            if (pa_streq(rp, canonical_rp))
-                pa_assert_se(execv(rp, argv) == 0);
-            else
-                pa_log_warn("/proc/self/exe does not point to %s, cannot self execute. Are you playing games?", canonical_rp);
+                if (pa_streq(rp, canonical_rp))
+                    pa_assert_se(execv(rp, argv) == 0);
+                else
+                    pa_log_warn("/proc/self/exe does not point to %s, cannot self execute. Are you playing games?", canonical_rp);
 
-            pa_xfree(rp);
+                pa_xfree(rp);
 
-        } else
-            pa_log_warn("Couldn't read /proc/self/exe, cannot self execute. Running in a chroot()?");
+            } else
+                pa_log_warn("Couldn't read /proc/self/exe, cannot self execute. Running in a chroot()?");
+
+            pa_xfree(canonical_rp);
 
-        pa_xfree(canonical_rp);
+        } else
+            pa_log_warn("Couldn't canonicalize binary path, cannot self execute.");
     }
 #endif
 
@@ -748,6 +751,8 @@ int main(int argc, char *argv[]) {
 
     pa_log_debug(_("Running in valgrind mode: %s"), pa_yes_no(pa_in_valgrind()));
 
+    pa_log_debug(_("Running in VM: %s"), pa_yes_no(pa_running_in_vm()));
+
 #ifdef __OPTIMIZE__
     pa_log_debug(_("Optimized build: yes"));
 #else
diff --git a/src/modules/alsa/alsa-mixer.c b/src/modules/alsa/alsa-mixer.c
index f3ce681..8b13239 100644
--- a/src/modules/alsa/alsa-mixer.c
+++ b/src/modules/alsa/alsa-mixer.c
@@ -1712,7 +1712,9 @@ static int option_verify(pa_alsa_option *o) {
         { "input-boost-on",            N_("Boost") },
         { "input-boost-off",           N_("No Boost") },
         { "output-amplifier-on",       N_("Amplifier") },
-        { "output-amplifier-off",      N_("No Amplifier") }
+        { "output-amplifier-off",      N_("No Amplifier") },
+        { "output-speaker",            N_("Speaker") },
+        { "output-headphones",         N_("Headphones") }
     };
 
     pa_assert(o);
@@ -1770,15 +1772,17 @@ static int element_verify(pa_alsa_element *e) {
 
 static int path_verify(pa_alsa_path *p) {
     static const struct description_map well_known_descriptions[] = {
-        { "analog-input",              N_("Analog Input") },
-        { "analog-input-microphone",   N_("Analog Microphone") },
-        { "analog-input-linein",       N_("Analog Line-In") },
-        { "analog-input-radio",        N_("Analog Radio") },
-        { "analog-input-video",        N_("Analog Video") },
-        { "analog-output",             N_("Analog Output") },
-        { "analog-output-headphones",  N_("Analog Headphones") },
-        { "analog-output-lfe-on-mono", N_("Analog Output (LFE)") },
-        { "analog-output-mono",        N_("Analog Mono Output") }
+        { "analog-input",               N_("Analog Input") },
+        { "analog-input-microphone",    N_("Analog Microphone") },
+        { "analog-input-linein",        N_("Analog Line-In") },
+        { "analog-input-radio",         N_("Analog Radio") },
+        { "analog-input-video",         N_("Analog Video") },
+        { "analog-output",              N_("Analog Output") },
+        { "analog-output-headphones",   N_("Analog Headphones") },
+        { "analog-output-lfe-on-mono",  N_("Analog Output (LFE)") },
+        { "analog-output-mono",         N_("Analog Mono Output") },
+        { "analog-output-headphones-2", N_("Analog Headphones 2") },
+        { "analog-output-speaker",      N_("Analog Speaker") }
     };
 
     pa_alsa_element *e;
diff --git a/src/modules/alsa/alsa-sink.c b/src/modules/alsa/alsa-sink.c
index 22e88b4..856adb1 100644
--- a/src/modules/alsa/alsa-sink.c
+++ b/src/modules/alsa/alsa-sink.c
@@ -927,7 +927,7 @@ static int update_sw_params(struct userdata *u) {
 
     pa_log_debug("setting avail_min=%lu", (unsigned long) avail_min);
 
-    if ((err = pa_alsa_set_sw_params(u->pcm_handle, avail_min)) < 0) {
+    if ((err = pa_alsa_set_sw_params(u->pcm_handle, avail_min, !u->use_tsched)) < 0) {
         pa_log("Failed to set software parameters: %s", pa_alsa_strerror(err));
         return err;
     }
@@ -1698,10 +1698,7 @@ pa_sink *pa_alsa_sink_new(pa_module *m, pa_modargs *ma, const char*driver, pa_ca
         goto fail;
     }
 
-    if (use_tsched && !pa_rtclock_hrtimer()) {
-        pa_log_notice("Disabling timer-based scheduling because high-resolution timers are not available from the kernel.");
-        use_tsched = FALSE;
-    }
+    use_tsched = pa_alsa_may_tsched(use_tsched);
 
     u = pa_xnew0(struct userdata, 1);
     u->core = m->core;
diff --git a/src/modules/alsa/alsa-source.c b/src/modules/alsa/alsa-source.c
index fa3ac0a..e775b20 100644
--- a/src/modules/alsa/alsa-source.c
+++ b/src/modules/alsa/alsa-source.c
@@ -877,7 +877,7 @@ static int update_sw_params(struct userdata *u) {
 
     pa_log_debug("setting avail_min=%lu", (unsigned long) avail_min);
 
-    if ((err = pa_alsa_set_sw_params(u->pcm_handle, avail_min)) < 0) {
+    if ((err = pa_alsa_set_sw_params(u->pcm_handle, avail_min, !u->use_tsched)) < 0) {
         pa_log("Failed to set software parameters: %s", pa_alsa_strerror(err));
         return err;
     }
@@ -1541,10 +1541,7 @@ pa_source *pa_alsa_source_new(pa_module *m, pa_modargs *ma, const char*driver, p
         goto fail;
     }
 
-    if (use_tsched && !pa_rtclock_hrtimer()) {
-        pa_log_notice("Disabling timer-based scheduling because high-resolution timers are not available from the kernel.");
-        use_tsched = FALSE;
-    }
+    use_tsched = pa_alsa_may_tsched(use_tsched);
 
     u = pa_xnew0(struct userdata, 1);
     u->core = m->core;
diff --git a/src/modules/alsa/alsa-util.c b/src/modules/alsa/alsa-util.c
index 43a8e82..b8d1357 100644
--- a/src/modules/alsa/alsa-util.c
+++ b/src/modules/alsa/alsa-util.c
@@ -43,6 +43,7 @@
 #include <pulsecore/once.h>
 #include <pulsecore/thread.h>
 #include <pulsecore/conf-parser.h>
+#include <pulsecore/core-rtclock.h>
 
 #include "alsa-util.h"
 #include "alsa-mixer.h"
@@ -403,7 +404,7 @@ finish:
     return ret;
 }
 
-int pa_alsa_set_sw_params(snd_pcm_t *pcm, snd_pcm_uframes_t avail_min) {
+int pa_alsa_set_sw_params(snd_pcm_t *pcm, snd_pcm_uframes_t avail_min, pa_bool_t period_event) {
     snd_pcm_sw_params_t *swparams;
     snd_pcm_uframes_t boundary;
     int err;
@@ -417,7 +418,7 @@ int pa_alsa_set_sw_params(snd_pcm_t *pcm, snd_pcm_uframes_t avail_min) {
         return err;
     }
 
-    if ((err = snd_pcm_sw_params_set_period_event(pcm, swparams, 0)) < 0) {
+    if ((err = snd_pcm_sw_params_set_period_event(pcm, swparams, period_event)) < 0) {
         pa_log_warn("Unable to disable period event: %s\n", pa_alsa_strerror(err));
         return err;
     }
@@ -1308,3 +1309,26 @@ const char* pa_alsa_strerror(int errnum) {
 
     return translated;
 }
+
+pa_bool_t pa_alsa_may_tsched(pa_bool_t want) {
+
+    if (!want)
+        return FALSE;
+
+    if (!pa_rtclock_hrtimer()) {
+        /* We cannot depend on being woken up in time when the timers
+        are inaccurate, so let's fallback to classic IO based playback
+        then. */
+        pa_log_notice("Disabling timer-based scheduling because high-resolution timers are not available from the kernel.");
+        return FALSE; }
+
+    if (pa_running_in_vm()) {
+        /* We cannot depend on being woken up when we ask for in a VM,
+         * so let's fallback to classic IO based playback then. */
+        pa_log_notice("Disabling timer-based scheduling because running inside a VM.");
+        return FALSE;
+    }
+
+
+    return TRUE;
+}
diff --git a/src/modules/alsa/alsa-util.h b/src/modules/alsa/alsa-util.h
index 265cd28..1d1256b 100644
--- a/src/modules/alsa/alsa-util.h
+++ b/src/modules/alsa/alsa-util.h
@@ -51,7 +51,8 @@ int pa_alsa_set_hw_params(
 
 int pa_alsa_set_sw_params(
         snd_pcm_t *pcm,
-        snd_pcm_uframes_t avail_min);
+        snd_pcm_uframes_t avail_min,
+        pa_bool_t period_event);
 
 /* Picks a working mapping from the profile set based on the specified ss/map */
 snd_pcm_t *pa_alsa_open_by_device_id_auto(
@@ -141,4 +142,6 @@ pa_bool_t pa_alsa_pcm_is_modem(snd_pcm_t *pcm);
 
 const char* pa_alsa_strerror(int errnum);
 
+pa_bool_t pa_alsa_may_tsched(pa_bool_t want);
+
 #endif
diff --git a/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-input.conf.common b/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-input.conf.common
index 87af38b..951e11f 100644
--- a/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-input.conf.common
+++ b/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-input.conf.common
@@ -98,7 +98,11 @@ priority = 18
 name = input-docking
 priority = 17
 
-;;; ' Capture Source'
+[Option Input Source:AUX IN]
+name = input
+priority = 10
+
+;;; 'Capture Source'
 
 [Element Capture Source]
 enumeration = select
@@ -244,6 +248,31 @@ name = input-docking
 [Option Capture Source:Dock Mic]
 name = input-docking-microphone
 
+;;; 'Mic Jack Mode'
+
+[Element Mic Jack Mode]
+enumeration = select
+
+[Option Mic Jack Mode:Mic In]
+name = input-microphone
+
+[Option Mic Jack Mode:Line In]
+name = input-linein
+
+;;; 'Digital Input Source'
+
+[Element Digital Input Source]
+enumeration = select
+
+[Option Digital Input Source:Analog Inputs]
+name = input
+
+[Option Digital Input Source:Digital Mic 1]
+name = input-microphone
+
+[Option Digital Input Source:Digital Mic 2]
+name = input-microphone
+
 ;;; Various Boosts
 
 [Element Capture Boost]
diff --git a/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output-mono.conf b/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output-headphones-2.conf
similarity index 84%
copy from src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output-mono.conf
copy to src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output-headphones-2.conf
index 2fbc60b..f2fd31c 100644
--- a/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output-mono.conf
+++ b/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output-headphones-2.conf
@@ -14,12 +14,12 @@
 # along with PulseAudio; if not, write to the Free Software Foundation,
 # Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.
 
-; Intended for usage on boards that have a seperate Mono output plug.
+; Path for mixers that have a 'Headphone2' control
 ;
 ; See analog-output.conf.common for an explanation on the directives
 
 [General]
-priority = 50
+priority = 89
 
 [Element Hardware Master]
 switch = mute
@@ -28,29 +28,33 @@ override-map.1 = all
 override-map.2 = all-left,all-right
 
 [Element Master]
-switch = off
-volume = off
-
-[Element Master Mono]
-required = any
 switch = mute
 volume = merge
 override-map.1 = all
 override-map.2 = all-left,all-right
 
-; This profile path is intended to control the speaker, not the
-; headphones. But it should not hurt if we leave the headphone jack
-; enabled nonetheless.
+[Element Master Mono]
+switch = off
+volume = off
+
+; This profile path is intended to control the second headphones, not
+; the first headphones. But it should not hurt if we leave the
+; headphone jack enabled nonetheless.
 [Element Headphone]
 switch = mute
 volume = zero
 
-[Element Speaker]
+[Element Headphone2]
+required = any
 switch = mute
 volume = merge
 override-map.1 = all
 override-map.2 = all-left,all-right
 
+[Element Speaker]
+switch = off
+volume = off
+
 [Element Front]
 switch = off
 volume = off
diff --git a/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output-headphones.conf b/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output-headphones.conf
index 61d2e29..2131cfe 100644
--- a/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output-headphones.conf
+++ b/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output-headphones.conf
@@ -44,6 +44,13 @@ volume = merge
 override-map.1 = all
 override-map.2 = all-left,all-right
 
+; This profile path is intended to control the first headphones, not
+; the second headphones. But it should not hurt if we leave the second
+; headphone jack enabled nonetheless.
+[Element Headphone2]
+switch = mute
+volume = zero
+
 [Element Speaker]
 switch = off
 volume = off
diff --git a/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output-lfe-on-mono.conf b/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output-lfe-on-mono.conf
index 911361d..0a43e27 100644
--- a/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output-lfe-on-mono.conf
+++ b/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output-lfe-on-mono.conf
@@ -48,6 +48,10 @@ override-map.2 = lfe,lfe
 switch = mute
 volume = zero
 
+[Element Headphone2]
+switch = mute
+volume = zero
+
 [Element Speaker]
 switch = mute
 volume = merge
diff --git a/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output-mono.conf b/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output-mono.conf
index 2fbc60b..542edc4 100644
--- a/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output-mono.conf
+++ b/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output-mono.conf
@@ -45,6 +45,10 @@ override-map.2 = all-left,all-right
 switch = mute
 volume = zero
 
+[Element Headphone2]
+switch = mute
+volume = zero
+
 [Element Speaker]
 switch = mute
 volume = merge
diff --git a/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output.conf b/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output-speaker.conf
similarity index 94%
copy from src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output.conf
copy to src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output-speaker.conf
index f71a05a..aea7853 100644
--- a/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output.conf
+++ b/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output-speaker.conf
@@ -14,7 +14,7 @@
 # along with PulseAudio; if not, write to the Free Software Foundation,
 # Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.
 
-; Intended for the 'default' output
+; Path for mixers that have a 'Speaker' control
 ;
 ; See analog-output.conf.common for an explanation on the directives
 
@@ -44,7 +44,12 @@ volume = off
 switch = mute
 volume = zero
 
+[Element Headphone2]
+switch = mute
+volume = zero
+
 [Element Speaker]
+required = any
 switch = mute
 volume = merge
 override-map.1 = all
diff --git a/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output.conf b/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output.conf
index f71a05a..d7c1223 100644
--- a/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output.conf
+++ b/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output.conf
@@ -14,12 +14,13 @@
 # along with PulseAudio; if not, write to the Free Software Foundation,
 # Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.
 
-; Intended for the 'default' output
+; Intended for the 'default' output. Note that a-o-speaker.conf has a
+; higher priority than this
 ;
 ; See analog-output.conf.common for an explanation on the directives
 
 [General]
-priority = 100
+priority = 99
 
 [Element Hardware Master]
 switch = mute
@@ -37,18 +38,20 @@ override-map.2 = all-left,all-right
 switch = off
 volume = off
 
-; This profile path is intended to control the speaker, not the
+; This profile path is intended to control the default output, not the
 ; headphones. But it should not hurt if we leave the headphone jack
 ; enabled nonetheless.
 [Element Headphone]
 switch = mute
 volume = zero
 
+[Element Headphone2]
+switch = mute
+volume = zero
+
 [Element Speaker]
 switch = mute
-volume = merge
-override-map.1 = all
-override-map.2 = all-left,all-right
+volume = off
 
 [Element Front]
 switch = mute
diff --git a/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output.conf.common b/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output.conf.common
index 3c6ce80..fd7f0cf 100644
--- a/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output.conf.common
+++ b/src/modules/alsa/mixer/paths/analog-output.conf.common
@@ -109,3 +109,20 @@ priority = 10
 [Option External Amplifier:off]
 name = output-amplifier-off
 priority = 0
+
+;;; 'Analog Output'
+
+[Element Analog Output]
+enumeration = select
+
+[Option Analog Output:Speakers]
+name = output-speaker
+priority = 10
+
+[Option Analog Output:Headphones]
+name = output-headphones
+priority = 9
+
+[Option Analog Output:FP Headphones]
+name = output-headphones
+priority = 8
diff --git a/src/modules/alsa/mixer/profile-sets/default.conf b/src/modules/alsa/mixer/profile-sets/default.conf
index ac41a8d..046938f 100644
--- a/src/modules/alsa/mixer/profile-sets/default.conf
+++ b/src/modules/alsa/mixer/profile-sets/default.conf
@@ -62,42 +62,42 @@ auto-profiles = yes
 [Mapping analog-mono]
 device-strings = hw:%f
 channel-map = mono
-paths-output = analog-output analog-output-headphones analog-output-mono analog-output-lfe-on-mono
+paths-output = analog-output analog-output-speaker analog-output-headphones analog-output-headphones-2 analog-output-mono analog-output-lfe-on-mono
 paths-input = analog-input analog-input-mic analog-input-linein analog-input-aux analog-input-video analog-input-tvtuner analog-input-fm analog-input-mic-line
 priority = 1
 
 [Mapping analog-stereo]
 device-strings = front:%f hw:%f
 channel-map = left,right
-paths-output = analog-output analog-output-headphones analog-output-mono analog-output-lfe-on-mono
+paths-output = analog-output analog-output-speaker analog-output-headphones analog-output-headphones-2 analog-output-mono analog-output-lfe-on-mono
 paths-input = analog-input analog-input-mic analog-input-linein analog-input-aux analog-input-video analog-input-tvtuner analog-input-fm analog-input-mic-line
 priority = 10
 
 [Mapping analog-surround-40]
 device-strings = surround40:%f
 channel-map = front-left,front-right,rear-left,rear-right
-paths-output = analog-output analog-output-lfe-on-mono
+paths-output = analog-output analog-output-speaker analog-output-lfe-on-mono
 priority = 7
 direction = output
 
 [Mapping analog-surround-41]
 device-strings = surround41:%f
 channel-map = front-left,front-right,rear-left,rear-right,lfe
-paths-output = analog-output analog-output-lfe-on-mono
+paths-output = analog-output analog-output-speaker analog-output-lfe-on-mono
 priority = 8
 direction = output
 
 [Mapping analog-surround-50]
 device-strings = surround50:%f
 channel-map = front-left,front-right,rear-left,rear-right,front-center
-paths-output = analog-output analog-output-lfe-on-mono
+paths-output = analog-output analog-output-speaker analog-output-lfe-on-mono
 priority = 7
 direction = output
 
 [Mapping analog-surround-51]
 device-strings = surround51:%f
 channel-map = front-left,front-right,rear-left,rear-right,front-center,lfe
-paths-output = analog-output analog-output-lfe-on-mono
+paths-output = analog-output analog-output-speaker analog-output-lfe-on-mono
 priority = 8
 direction = output
 
@@ -105,7 +105,7 @@ direction = output
 device-strings = surround71:%f
 channel-map = front-left,front-right,rear-left,rear-right,front-center,lfe,side-left,side-right
 description = Analog Surround 7.1
-paths-output = analog-output analog-output-lfe-on-mono
+paths-output = analog-output analog-output-speaker analog-output-lfe-on-mono
 priority = 7
 direction = output
 
diff --git a/src/modules/bluetooth/bluetooth-util.c b/src/modules/bluetooth/bluetooth-util.c
index f8c5b77..47d6200 100644
--- a/src/modules/bluetooth/bluetooth-util.c
+++ b/src/modules/bluetooth/bluetooth-util.c
@@ -723,12 +723,14 @@ const pa_bluetooth_device* pa_bluetooth_discovery_get_by_address(pa_bluetooth_di
 
     while ((d = pa_hashmap_iterate(y->devices, &state, NULL)))
         if (pa_streq(d->address, address))
-            return d;
+            return device_is_audio(d) ? d : NULL;
 
     return NULL;
 }
 
 const pa_bluetooth_device* pa_bluetooth_discovery_get_by_path(pa_bluetooth_discovery *y, const char* path) {
+    pa_bluetooth_device *d;
+
     pa_assert(y);
     pa_assert(PA_REFCNT_VALUE(y) > 0);
     pa_assert(path);
@@ -736,7 +738,11 @@ const pa_bluetooth_device* pa_bluetooth_discovery_get_by_path(pa_bluetooth_disco
     if (!pa_hook_is_firing(&y->hook))
         pa_bluetooth_discovery_sync(y);
 
-    return pa_hashmap_get(y->devices, path);
+    if ((d = pa_hashmap_get(y->devices, path)))
+        if (device_is_audio(d))
+            return d;
+
+    return NULL;
 }
 
 static int setup_dbus(pa_bluetooth_discovery *y) {
diff --git a/src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c b/src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c
index 4592fca..0ba1421 100644
--- a/src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c
+++ b/src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c
@@ -74,7 +74,8 @@ PA_MODULE_USAGE(
         "profile=<a2dp|hsp> "
         "rate=<sample rate> "
         "channels=<number of channels> "
-        "path=<device object path>");
+        "path=<device object path> "
+        "auto_connect=<automatically connect?>");
 
 /*
 #ifdef NOKIA
@@ -98,6 +99,7 @@ static const char* const valid_modargs[] = {
     "rate",
     "channels",
     "path",
+    "auto_connect",
 #ifdef NOKIA
     "sco_sink",
     "sco_source",
@@ -141,6 +143,7 @@ struct userdata {
     char *address;
     char *path;
     pa_bluetooth_discovery *discovery;
+    pa_bool_t auto_connect;
 
     pa_dbus_connection *connection;
 
@@ -399,7 +402,7 @@ static int get_caps(struct userdata *u, uint8_t seid) {
         pa_assert(u->profile == PROFILE_HSP);
         msg.getcaps_req.transport = BT_CAPABILITIES_TRANSPORT_SCO;
     }
-    msg.getcaps_req.flags = BT_FLAG_AUTOCONNECT;
+    msg.getcaps_req.flags = u->auto_connect ? BT_FLAG_AUTOCONNECT : 0;
 
     if (service_send(u, &msg.getcaps_req.h) < 0)
         return -1;
@@ -2363,6 +2366,12 @@ int pa__init(pa_module* m) {
         goto fail;
     }
 
+    u->auto_connect = TRUE;
+    if (pa_modargs_get_value_boolean(ma, "auto_connect", &u->auto_connect)) {
+        pa_log("Failed to parse auto_connect= argument");
+        goto fail;
+    }
+
     channels = u->sample_spec.channels;
     if (pa_modargs_get_value_u32(ma, "channels", &channels) < 0 ||
         channels <= 0 || channels > PA_CHANNELS_MAX) {
diff --git a/src/modules/bluetooth/module-bluetooth-discover.c b/src/modules/bluetooth/module-bluetooth-discover.c
index 02fd424..0085fa8 100644
--- a/src/modules/bluetooth/module-bluetooth-discover.c
+++ b/src/modules/bluetooth/module-bluetooth-discover.c
@@ -117,7 +117,7 @@ static pa_hook_result_t load_module_for_device(pa_bluetooth_discovery *y, const
 #endif
 
             if (d->audio_source_state >= PA_BT_AUDIO_STATE_CONNECTED)
-                args = pa_sprintf_malloc("%s profile=\"a2dp_source\"", args);
+                args = pa_sprintf_malloc("%s profile=\"a2dp_source\" auto_connect=no", args);
 
             pa_log_debug("Loading module-bluetooth-device %s", args);
             m = pa_module_load(u->module->core, "module-bluetooth-device", args);
diff --git a/src/modules/jack/module-jack-sink.c b/src/modules/jack/module-jack-sink.c
index fc976fa..9f3e071 100644
--- a/src/modules/jack/module-jack-sink.c
+++ b/src/modules/jack/module-jack-sink.c
@@ -334,7 +334,7 @@ int pa__init(pa_module*m) {
         goto fail;
     }
 
-    ports = jack_get_ports(u->client, NULL, NULL, JackPortIsPhysical|JackPortIsInput);
+    ports = jack_get_ports(u->client, NULL, JACK_DEFAULT_AUDIO_TYPE, JackPortIsPhysical|JackPortIsInput);
 
     channels = 0;
     for (p = ports; *p; p++)
diff --git a/src/modules/jack/module-jack-source.c b/src/modules/jack/module-jack-source.c
index a898e0e..6c68527 100644
--- a/src/modules/jack/module-jack-source.c
+++ b/src/modules/jack/module-jack-source.c
@@ -286,7 +286,7 @@ int pa__init(pa_module*m) {
         goto fail;
     }
 
-    ports = jack_get_ports(u->client, NULL, NULL, JackPortIsPhysical|JackPortIsOutput);
+    ports = jack_get_ports(u->client, NULL, JACK_DEFAULT_AUDIO_TYPE, JackPortIsPhysical|JackPortIsOutput);
 
     channels = 0;
     for (p = ports; *p; p++)
diff --git a/src/modules/module-loopback.c b/src/modules/module-loopback.c
index 29c3dda..bb0182b 100644
--- a/src/modules/module-loopback.c
+++ b/src/modules/module-loopback.c
@@ -102,7 +102,7 @@ struct userdata {
 static const char* const valid_modargs[] = {
     "source",
     "sink",
-    "latency",
+    "latency_msec",
     "format",
     "rate",
     "channels",
diff --git a/src/modules/module-position-event-sounds.c b/src/modules/module-position-event-sounds.c
index 7221b14..ee4c8c8 100644
--- a/src/modules/module-position-event-sounds.c
+++ b/src/modules/module-position-event-sounds.c
@@ -74,7 +74,7 @@ static int parse_pos(const char *pos, double *f) {
 }
 
 static pa_hook_result_t sink_input_fixate_hook_callback(pa_core *core, pa_sink_input_new_data *data, struct userdata *u) {
-    const char *hpos, *vpos, *role;
+    const char *hpos, *vpos, *role, *id;
     double f;
     char t[PA_CVOLUME_SNPRINT_MAX];
     pa_cvolume v;
@@ -87,6 +87,22 @@ static pa_hook_result_t sink_input_fixate_hook_callback(pa_core *core, pa_sink_i
     if (!pa_streq(role, "event"))
         return PA_HOOK_OK;
 
+    if ((id = pa_proplist_gets(data->proplist, PA_PROP_EVENT_ID))) {
+
+        /* The test sounds should never be positioned in space, since
+         * they might be trigered themselves to configure the speakers
+         * in space, which we don't want to mess up. */
+
+        if (pa_startswith(id, "audio-channel-"))
+            return PA_HOOK_OK;
+
+        if (pa_streq(id, "audio-volume-change"))
+            return PA_HOOK_OK;
+
+        if (pa_streq(id, "audio-test-signal"))
+            return PA_HOOK_OK;
+    }
+
     if (!(hpos = pa_proplist_gets(data->proplist, PA_PROP_EVENT_MOUSE_HPOS)))
         hpos = pa_proplist_gets(data->proplist, PA_PROP_WINDOW_HPOS);
 
diff --git a/src/pulse/ext-stream-restore.h b/src/pulse/ext-stream-restore.h
index 0b5d8eb..54516f6 100644
--- a/src/pulse/ext-stream-restore.h
+++ b/src/pulse/ext-stream-restore.h
@@ -24,6 +24,8 @@
 
 #include <pulse/context.h>
 #include <pulse/version.h>
+#include <pulse/volume.h>
+#include <pulse/channelmap.h>
 
 /** \file
  *
diff --git a/src/pulse/stream.h b/src/pulse/stream.h
index 21dd0a8..bc54a11 100644
--- a/src/pulse/stream.h
+++ b/src/pulse/stream.h
@@ -31,6 +31,8 @@
 #include <pulse/def.h>
 #include <pulse/cdecl.h>
 #include <pulse/operation.h>
+#include <pulse/context.h>
+#include <pulse/proplist.h>
 
 /** \page streams Audio Streams
  *
@@ -399,7 +401,22 @@ int pa_stream_is_suspended(pa_stream *s);
  * not, and negative on error. \since 0.9.11 */
 int pa_stream_is_corked(pa_stream *s);
 
-/** Connect the stream to a sink */
+/** Connect the stream to a sink. It is strongly recommended to pass
+ * NULL in both dev and volume and not to set either
+ * PA_STREAM_START_MUTED nor PA_STREAM_START_UNMUTED -- unless these
+ * options are directly dependant on user input or configuration. If
+ * you follow this rule then the sound server will have the full
+ * flexibility to choose the device, volume and mute status
+ * automatically, based on server-side policies, heuristics and stored
+ * information from previous uses. Also the server may choose to
+ * reconfigure audio devices to make other sinks/sources or
+ * capabilities available to be able to accept the stream. Before
+ * 0.9.20 it was not defined whether the 'volume' parameter was
+ * interpreted relative to the sink's current volume or treated as
+ * absolute device volume. Since 0.9.20 it is an absolute volume when
+ * the sink is in flat volume mode, and relative otherwise, thus
+ * making sure the volume passed here has always the same semantics as
+ * the volume passed to pa_context_set_sink_input_volume(). */
 int pa_stream_connect_playback(
         pa_stream *s                  /**< The stream to connect to a sink */,
         const char *dev               /**< Name of the sink to connect to, or NULL for default */ ,
diff --git a/src/pulse/version.h b/src/pulse/version.h
index 51a0984..55851ef 100644
--- a/src/pulse/version.h
+++ b/src/pulse/version.h
@@ -35,7 +35,7 @@ PA_C_DECL_BEGIN
 /** Return the version of the header files. Keep in mind that this is
 a macro and not a function, so it is impossible to get the pointer of
 it. */
-#define pa_get_headers_version() ("0.9.19")
+#define pa_get_headers_version() ("0.9.20")
 
 /** Return the version of the library the current application is
  * linked to. */
@@ -58,7 +58,7 @@ const char* pa_get_library_version(void);
 #define PA_MINOR 9
 
 /** The micro version of PA. \since 0.9.15 */
-#define PA_MICRO 19
+#define PA_MICRO 20
 
 /** Evaluates to TRUE if the PulseAudio library version is equal or
  * newer than the specified. \since 0.9.16 */
diff --git a/src/pulsecore/core-util.c b/src/pulsecore/core-util.c
index 8e98e85..258e8ee 100644
--- a/src/pulsecore/core-util.c
+++ b/src/pulsecore/core-util.c
@@ -117,6 +117,7 @@
 #include <pulsecore/strbuf.h>
 #include <pulsecore/usergroup.h>
 #include <pulsecore/strlist.h>
+#include <pulsecore/cpu-x86.h>
 
 #include "core-util.h"
 
@@ -2867,3 +2868,93 @@ const char *pa_get_temp_dir(void) {
 
     return "/tmp";
 }
+
+char *pa_read_line_from_file(const char *fn) {
+    FILE *f;
+    char ln[256] = "", *r;
+
+    if (!(f = fopen(fn, "r")))
+        return NULL;
+
+    r = fgets(ln, sizeof(ln)-1, f);
+    fclose(f);
+
+    if (!r) {
+        errno = EIO;
+        return NULL;
+    }
+
+    pa_strip_nl(ln);
+    return pa_xstrdup(ln);
+}
+
+pa_bool_t pa_running_in_vm(void) {
+
+#if defined(__i386__) || defined(__x86_64__)
+
+    /* Both CPUID and DMI are x86 specific interfaces... */
+
+    uint32_t eax = 0x40000000;
+    union {
+        uint32_t sig32[3];
+        char text[13];
+    } sig;
+
+#ifdef __linux__
+    const char *const dmi_vendors[] = {
+        "/sys/class/dmi/id/sys_vendor",
+        "/sys/class/dmi/id/board_vendor",
+        "/sys/class/dmi/id/bios_vendor"
+    };
+
+    unsigned i;
+
+    for (i = 0; i < PA_ELEMENTSOF(dmi_vendors); i++) {
+        char *s;
+
+        if ((s = pa_read_line_from_file(dmi_vendors[i]))) {
+
+            if (pa_startswith(s, "QEMU") ||
+                /* http://kb.vmware.com/selfservice/microsites/search.do?language=en_US&cmd=displayKC&externalId=1009458 */
+                pa_startswith(s, "VMware") ||
+                pa_startswith(s, "VMW") ||
+                pa_startswith(s, "Microsoft Corporation") ||
+                pa_startswith(s, "innotek GmbH") ||
+                pa_startswith(s, "Xen")) {
+
+                pa_xfree(s);
+                return TRUE;
+            }
+
+            pa_xfree(s);
+        }
+    }
+
+#endif
+
+    /* http://lwn.net/Articles/301888/ */
+    pa_zero(sig);
+
+    __asm__ __volatile__ (
+        /* ebx/rbx is being used for PIC! */
+        "  push %%"PA_REG_b"         \n\t"
+        "  cpuid                     \n\t"
+        "  mov %%ebx, %1             \n\t"
+        "  pop %%"PA_REG_b"          \n\t"
+
+        : "=a" (eax), "=r" (sig.sig32[0]), "=c" (sig.sig32[1]), "=d" (sig.sig32[2])
+        : "0" (eax)
+    );
+
+    if (pa_streq(sig.text, "XenVMMXenVMM") ||
+        pa_streq(sig.text, "KVMKVMKVM") ||
+        /* http://kb.vmware.com/selfservice/microsites/search.do?language=en_US&cmd=displayKC&externalId=1009458 */
+        pa_streq(sig.text, "VMwareVMware") ||
+        /* http://msdn.microsoft.com/en-us/library/bb969719.aspx */
+        pa_streq(sig.text, "Microsoft Hv"))
+        return TRUE;
+
+#endif
+
+    return FALSE;
+}
diff --git a/src/pulsecore/core-util.h b/src/pulsecore/core-util.h
index 84752d4..eba1b40 100644
--- a/src/pulsecore/core-util.h
+++ b/src/pulsecore/core-util.h
@@ -251,4 +251,7 @@ pa_bool_t pa_run_from_build_tree(void);
 
 const char *pa_get_temp_dir(void);
 
+char *pa_read_line_from_file(const char *fn);
+pa_bool_t pa_running_in_vm(void);
+
 #endif
diff --git a/src/pulsecore/protocol-native.c b/src/pulsecore/protocol-native.c
index d06dd4e..6e35762 100644
--- a/src/pulsecore/protocol-native.c
+++ b/src/pulsecore/protocol-native.c
@@ -1044,13 +1044,21 @@ static playback_stream* playback_stream_new(
     data.driver = __FILE__;
     data.module = c->options->module;
     data.client = c->client;
-    data.sink = sink;
+    if (sink) {
+        data.sink = sink;
+        data.save_sink = TRUE;
+    }
     pa_sink_input_new_data_set_sample_spec(&data, ss);
     pa_sink_input_new_data_set_channel_map(&data, map);
-    if (volume)
+    if (volume) {
         pa_sink_input_new_data_set_volume(&data, volume);
-    if (muted_set)
+        data.volume_is_absolute = TRUE;
+        data.save_volume = TRUE;
+    }
+    if (muted_set) {
         pa_sink_input_new_data_set_muted(&data, muted);
+        data.save_muted = TRUE;
+    }
     data.sync_base = ssync ? ssync->sink_input : NULL;
     data.flags = flags;
 
@@ -2612,7 +2620,7 @@ static void command_get_record_latency(pa_pdispatch *pd, uint32_t command, uint3
     pa_tagstruct_put_usec(reply, s->current_monitor_latency);
     pa_tagstruct_put_usec(reply,
                           s->current_source_latency +
-                          pa_bytes_to_usec(s->on_the_fly_snapshot, &s->source_output->sample_spec));
+                          pa_bytes_to_usec(s->on_the_fly_snapshot, &s->source_output->source->sample_spec));
     pa_tagstruct_put_boolean(reply,
                              pa_source_get_state(s->source_output->source) == PA_SOURCE_RUNNING &&
                              pa_source_output_get_state(s->source_output) == PA_SOURCE_OUTPUT_RUNNING);
diff --git a/src/pulsecore/sink-input.c b/src/pulsecore/sink-input.c
index 1af2823..aa84ccb 100644
--- a/src/pulsecore/sink-input.c
+++ b/src/pulsecore/sink-input.c
@@ -717,14 +717,15 @@ void pa_sink_input_peek(pa_sink_input *i, size_t slength /* in sink frames */, p
                 pa_memchunk rchunk;
                 pa_resampler_run(i->thread_info.resampler, &wchunk, &rchunk);
 
-                if (nvfs) {
-                    pa_memchunk_make_writable(&rchunk, 0);
-                    pa_volume_memchunk(&rchunk, &i->sink->sample_spec, &i->volume_factor_sink);
-                }
-
 /*                 pa_log_debug("pushing %lu", (unsigned long) rchunk.length); */
 
                 if (rchunk.memblock) {
+
+                    if (nvfs) {
+                        pa_memchunk_make_writable(&rchunk, 0);
+                        pa_volume_memchunk(&rchunk, &i->sink->sample_spec, &i->volume_factor_sink);
+                    }
+
                     pa_memblockq_push_align(i->thread_info.render_memblockq, &rchunk);
                     pa_memblock_unref(rchunk.memblock);
                 }
diff --git a/src/pulsecore/sink.c b/src/pulsecore/sink.c
index bda92fc..e6d718f 100644
--- a/src/pulsecore/sink.c
+++ b/src/pulsecore/sink.c
@@ -926,18 +926,16 @@ void pa_sink_render(pa_sink*s, size_t length, pa_memchunk *result) {
 
         pa_sw_cvolume_multiply(&volume, &s->thread_info.soft_volume, &info[0].volume);
 
-        if (s->thread_info.soft_muted || !pa_cvolume_is_norm(&volume)) {
-            if (s->thread_info.soft_muted || pa_cvolume_is_muted(&volume)) {
-                pa_memblock_unref(result->memblock);
-                pa_silence_memchunk_get(&s->core->silence_cache,
-                                        s->core->mempool,
-                                        result,
-                                        &s->sample_spec,
-                                        result->length);
-            } else {
-                pa_memchunk_make_writable(result, 0);
-                pa_volume_memchunk(result, &s->sample_spec, &volume);
-            }
+        if (s->thread_info.soft_muted || pa_cvolume_is_muted(&volume)) {
+            pa_memblock_unref(result->memblock);
+            pa_silence_memchunk_get(&s->core->silence_cache,
+                                    s->core->mempool,
+                                    result,
+                                    &s->sample_spec,
+                                    result->length);
+        } else if (!pa_cvolume_is_norm(&volume)) {
+            pa_memchunk_make_writable(result, 0);
+            pa_volume_memchunk(result, &s->sample_spec, &volume);
         }
     } else {
         void *ptr;
diff --git a/src/pulsecore/svolume_mmx.c b/src/pulsecore/svolume_mmx.c
index 1768eb5..46923ed 100644
--- a/src/pulsecore/svolume_mmx.c
+++ b/src/pulsecore/svolume_mmx.c
@@ -60,7 +60,9 @@
       " movq "#s", %%mm5             \n\t"                                              \
       " pmulhw "#v", "#s"            \n\t" /* .. |    0  | vl*p0 | */                   \
       " paddw %%mm4, "#s"            \n\t" /* .. |    0  | vl*p0 | + sign correct */    \
+      " pslld $16, "#s"              \n\t" /* .. | vl*p0 |   0   | */                   \
       " psrld $16, "#v"              \n\t" /* .. |    0  |   vh  | */                   \
+      " psrad $16, "#s"              \n\t" /* .. |     vl*p0     | sign extend */       \
       " pmaddwd %%mm5, "#v"          \n\t" /* .. |    p0 * vh    | */                   \
       " paddd "#s", "#v"             \n\t" /* .. |    p0 * v0    | */                   \
       " packssdw "#v", "#v"          \n\t" /* .. | p1*v1 | p0*v0 | */
@@ -152,7 +154,7 @@ pa_volume_s16ne_mmx (int16_t *samples, int32_t *volumes, unsigned channels, unsi
         " emms                          \n\t"
 
         : "+r" (samples), "+r" (volumes), "+r" (length), "=D" ((pa_reg_x86)channel), "=&r" (temp)
-        : "X" ((pa_reg_x86)channels)
+        : "rm" ((pa_reg_x86)channels)
         : "cc"
     );
 }
@@ -228,7 +230,7 @@ pa_volume_s16re_mmx (int16_t *samples, int32_t *volumes, unsigned channels, unsi
         " emms                          \n\t"
 
         : "+r" (samples), "+r" (volumes), "+r" (length), "=D" ((pa_reg_x86)channel), "=&r" (temp)
-        : "X" ((pa_reg_x86)channels)
+        : "rm" ((pa_reg_x86)channels)
         : "cc"
     );
 }
@@ -255,11 +257,14 @@ static void run_test (void) {
     printf ("checking MMX %zd\n", sizeof (samples));
 
     pa_random (samples, sizeof (samples));
+    /* for (i = 0; i < SAMPLES; i++)
+       samples[i] = -1; */
     memcpy (samples_ref, samples, sizeof (samples));
     memcpy (samples_orig, samples, sizeof (samples));
 
     for (i = 0; i < CHANNELS; i++)
         volumes[i] = rand() >> 1;
+        /* volumes[i] = 0x0000ffff; */
     for (padding = 0; padding < PADDING; padding++, i++)
         volumes[i] = volumes[padding];
 
@@ -267,7 +272,7 @@ static void run_test (void) {
     pa_volume_s16ne_mmx (samples, volumes, CHANNELS, sizeof (samples));
     for (i = 0; i < SAMPLES; i++) {
         if (samples[i] != samples_ref[i]) {
-            printf ("%d: %04x != %04x (%04x * %04x)\n", i, samples[i], samples_ref[i],
+            printf ("%d: %04x != %04x (%04x * %08x)\n", i, samples[i], samples_ref[i],
                   samples_orig[i], volumes[i % CHANNELS]);
         }
     }
diff --git a/src/pulsecore/svolume_sse.c b/src/pulsecore/svolume_sse.c
index ab9394f..1cc4e0a 100644
--- a/src/pulsecore/svolume_sse.c
+++ b/src/pulsecore/svolume_sse.c
@@ -149,7 +149,7 @@ pa_volume_s16ne_sse2 (int16_t *samples, int32_t *volumes, unsigned channels, uns
         "8:                             \n\t"
 
         : "+r" (samples), "+r" (volumes), "+r" (length), "=D" (channel), "=&r" (temp)
-        : "X" ((pa_reg_x86)channels)
+        : "rm" ((pa_reg_x86)channels)
         : "cc"
     );
 }
@@ -237,7 +237,7 @@ pa_volume_s16re_sse2 (int16_t *samples, int32_t *volumes, unsigned channels, uns
         "8:                             \n\t"
 
         : "+r" (samples), "+r" (volumes), "+r" (length), "=D" (channel), "=&r" (temp)
-        : "X" ((pa_reg_x86)channels)
+        : "rm" ((pa_reg_x86)channels)
         : "cc"
     );
 }

-- 
pulseaudio packaging



More information about the Pkg-pulseaudio-devel mailing list