[request-tracker-maintainers] Bug#480299: [l10n] Czech translation of request-tracker3.6 debconf messages

Miroslav Kure kurem at upcase.inf.upol.cz
Fri May 9 12:28:33 UTC 2008


Package: request-tracker3.6
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,

in attachement there is Czech (cs.po) translation of
request-tracker3.6 debconf messages. Please include it with the
package.

Thanks
-- 
Miroslav Kure
-------------- next part --------------
# Czech translation of request-tracker3.6 debconf messages.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the request-tracker3.6 package.
# Miroslav Kure <kurem at debian.cz>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: request-tracker3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: request-tracker3.6 at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-27 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 13:41+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Name for this RT instance:"
msgstr "Jm?no t?to instance RT:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Every installation of Request Tracker must have a unique name.  The domain "
"name or an abbreviation of the name of your organization are usually good "
"candidates."
msgstr ""
"Ka?d? instalace Request Trackeru mus? m?t unik?tn? jm?no. Vhodn?mi kandid?ty "
"b?vaj? dom?nov? jm?no nebo zkr?cen? n?zev organizace."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please note that once you start using a name, you should probably never "
"change it. Otherwise, mail for existing tickets won't get put in the right "
"place."
msgstr ""
"Vemte pros?m na v?dom?, ?e kdy? za?nete pou??vat n?jak? jm?no, ji? byste ho "
"nem?li m?nit. V opa?n?m p??pad? by se toti? maily ke st?vaj?c?m po?adavk?m "
"neza?adily spr?vn?."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "This setting corresponds to the $rtname configuration variable."
msgstr "Toto nastaven? odpov?d? konfigura?n? prom?nn? $rtname."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Identifier for this RT instance:"
msgstr "Identifik?tor t?to instance RT:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"In addition to its name, every installation of Request Tracker must also "
"have a unique identifier. It is used when linking between RT installations."
msgstr ""
"Krom? sv?ho jm?na mus? m?t ka?d? instalace Request Trackeru tak? unik?tn? "
"identifik?tor. Ten se pou??v? p?i odkazov?n? mezi instalacemi RT."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Using this machine's fully qualified hostname (including the DNS domain "
"name) is recommended."
msgstr "Doporu?uje se pou??t pln? kvalifikovan? dom?nov? jm?no tohoto po??ta?e."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "This setting corresponds to the $Organization configuration variable."
msgstr "Toto nastaven? odpov?d? konfigura?n? prom?nn? $Organization."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Default email address for RT correspondence:"
msgstr "V?choz? emailov? adresa pro korespondenci s RT:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"This address will be listed in From: and Reply-To: headers of emails tracked "
"by RT, unless overridden by a queue-specific address."
msgstr ""
"Tato adresa se bude pou??vat v hlavi?k?ch From: a Reply-To: v?ech email? "
"souvisej?c?ch s RT (pokud nebude p?eps?na specifickou adresou)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"This setting corresponds to the $CorrespondAddress configuration variable."
msgstr "Toto nastaven? odpov?d? konfigura?n? prom?nn? $CorrespondAddress."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Default email address for RT comments:"
msgstr "V?choz? emailov? adresa pro koment??e RT:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"This address will be listed in From: and Reply-To: headers of comment "
"emails, unless overridden by a queue-specific address. (Comments can be used "
"for adding ticket information that is not visible to the client.)"
msgstr ""
"Tato adresa se bude pou??vat v hlavi?k?ch From: a Reply-To: email? s "
"koment??i (pokud nebude p?eps?na specifickou adresou). Koment??e se pou??vaj? "
"pro p?id?v?n? informac? k po?adavk?m, tyto informace jsou p?ed klientem skryty."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "This setting corresponds to the $CommentAddress configuration variable."
msgstr "Toto nastaven? odpov?d? konfigura?n? prom?nn? $CommentAddress."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Base URL to the web interface:"
msgstr "Z?kladn? URL k webov?mu rozhran?:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please specify the scheme, server and (optionally) port for constructing "
"URLs to the RT web interface."
msgstr ""
"Zadejte pros?m sch?ma, server a (voliteln?) port pro vytvo?en? URL k "
"webov?mu rozhran? RT."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "The value should not have a trailing slash (/)."
msgstr "Hodnota by nem?la obsahovat koncov? lom?tko (/)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "This setting corresponds to the $WebBaseURL configuration variable."
msgstr "Toto nastaven? odpov?d? konfigura?n? prom?nn? $WebBaseURL."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Path to the RT web interface:"
msgstr "Cesta k webov?mu rozhran? RT:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"If the RT web interface is going to be installed somewhere other than at the "
"root of your server, you should specify the path to it here."
msgstr ""
"Pokud bude webov? rozhran? RT instalov?no n?kde jinde, ne? v ko?enu va?eho "
"serveru, m?li byste zde k n?mu zadat cestu."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "The value requires a leading slash (/) but not a trailing one."
msgstr "Hodnota vy?aduje ?vodn? lom?tko (/), av?ak ne koncov?."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "This setting corresponds to the $WebPath configuration variable."
msgstr "Toto nastaven? odpov?d? konfigura?n? prom?nn? $WebPath."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Handle RT_SiteConfig.pm permissions?"
msgstr "Spravovat opr?vn?n? k RT_SiteConfig.pm?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"The RT web interface needs access to the database password, stored in the "
"main RT configuration file. Because of this, the file is made readable by "
"the www-data group in normal setups. This may have security implications."
msgstr ""
"Webov? rozhran? RT vy?aduje p??stup k datab?zi hesel ulo?en? v hlavn?m "
"konfigura?n?m souboru RT. Z tohoto d?vodu je v b??n?ch situac?ch soubor "
"?iteln? pro skupinu www-data. To v?ak m??e m?t bezpe?nostn? n?sledky."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"If you reject this option, the file will be readable only by root, and you "
"will have to set up appropriate access controls yourself."
msgstr ""
"Odm?tnete-li tuto mo?nost, bude soubor ?iteln? pouze pro u?ivatele root a "
"p??slu?n? p??stupov? opr?vn?n? budete muset nastavit sami."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Note: with the SQLite backend, your answer will also affect the permissions "
"of automatically generated local database files."
msgstr ""
"Pozn?mka: s backendem SQLite touto odpov?d? ovlivn?te i pr?va automaticky "
"generovan?ch lok?ln?ch datab?zov?ch soubor?."


More information about the pkg-request-tracker-maintainers mailing list