[request-tracker-maintainers] Bug#572584: [INTL:sv] request-tracker3.8 Swedish (sv) debconf messages

Martin Bagge brother at bsnet.se
Thu Mar 4 22:20:02 UTC 2010


package: request-tracker3.8
severity: wishlist
tags: patch, l10n

Please find the attached updated Swedish debconf messages.

-- 
/brother
http://sis.bthstudent.se
Bruce Schneier's online purchases are so secure, his shopping cart is an M-1 tank.
-------------- next part --------------
# Translation of debconf templates for request-tracker3.8 to Swedish
# Copyright (C) 2009, 2010 Martin Bagge <brother at bsnet.se>
# This file is distributed under the same license as the request-tracker3.8 package.
#
# Martin Bagge <brother at bsnet.se>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: request-tracker3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: request-tracker3.8 at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-28 18:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-04 23:03+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <brother at bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: Sweden\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Name for this Request Tracker (RT) instance:"
msgstr "Namn f?r denna instans Request Tracker (RT):"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Every installation of Request Tracker must have a unique name. The domain name or an abbreviation of the organization name are usually good candidates."
msgstr "Varje Request Tracker-installatioon m?ste ha ett unikt namn. Dom?nnamn eller en f?rkortning av organisationsnamnet ?r vanliga f?rslag."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please note that once you start using a name, you should probably never change it. Otherwise, mail for existing tickets won't get put in the right place."
msgstr "Observera att n?r du valt ett namn s? b?r du aldrig byta ut det eftersom det kan medf?ra att e-post f?r existerande uppgifter (tickets) inte hamnar p? r?tt st?lle."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "This setting corresponds to the $rtname configuration variable."
msgstr "Detta alternativ hamnar i variabeln $rtname i inst?llningarna."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Identifier for this RT instance:"
msgstr "Identitet f?r denna RT-instans:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "In addition to its name, every installation of Request Tracker must also have a unique identifier. It is used when linking between RT installations."
msgstr "Ut?ver namnet beh?ver alla installationer av Request Tracker ocks? ha en unik identitet. Den anv?nds f?r att l?nka mellan RT-installationer."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Using this machine's fully qualified hostname (including the DNS domain name) is recommended."
msgstr "Det kompletta v?rdnamnet (inklusive dom?nnamn) f?r den h?r v?rden ?r rekomenderat."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "This setting corresponds to the $Organization configuration variable."
msgstr "Detta alternativ hamnar i variabeln $Organization i inst?llningarna."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Default email address for RT correspondence:"
msgstr "E-post-adress f?r RT-korrespondens:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please choose the address that will be listed in From: and Reply-To: headers of emails tracked by RT, unless overridden by a queue-specific address."
msgstr "Denna adress kommer att visas i From: och Reply-To: i huvudet p? e-post-meddelanden som sp?ras av RT, om de inte skrivs ?ver av k?specifika adresser."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "This setting corresponds to the $CorrespondAddress configuration variable."
msgstr "Detta alternativ hamnar i variabeln $CorrespondAddress i inst?llningarna."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Default email address for RT comments:"
msgstr "E-post-adress f?r RT-kommentarer:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please choose the address that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment emails, unless overridden by a queue-specific address. Comments can be used for adding ticket information that is not visible to the client."
msgstr "Ange den adress som ska visas i From: och Reply-To: i huvudet p? e-post-meddelanden med kommentarer, om de inte skrivs ?ver av k?specifika adresser. Kommentarer p? uppgifter kan anv?ndas f?r att l?gga till information som ?r dold f?r klienter."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "This setting corresponds to the $CommentAddress configuration variable."
msgstr "Detta alternativ hamnar i variabeln $CommentAddress i inst?llningarna."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Base URL for the RT web interface:"
msgstr "Bas-URL f?r RT:s webbgr?nssnitt:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Please specify the scheme, server and (optionally) port for constructing RT web interface URLs."
msgstr "Ange strukturen, s?v?l servernamn som portnummer (om det kr?vs), f?r adresser till webbgr?nssnittet f?r RT."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "The value should not have a trailing slash (/)."
msgstr "Fyll inte i ett avslutande snedstreck (\"/\")."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "This setting corresponds to the $WebBaseURL configuration variable."
msgstr "Detta alternativ hamnar i variabeln $WebBaseURL i inst?llningarna."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Path to the RT web interface:"
msgstr "S?kv?g till webbgr?nssnittet f?r RT:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "If the RT web interface is going to be installed somewhere other than at the documents root of the web server, you should specify the path to it here."
msgstr "Om webbgr?nssnittet f?r RT ska installeras n?gon annanstans ?n i roten p? din webbserver ska denna s?kv?g anges h?r:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "The value requires a leading slash (/) but not a trailing one."
msgstr "T?nk p? att inleda med snedstreck (\"/\"), du ska dock inte avsluta med ett snedstreck."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "This setting corresponds to the $WebPath configuration variable."
msgstr "Detta alternativ hamnar i variabeln $WebPath i inst?llningarna."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Handle RT_SiteConfig.pm permissions?"
msgstr "Ska r?ttigheterna i RT_SiteConfig.pm hanteras automatiskt?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "The RT web interface needs access to the database password, stored in the main RT configuration file. Because of this, the file is made readable by the www-data group in normal setups. This may have security implications."
msgstr "D? webbgr?nssnittet beh?ver kunna l?sa l?senordet f?r databasen lagras det i inst?llningarna f?r RT och den filen i sig ?r l?sbar av gruppen www-data i normala fall. Detta kan inneb?ra ett s?kerhetsproblem."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "If you reject this option, the file will be readable only by root, and you will have to set up appropriate access controls yourself."
msgstr "Om du avvisar detta alternativ kommer endast root-anv?ndaren att kunna l?sa filen och du m?ste sj?lv st?lla in r?ttigheterna."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "With the SQLite backend, this choice will also affect the permissions of automatically-generated local database files."
msgstr "Med SQLite som bakdel kommer ditt svar ?ven p?verka r?ttigheterna f?r de automatiskt skapade databasfilerna."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Broken SQLite file"
msgstr "Trasig SQLite-fil funnen"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Due to a bug in earlier versions of this package, the RT database has been placed in /var/lib/dbconfig-common/sqlite3/request-tracker3.8/_DBC_DBNAME_ rather than its intended location."
msgstr "P? grund av ett fel i tidigare versioner av detta paket verkar det som om din RT-databas finns i /var/lib/sqlite3/request-tracker/3.8/_DBC_DBNAME_ ist?llet f?r p? dess r?tta plats. "

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "After this installation completes, you will need to manually move the file to its correct location (see /etc/request-tracker3.8/RT_SiteConfig.d/51-dbconfig-common). RT will not work until this action is taken."
msgstr "Efter att den h?r installationen har slutf?rts m?ste du manuellt flytta filen till den r?tta platsen (se /etc/request-tracker3.8/RT_SiteConfig.d/51-dbconfig-common) innan RT kommer fungera igen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Install cron jobs?"
msgstr "Installera automatiska jobbk?rningar?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Some features of RT depend on cron jobs, and they can be set up for you by this package. You should normally accept this option unless you are working on a snapshot of data (and would like to avoid events which send out email to users) or this system will be part of a cluster (in which case only one system should have cron jobs enabled)."
msgstr "Vissa funktioner i RT beh?ver automatiska jobbk?rningar och dessa kan installeras av detta paket. Vanligen ska du aktivera denna funktion om du inte arbetar med en ?gonblicksbild av data (och d?rmed vill undvika h?ndelser som skickar e-post till anv?ndare) eller om detta system ?r en del av ett kluster (d? endast ett system ska ha de automatiska jobbk?rningarna aktiverat)."



More information about the pkg-request-tracker-maintainers mailing list