[Pkg-samba-maint] r1110 - in trunk: . po

Christian Perrier bubulle at costa.debian.org
Mon Aug 7 12:40:09 UTC 2006


Author: bubulle
Date: 2006-08-07 12:40:08 +0000 (Mon, 07 Aug 2006)
New Revision: 1110

Added:
   trunk/po/km.po
Modified:
   trunk/changelog
   trunk/po/vi.po
Log:
Add Khmer translation
Update vietnamese translation


Modified: trunk/changelog
===================================================================
--- trunk/changelog	2006-08-06 16:51:38 UTC (rev 1109)
+++ trunk/changelog	2006-08-07 12:40:08 UTC (rev 1110)
@@ -28,6 +28,7 @@
   * Add Galician translation of debconf templates. Closes: #361204, #369403
   * Add Basque translation of debconf templates. Closes: #375104
   * Add Romanian translation of debconf templates. Closes: #379246
+  * Add Khmer translation of debconf templates. Closes: #381833
   * Add Dzongkha translation of debconf templates.
   * Updated Russian. Closes: #369375
   * Updated Czech. Closes: #369408
@@ -35,7 +36,7 @@
   * Updated Italian. Closes: #369587
   * Updated Swedish. Closes: #369730
   * Updated Dutch. Closes: #376515
-  * Updated Vietnamese.
+  * Updated Vietnamese. Closes: #381557
   * Updated French.
   * Updated Brazilian.
   * Updated Portuguese. Closes: #372632

Added: trunk/po/km.po
===================================================================
--- trunk/po/km.po	2006-08-06 16:51:38 UTC (rev 1109)
+++ trunk/po/km.po	2006-08-07 12:40:08 UTC (rev 1110)
@@ -0,0 +1,381 @@
+# translation of samba_po.po to Khmer
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem at khmeros.info>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba_po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-07 15:41+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem at khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <support at khmeros.info>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#  Type: string
+#  Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Character Set for Unix filesystem"
+msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ​សម្រាប់​​ឯកសារ​ប្រព័ន្ធ​យូនីក"
+
+#  Type: string
+#  Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The \"character set\" option is currently configured in smb.conf.  In Samba "
+"3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
+"specify the character set you wish to use for this new option, which "
+"controls how Samba interprets filenames on the file system."
+msgstr ""
+"ជម្រើស \"សំណុំតួអក្សរ\" ត្រូវ​បាន​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថ្មីក្នុង smb.conf.  នៅក្នុង Samba 3.0 ជម្រើស​ត្រូវ​"
+"បានជំនួស​ដោយ​ជម្រើស​ថ្មី​មួយ \"សំណុំ​តួអក្សរ​យូនីក\" ។ សូម​បញ្ជាក់​សំណុំ​តួអក្សរ ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​ជម្រើស​ថ្មី​"
+"នេះ ដែល​ត្រួតពិនិត្យ​វិធី​ដែល​ Samba បក​ប្រើ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ។"
+
+#  Type: string
+#  Description
+#  Type: string
+#  Description
+#. Type: string
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001 ../samba-common.templates:2001
+msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
+msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ទុក​ឲ្យ​ជម្រើស​នេះ​ទទេ ឯកសារ smb.conf នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។"
+
+#  Type: string
+#  Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Character Set for DOS clients"
+msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ DOS"
+
+#  Type: string
+#  Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf.  In "
+"Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\".  Please "
+"specify the character set you wish to use for this new option.  In most "
+"cases, the default chosen for you will be sufficient.  Note that this option "
+"is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
+msgstr ""
+"ជម្រើស \"ទំព័រ​កូដ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ\" ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថ្មី​នៅ​ក្នុង smb.conf.  នៅ​ក្នុង Samba 3.0 "
+"ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បានជំនួស​ដោយ​ជម្រើស \"សំណុំ​តួអក្សរ dos\" ។  សូម​បញ្ជាក់​សំណុំ​តួអក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​"
+"ជម្រើស​ថ្មី​នេះ ។  ក្នុង​ករណី​ភាគច្រើន លំនាំដើម​បាន​ជ្រើស​ម្រាប់អ្នក​​នឹង​មិន​គ្រប់គ្រាន់ ។ ចំណាំថា​ ជម្រើស​នេះ​"
+"មិន​ចាំបាច់​គាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​វីនដូ​ទេ វា​សម្រាប់តែ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ DOS ប៉ុណ្ណោះ ។"
+
+#  Type: boolean
+#  Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "កែប្រែ smb.conf ដើម្បី​ប្រើ​ការកំណត់​របស់ WINS ពី DHCP ?"
+
+#  Type: boolean
+#  Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"ប្រសិន​បើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ទទួល​​ព័ត៌មាន​អាសយដ្ឋាន IP ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ DHCP នៅ​លើ​បណ្ដាញ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ DHCP "
+"អាច​ផ្ដល់​ផង​ដែរ​នូវ​ព័ត៌មាន​អំពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ WINS (\"ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ NetBIOS\") ដែល​បង្ហាញ​នៅ​លើ​"
+"បណ្ដាញ ។ វា​ត្រូវ​ការ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​នឹង​ឯកសារ smb.conf របស់​អ្នក ដូច្នេះការ​កំណត់របស់ WINS ដែល​"
+"បានផ្ដល់​ដោយ DHCP នឹង​ត្រូវ​បាន​អាន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ពី /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#  Type: boolean
+#  Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr "កញ្ចប់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ dhcp3 ត្រូវ​តែ​បាន​ដំឡើង​ដើម្បី​ទទួល​បាន​ផលប្រយោជន៍របស់​លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ ។"
+
+#  Type: boolean
+#  Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ smb.conf ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ?"
+
+#  Type: boolean
+#  Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​របស់ Samba ទាក់ទង​ជា​មួយ​នឹង​សំណួរ​ដែល​ប៉ះពាល់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នៅ​ក្នុង in /etc/samba/"
+"smb.conf ដែល​ជា​ឯកសារ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី Samba (nmbd និង smbd) ។ smb."
+"conf បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក​មាន​បន្ទាត់ 'include' ឬ​ជម្រើស​ដែល​បញ្ចូល​បន្ទាត់​ជា​ច្រើន​ចូល​គ្នា ដែល​អាច​បន្លំ​"
+"ដំណើរ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ហើយ​តម្រូវ​ឲ្យ​អ្នក​កែសម្រួល smb.conf របស់​អ្នក​ដោយ​ដៃ​ដើម្បី​ឲ្យ​"
+"វា​ធ្វើការ​ម្ដង​ទៀត ។"
+
+#  Type: boolean
+#  Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ​ទេ អ្នក​នឹង​ត្រូវ​តែ​គ្រប់គ្រង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ណាមួយ​ដោយ​ខ្លួន​"
+"អ្នក​ផ្ទាល់ និង​មិន​អាច​បាន​ផល​ប្រយោជន៍​ពី​ការ​បង្កើន​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​យ៉ាង​ទៀត​ទាត់​បាន​ទេ ។"
+
+#  Type: string
+#  Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:5001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុមការងារ/ដែន ៖"
+
+#  Type: string
+#  Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:5001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried "
+"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
+"the security=domain setting."
+msgstr ""
+"សូម​បញ្ជាក់​ក្រុមការងារ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នេះ​នឹង​បង្ហាញ​នៅ​ពេល​ត្រូវ​ការ​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ ចំណាំថា ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​"
+"នេះ​ក៏​ត្រួតពិនិត្យ​ឈ្មោះ​ដែន​ដែល​បាន​ប្រើ​​ដោយ​សុវត្ថិភាព=ការ​កំណត់​ដែន ។"
+
+#  Type: boolean
+#  Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:6001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "ប្រើ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ពាក្យ​សម្ងាត់ ?"
+
+#  Type: boolean
+#  Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:6001
+msgid ""
+"Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. "
+"If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter "
+"in your Windows registry."
+msgstr ""
+"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​វីនដូ​​ភាគ​ច្រើន​ទាក់ទង​ជាមួយ​នឹង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ SMB ដោយ​ប្រើ​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប ។ ប្រសិន​បើ​"
+"អ្នក​ចង់​ប្រើ​ពាក្យសម្ងាត់​អត្ថបទ​ច្បាស់ៗ អ្នក​ត្រូវតែ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ក្នុង​បញ្ជី​ឈ្មោះ​របស់​វីនដូ ។"
+
+#  Type: boolean
+#  Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:6001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​យ៉ាង​ខ្លាំង​ឲ្យ​អនុញ្ញាត​ជម្រើស​នេះ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ធ្វើ​ដូច្នេះ សូម​ប្រាកដ​ថា អ្នក​មាន​"
+"ឯកសារ /etc/samba/smbpasswd ត្រឹមត្រូវ ហើយ​អ្នក​បាន​កំណត់​ពាក្យ​សម្ងាត់​ ដូច្នេះ​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​"
+"ម្នាក់ៗ អាច​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា smbpasswd ។"
+
+#  Type: boolean
+#  Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "បង្កើត​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យពាក្យសម្ងាត់ samba /var/lib/samba/passdb.tdb ?"
+
+#  Type: boolean
+#  Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords.  This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd.  This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"ដើម្បី​ឆប​ជា​មួយ​នឹង​លំនាំដើម​នៅ​ក្នុង​កំណែ​ភាគ​ច្រើន​របស់​វីនដូ Samba ត្រូវ​តែ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដើម្បី​ប្រើ​ពាក្យ​"
+"សម្ងាត់​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប ។  វា​ត្រូវ​ការ​ពាក្យសម្ងាត់​អ្នក​ប្រើ​ដើម្បី​ទុក​ក្នុង​ឯកសារ​ដោយ​ឡែក​ពី /etc/"
+"passwd ។ ឯកសារ​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ប៉ុន្តែ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ត្រូវ​តែ​បាន​បន្ថែម​ដោយ​ដៃ​ដោយ​"
+"រត់ smbpasswd និង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ក្នុង​ពេល​អនាគត ។"
+
+#  Type: boolean
+#  Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​បង្កើត​វា អ្នក​ត្រូវ​តែ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ Samba (និង​ប្រហែល​ជាម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​របស់​អ្នក) ដើម្បី​"
+"ប្រើពាក្យសម្ងាត់អត្ថបទ​ធម្មតា ។"
+
+#  Type: boolean
+#  Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"សម្រាប់​សេចក្តី​លម្អិត​បន្ថែម​សូម​មើល  /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html ពី​"
+"កញ្ចប់ samba-doc ។"
+
+#  Type: note
+#  Description
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "Samba's log files moved"
+msgstr "បាន​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​​កំណត់​ហេតុ​របស់ Samba"
+
+#  Type: note
+#  Description
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../samba.templates:2001
+msgid ""
+"The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/"
+"log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and "
+"smbd respectively."
+msgstr ""
+"ឯកសារ​កំណត់​សម្រាប់ដេមិន Samba ទាំងពីរ (nmbd និង smbd) ឥឡូវ​ត្រូវ​បាន​ទុក​នៅ​ក្នុង /var/log/"
+"samba/ ។ ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ​គឺ log.nmbd និង log.smbd សម្រាប់ nmbd និង smbd ដែល​រំពឹង​ទុក ។"
+
+#  Type: note
+#  Description
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../samba.templates:2001
+msgid ""
+"The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new "
+"location."
+msgstr "ឯកសារ​កំណត់​ហតុ​ចាស់ពី /var/log/ នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅ​ទីតាំង​ថ្មី ។"
+
+#  Type: note
+#  Description
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../samba.templates:3001
+msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
+msgstr "កំពុង​រត់ nmbd ពី inetd ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ​ទៀត​ទេ"
+
+#  Type: note
+#  Description
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../samba.templates:3001
+msgid ""
+"This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In "
+"recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have "
+"modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it "
+"now so that nmbd will start."
+msgstr ""
+"ប្រព័ន្ធនេះត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធពីមុនដើម្បីចាប់ផ្ដើម nmbd និង smbd ពី inetd ។ នៅក្នុងកំណែ "
+"Samba បច្ចុប្បន្ន nmbd មិនអាច​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ពី inetd ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​កែប្រែស្គ្រីបចាប់ផ្ដើម /"
+"etc/init.d/samba របស់​អ្នក អ្នក​អាច​ត្រូវ​លៃតម្រូវវា​ឥឡូវ ដូច្នេះ​ nmbd នឹង​ចាប់ផ្ដើម ។"
+
+#  Type: select
+#  Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:4001
+msgid "daemons, inetd"
+msgstr "ដេមិន , inetd"
+
+#  Type: select
+#  Description
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:4002
+msgid "Samba run method:"
+msgstr "វីធីសាស្ត្រ​រត់​របស់ Samba ៖"
+
+#  Type: select
+#  Description
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:4002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"ដេមិន Samba smbd អាចរត់ជាដេមិនធម្មតា ឬពី inetd ។ ការរត់ជាដេមិនមួយត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ ។"
+
+#  Type: boolean
+#  Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:5001
+msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "ផ្លាស់ទីពី  /etc/samba/smbpasswd ទៅ /var/lib/samba/passdb.tdb ?"
+
+#  Type: boolean
+#  Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:5001
+msgid ""
+"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
+"the /etc/samba/smbpasswd file."
+msgstr ""
+"Samba 3.0 បាន​បង្ហាញ​ចំណុច​ប្រទាក់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ SAM ពេញលេញ​ជា​ច្រើន​ទៀត ដែលជំនួស​ឯកសារ /etc/"
+"samba/smbpasswd ។"
+
+#  Type: boolean
+#  Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:5001
+msgid ""
+"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb.  Do not choose this "
+"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+msgstr ""
+"សូម​អះអាង​ថាតើ​អ្នកចង់​ឲ្យ​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​មាន​ស្រាប់ត្រូវ​បាន​ប្ដូរដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទៅ​ទៅ​ /var/lib/"
+"samba/passdb.tdb ។  កុំជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​គម្រោង​ប្រើ​កម្មវិធី​ខាង​ក្រោយ pdb ដទៃ​"
+"ទៀត (ឧទាហរណ៍ LDAP) ជំនួស​វិញ ។"

Modified: trunk/po/vi.po
===================================================================
--- trunk/po/vi.po	2006-08-06 16:51:38 UTC (rev 1109)
+++ trunk/po/vi.po	2006-08-07 12:40:08 UTC (rev 1110)
@@ -7,14 +7,14 @@
 "Project-Id-Version: samba 3.0.23rc1-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-30 22:26+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-05 22:20+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6a2\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -176,15 +176,14 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba-common.templates:6001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
 "valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
 "user using the smbpasswd command."
 msgstr ""
 "Rất khuyên bạn bật tùy chọn này. Nếu có, hãy chắc là bạn có tập tin </etc/"
-"samba/smbpasswd> hợp lệ và bạn đặt mật khẩu trong nó cho mỗi người dùng bằng "
-"lênh « smbpasswd »."
+"samba/smbpasswd> hợp lệ và bạn cũng đặt mật khẩu trong nó cho mỗi người dùng "
+"bằng lênh « smbpasswd »."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -195,7 +194,6 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba.templates:1001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
 "be configured to use encrypted passwords.  This requires user passwords to "
@@ -206,20 +204,18 @@
 "Để tương thích với các giá trị mặc định trong phần lớn phiên bản Windows, "
 "phần mềm Samba phải được cấu hình để sử dụng mật khẩu đã mật mã. Việc này "
 "cần thiết các mật khẩu người dùng được cất giữ trong tập tin khác với </etc/"
-"passwd>."
+"passwd>. Tập tin này có thể được tạo tự động, còn mật khẩu phải được tự thêm "
+"bằng cách chạy « smbpaswd»; cũng cần phải cứ cập nhật nó trong tương lai."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba.templates:1001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
 "your client machines) to use plaintext passwords."
 msgstr ""
-"Tập tin này có thể được tạo tự động, còn các mật khẩu phải được thêm thủ "
-"công (bằng cách chạy lệnh « smbpasswd ») và được cập nhật trong tương lai. "
-"Nếu bạn không tạo nó, bạn sẽ phải cấu hình lại phần mềm samba (rất có thể là "
-"cũng các máy khách) để sử dụng mật khẩu chữ thô."
+"Nếu bạn không tạo nó, bạn sẽ phải cấu hình lại Samba (rất có thể là cũng các "
+"máy khách) để sử dụng mật khẩu nhập thô."
 
 #. Type: boolean
 #. Description




More information about the Pkg-samba-maint mailing list