[Pkg-samba-maint] r1123 - in trunk: . po
Steve Langasek
vorlon at costa.debian.org
Sun Aug 13 23:38:27 UTC 2006
Author: vorlon
Date: 2006-08-13 23:38:25 +0000 (Sun, 13 Aug 2006)
New Revision: 1123
Modified:
trunk/changelog
trunk/po/ar.po
trunk/po/ca.po
trunk/po/cs.po
trunk/po/da.po
trunk/po/de.po
trunk/po/dz.po
trunk/po/es.po
trunk/po/eu.po
trunk/po/fr.po
trunk/po/gl.po
trunk/po/it.po
trunk/po/ja.po
trunk/po/km.po
trunk/po/nl.po
trunk/po/pt.po
trunk/po/pt_BR.po
trunk/po/ro.po
trunk/po/ru.po
trunk/po/sv.po
trunk/po/templates.pot
trunk/po/tr.po
trunk/po/vi.po
trunk/po/zh_CN.po
trunk/samba-common.config
trunk/samba-common.postinst
trunk/samba-common.templates
trunk/samba.config
trunk/samba.templates
Log:
Drop code and debconf questions specific to upgrades from samba <= 2.2.
Reword some debconf translations as discussed on the list.
Rerun debconf-updatepo.
Switch debian/ca.po to UTF-8.
Restore some reverted strings for Galician, Czech, Brazilian Portuguese,
Spanish, French, Italian, Catalan, Portuguese, Russian, and Japanese.
Update translations for Brazilian Portuguese, Spanish, French, Italian,
Catalan, and Portuguese.
Modified: trunk/changelog
===================================================================
--- trunk/changelog 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/changelog 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -10,8 +10,18 @@
* Remove no longer functioning "guest" value from "passdb backend"
setting in smb.conf on upgrade. Closes: #382296
- -- Peter Eisentraut <petere at debian.org> Sat, 12 Aug 2006 19:21:59 +0200
+ [ Steve Langasek ]
+ * Drop code and debconf questions specific to upgrades from samba <= 2.2.
+ * Reword some debconf translations as discussed on the list.
+ * Rerun debconf-updatepo.
+ * Switch debian/ca.po to UTF-8.
+ * Restore some reverted strings for Galician, Czech, Brazilian Portuguese,
+ Spanish, French, Italian, Catalan, Portuguese, Russian, and Japanese.
+ * Update translations for Brazilian Portuguese, Spanish, French, Italian,
+ Catalan, and Portuguese.
+ -- Steve Langasek <vorlon at debian.org> Sun, 13 Aug 2006 16:14:21 -0700
+
samba (3.0.23b-1) unstable; urgency=low
* New upstream release
Modified: trunk/po/ar.po
===================================================================
--- trunk/po/ar.po 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/po/ar.po 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba_po\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-26 02:18+0200\n"
"Last-Translator: Younes Behloul <behloul.younes at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <debian-l10n-arabic at lists.debian.org>\n"
@@ -16,64 +16,15 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "Ù
جÙ
Ùعة اÙرÙ
Ùز ÙÙظاÙ
Ù
ÙÙات Unix"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid ""
-"The \"character set\" option is currently configured in smb.conf. In Samba "
-"3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr ""
-"Ø¥Ù Ø®Ùار \"Ù
جÙ
Ùعة اÙرÙ
Ùز\" ÙتÙاجد ØاÙÙا ÙÙ smb.conf Ù
ع Ùسخة Samba Ù 3.0, Ùذا "
-"اÙØ®Ùار Ùد استبد٠بخÙار جدÙد, \"Ù
جÙ
Ùعة اÙرÙ
Ùز ÙÙظاÙ
Ù
ÙÙات Unix\" Ù
Ù ÙضÙ٠عÙÙ "
-"Ù
جÙ
Ùعة اÙرÙ
Ùز اÙÙ
راد استعÙ
اÙÙا ÙÙذا اÙØ®Ùار اÙجدÙد,٠اÙØ°Ù ÙتØÙÙ
ÙÙ ÙÙÙÙØ© "
-"تÙسÙر Samba ÙأسÙ
اء اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
تÙاجدة عÙÙ ÙظاÙ
اÙÙ
ÙÙات."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001 ../samba-common.templates:2001
-msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
-msgstr "إذا ترÙت Ùذا اÙØ®Ùار Ùارغا, ÙØ¥Ù Ù
ÙÙ smb.conf ÙÙ ÙÙغÙÙÙر."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "Ù
جÙ
Ùعة اÙرÙ
Ùز ÙÙ
ستخدÙ
Ù DOS"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid ""
-"The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf. In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option. In most "
-"cases, the default chosen for you will be sufficient. Note that this option "
-"is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
-msgstr ""
-" ÙتÙاجد Ø®Ùار \"صÙØØ© رÙ
Ùز اÙÙ
ستخدÙ
\" ÙÙ Ù
ÙÙ smb.conf. Ù Ùد استبد٠Ùذا اÙØ®Ùار "
-"Ù
ع اÙÙسخة Samba 3.0. بخÙار \"dos charset\". Ù
Ù ÙضÙÙ Øدد صÙØØ© اÙرÙ
Ùز اÙت٠"
-"ترغب Ù٠استعÙ
اÙÙا ÙÙذا اÙØ®Ùار اÙجدÙد. عادة اÙØ®Ùار اÙØ¥Ùتراض٠ÙÙÙÙ. ÙاØظ Ø£Ù "
-"Ùذا اÙØ®Ùار غÙر ÙازÙ
ÙÙ
Ù
اشات Ù
ستخدÙ
Ù Windows, ÙÙ ÙعÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù DOS ÙÙØ·."
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "تغÙÙر smb.conf ÙاستعÙ
ا٠إعدادات WINS عبر DHCP"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
@@ -88,20 +39,20 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr "Ùجب تثبÙت رزÙ
Ø© dhcp3-client ÙÙاستÙادة Ù
Ù Ùذ٠اÙÙ
Ùزة."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "إعداد Ø¢ÙÙ ÙÙ
ÙÙ smb.conf Ø"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
@@ -118,7 +69,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
@@ -129,17 +80,18 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr " اسÙ
Ù
جÙ
Ùعة اÙعÙ
Ù/اÙØÙÙ:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
msgstr ""
"Ù
Ù ÙضÙÙ ØدÙÙد Ù
جÙ
Ùعة اÙعÙ
٠اÙت٠سÙظÙر داخÙÙا Ùذا اÙخادÙ
عÙد استÙسار٠Ù
٠طر٠"
"اÙزبائÙ. ÙاØظ Ø£Ù Ùذا اÙÙ
ÙÙاس ÙتØÙÙ
Ù٠إسÙ
اÙØÙ٠اÙÙ
ستعÙ
Ù Ù
ع اÙØ®Ùار "
@@ -147,24 +99,25 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "تشÙÙر ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر Ø"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
+#, fuzzy
msgid ""
-"Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. "
-"If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter "
-"in your Windows registry."
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
"أغÙبÙØ© زبائ٠Windows ÙتصÙÙÙ Ù
ع Ø®ÙدÙاÙ
SMB Ù
ستعÙ
ÙÙÙ ÙÙÙ
ات Ù
رÙر Ù
Ø´Ùرة. إذا أردت "
"استعÙ
ا٠ÙÙÙ
ات Ù
رÙر Ùاضخة عÙÙ٠بتغÙÙر إعداد ÙÙ Ùاعدة تسجÙÙات Windows."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
@@ -217,66 +170,21 @@
"راجع /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION Ù٠رزÙ
Ø© samba-doc ÙتÙاصÙÙ "
"Ø£Ùثر."
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid "Samba's log files moved"
-msgstr " ÙÙÙÙت Ù
ÙÙات تسجÙÙ Samba."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/"
-"log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and "
-"smbd respectively."
-msgstr ""
-"Ù
ÙÙات اÙتسجÙÙ ÙÙÙ Ù
٠رÙÙب٠Samba Ù (nmbd Ù smbd) Ù
ØÙÙظة اÙØ¢Ù ÙÙ /var/log/"
-"samba . اسÙ
اء اÙÙ
ÙÙات ÙÙ log.nmbd Ù log.smbd ÙÙÙ Ù
Ù nmbd Ù smbd عÙÙ "
-"اÙترتÙب."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new "
-"location."
-msgstr "Ù
ÙÙات اÙتسجÙ٠اÙÙدÙÙ
Ø© ÙÙ /var/log/ ستÙÙ٠آÙÙا Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙع اÙجدÙد."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
-msgstr "تشغÙÙ nmbd Ù
Ù inetd ÙÙ
Ùعد Ù
دعÙÙ
ا"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid ""
-"This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In "
-"recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have "
-"modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it "
-"now so that nmbd will start."
-msgstr ""
-"Ùذا اÙÙظاÙ
Ø£ÙعÙد٠Ù
سبÙÙا ÙتشغÙÙ nmbd Ù smbd عبر inetd. Ù
ع ÙÙسخ Samba اÙØدÙثة, Ùا "
-"ÙÙ
ÙÙ ÙرÙÙب nmbd Ø£Ù ÙÙØ´ÙغÙ٠عبر inetd. إذا ÙÙت Ùد غÙرت Ù
خطÙØ· اÙاشتغا٠/etc/init."
-"d/samba, عÙÙ٠بتعدÙÙÙ ÙتشغÙÙ nmbd Ø£Ùضا."
-
#. Type: select
#. Choices
-#: ../samba.templates:4001
+#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons, inetd"
msgstr "رÙباء, inetd"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
-msgid "Samba run method:"
-msgstr "طرÙÙØ© تشغÙÙ Samba:"
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr ""
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
+#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
@@ -284,13 +192,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "ÙÙÙÙÙ /etc/samba/smbpasswd Ø¥ÙÙ /var/lib/samba/passdb.tdb Ø"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
@@ -300,7 +208,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
@@ -310,14 +218,3 @@
"samba/passdb.tdb. Ùا تختر Ùذا اÙØ®Ùار إذا ÙÙت تÙÙ٠استعÙ
ا٠Ùاعدة ÙÙÙ
ات Ù
رÙر "
"Ø®ÙÙÙØ© ( pdb backend) Ù
Ø«Ù LDAP."
-#~ msgid "Configuration file rewritten by SWAT"
-#~ msgstr "Ù
Ù٠اÙإعدادات أعÙد تخرÙر٠اخر٠Ù
٠طر٠SWAT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SWAT will rewrite the smb.conf file. It will rearrange the entries and "
-#~ "delete all comments, include= and copy= options. If you use a carefully "
-#~ "crafted smb.conf, you should probably avoid using SWAT."
-#~ msgstr ""
-#~ "سÙعÙد SWAT تØرÙر Ù
ÙÙ smb.conf,بتصÙÙ٠اÙÙ
داخ٠٠ØØ°Ù Ù٠اÙتعÙÙÙات,Ù Ø®Ùارات "
-#~ "include= Ù copy=. إذا ÙÙت تستعÙ
Ù Ù
ÙÙ smb.conf Ù
Øررا٠بعÙاÙØ© ÙعÙÙ٠بتجÙب "
-#~ "استعÙ
اÙSWAT. "
Modified: trunk/po/ca.po
===================================================================
--- trunk/po/ca.po 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/po/ca.po 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -5,81 +5,26 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba_3.0.0beta2-1_templates\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-13 21:32-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 15:16-0700\n"
"Last-Translator: Steve Langasek <vorlon at debian.org>\n"
"Language-Team: Debian L10n Catalan <debian-l10n-catalan at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "Joc de caràcters pel sistema de fitxers de Unix"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The \"character set\" option is currently configured in smb.conf. In Samba "
-"3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr ""
-"El fitxer smb.conf actual té configurat un \"character set\". En la versió "
-"3.0 de Samba, aquesta opció es reemplaça per l'opció \"unix charset\". "
-"Especifiqueu el joc de caràcters que voleu utilitzar per a aquesta nova "
-"opció que controla el mode que el Samba interpreta els noms de fitxers del "
-"sistema de fitxers."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001 ../samba-common.templates:2001
-#, fuzzy
-msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
-msgstr "Si deixeu aquesta opció en blanc no es modificarà el smb.conf."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "Joc de caràcters pels clients DOS"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf. In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option. In most "
-"cases, the default chosen for you will be sufficient. Note that this option "
-"is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
-msgstr ""
-"El fitxer smb.conf actual té configurat un \"client code page\". En la "
-"versió 3.0 de Samba, aquesta opció es reemplaça per l'opció \"dos charset\". "
-"L'opció per defecte és suficient en la majoria del casos. Recordeu que "
-"aquesta opció no és necessària pel suport dels clients de Windows, només és "
-"pels clients de DOS. Si deixeu aquesta opció en blanc no es canviarà el smb."
-"conf."
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr ""
-"Voleu modificar el smb.conf perquè utilitza els paràmetres de configuració "
+"Voleu modificar el smb.conf perquè utilitza els parà metres de configuració "
"del WINS del DHCP?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
@@ -87,34 +32,31 @@
"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
msgstr ""
-"Si el vostre ordinador obté la informació referent a la IP a través d'un "
-"servidor de DHCP, aquest també li donarà informació sobre els servidors de "
-"WINS (\"servidors de nom de NetBIOS\") presents a la xarxa. Aquesta opció "
-"precisa d'una modificació del fitxer smb.conf per tal que els paràmetres de "
-"WINS obtinguts a través del DHCP s'obtinguin a través de la lectura de /etc/"
+"Si el vostre ordinador obté la informació referent a la IP a través d'un "
+"servidor de DHCP, aquest també li donarà informació sobre els servidors de "
+"WINS (\"servidors de nom de NetBIOS\") presents a la xarxa. Aquesta opció "
+"precisa d'una modificació del fitxer smb.conf per tal que els parà metres de "
+"WINS obtinguts a través del DHCP s'obtinguin a través de la lectura de /etc/"
"samba/dhcp.conf"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
-#, fuzzy
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr ""
-"Per beneficiar-vos d'aquesta característica cal que tingueu instal·lat el "
+"Per beneficiar-vos d'aquesta caracterÃstica cal que sigui instal·lat el "
"paquet dhcp3-client."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
-#, fuzzy
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
-msgstr "Voleu configurar el smb.conf a través del debconf?"
+msgstr "Voleu configurar el smb.conf automà ticament?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
-#, fuzzy
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
@@ -123,81 +65,70 @@
"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
"hand to get it working again."
msgstr ""
-"La resta de la configuració del Samba tracta amb qüestions que afecten els "
-"paràmetres del fitxer de configuració els programes de Samba /etc/samba/smb."
-"conf. La versió actual del smb.conf conté una línia 'include' o una opció "
-"que abarca múltiples línies que podria confondre al debconf i precisa de la "
-"seva edició manual per poder-lo fer funcionar de nou."
+"La resta de la configuració del Samba tracta amb qüestions que afecten els "
+"parà metres del fitxer de configuració dels programes de Samba /etc/samba/smb."
+"conf. La versió actual del smb.conf conté una lÃnia 'include' o una opció "
+"que abarca múltiples lÃnies que podria confondre a la configuració "
+"automà tica i precisar de la seva edició manual per poder-lo fer funcionar de "
+"nou."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
-#, fuzzy
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
"configuration enhancements."
msgstr ""
-"Si no utilitzeu el debconf per configurar el smb.conf, haureu de gestionar "
-"manualment qualsevol canvi de la configuració, i no us podreu beneficiar de "
-"les millores. La seva utilització és recomenable en cas que sigui possible."
+"Si no escolliu aquesta opció, haureu de gestionar manualment qualsevol canvi "
+"de la configuració, i no us podreu beneficiar de les millores."
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
-#, fuzzy
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
-msgstr "Grup de treball/nom del domini?"
+msgstr "Grup de treball/nom del domini:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
-#, fuzzy
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid ""
-"Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
msgstr ""
-"Aquesta opció defineix en quin grup de treball apareixerà el vostre servidor "
-"quan ho consultin els clients. Recordeu que aquest paràmetre també controla "
-"el nom de domini utilitzat pel paràmetre de configuració security=domain."
+"Indiqueu en quin grup de treball voleu que aparegui el vostre servidor "
+"quan ho consultin els clients. Recordeu que aquest parà metre també controla "
+"el nom de domini utilitzat pel parà metre de configuració security=domain."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
-msgstr "Voleu utilitzar l'encriptació de contrasenyes?"
+msgstr "Voleu utilitzar l'encriptació de contrasenyes?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
-#, fuzzy
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
-"Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. "
-"If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter "
-"in your Windows registry."
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
-"Els clients de Windows més recents es comuniquen amb els servidors de Samba "
+"Tots els clients de Windows recents es comuniquen amb els servidors de Samba "
"utilitzant contrasenyes encriptades. Si voleu utilitzar contrasenyes amb "
-"text pla, haureu de modificar el vostre registre de Windows. És recomanable "
-"utilitzar contrasenyes encriptades. Si ho feu, assegureu-vos de tenir un "
-"fitxer /etc/samba/smbpasswd vàlid i que hi especifiqueu la contrasenya de "
-"cada usuari utilitzant l'ordre smbpasswd."
+"text pla, haureu de modificar el vostre registre de Windows."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
-#, fuzzy
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
"user using the smbpasswd command."
msgstr ""
-"Els clients de Windows més recents es comuniquen amb els servidors de Samba "
-"utilitzant contrasenyes encriptades. Si voleu utilitzar contrasenyes amb "
-"text pla, haureu de modificar el vostre registre de Windows. És recomanable "
-"utilitzar contrasenyes encriptades. Si ho feu, assegureu-vos de tenir un "
-"fitxer /etc/samba/smbpasswd vàlid i que hi especifiqueu la contrasenya de "
+"Ãs recomanable habilitar aquesta opció. Si ho feu, assegureu-vos de tenir un "
+"fitxer /etc/samba/smbpasswd và lid i que hi especifiqueu la contrasenya de "
"cada usuari utilitzant l'ordre smbpasswd."
#. Type: boolean
@@ -217,25 +148,22 @@
"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
"and be kept up-to-date in the future."
msgstr ""
+"El Samba s'ha de configurar perquè utilitzi contrasenyes encriptades per tal "
+"que sigui compatible amb la majoria de versions de Windows per defecte. Això "
+"implica que les contrasenyes d'usuari s'emmagatzemin a un fitxer diferent "
+"del /etc/passwd. Aquest fitxer es pot crear automà ticament, però les "
+"contrasenyes s'han d'afegir manualment executant l'ordre smbpasswd i s'han "
+"d'actualitzar en un futur."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-#, fuzzy
msgid ""
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr ""
-"El Samba s'ha de configurar perquè utilitzi contrasenyes encriptades per tal "
-"que sigui compatible amb la majoria de versions de Windows per defecte. Això "
-"implica que les contrasenyes d'usuari s'emmagatzemin a un fitxer diferent "
-"del /etc/passwd. Aquest fitxer es pot crear automàticament, però les "
-"contrasenyes s'han d'afegir manualment (per vós o per l'usuari) executant "
-"l'ordre smbpasswd i cal que us organitzeu per tenir-lo actualitzat en un "
-"futur. Si no el creeu, haureu de reconfigurar el Samba (i probablement els "
+"Si no el creeu, haureu de reconfigurar el Samba (i probablement els "
"vostres ordinadors clients) per tal que utilitzin contrasenyes de text pla. "
-"Per més informació feu una ullada a /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
-"ENCRYPTION.html del paquet samba-doc."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -244,123 +172,55 @@
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
"package for more details."
msgstr ""
+"Per més informació feu una ullada a /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
+"ENCRYPTION.html del paquet samba-doc."
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-#, fuzzy
-msgid "Samba's log files moved"
-msgstr "S'han desplaçat els fitxers de registre de Samba."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/"
-"log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and "
-"smbd respectively."
-msgstr ""
-"Els fitxers de registre dels dos dimonis de Samba (nmbd i smbd) es desen a /"
-"var/log/samba des de la primera versió dels paquets de Samba 2.2 per Debian. "
-"Els noms dels fitxers són, respectivament, log.nmbd i log.smbd."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new "
-"location."
-msgstr ""
-"Els fitxers de registre antics que estaven a /var/log/ es desplacen a la "
-"nova ubicació."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-#, fuzzy
-msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
-msgstr "L'execució del nmbd a través del inetd ja no estarà suportada."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In "
-"recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have "
-"modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it "
-"now so that nmbd will start."
-msgstr ""
-"El vostre sistema estava prèviament configurat perquè inicies el nmbd i el "
-"smbd a través del inetd. A partir de la versió 2.999+3.0alpha20-4 el nmbd no "
-"es pot iniciar a través del inetd. Si heu modificat la seqüència "
-"d'arrencada /etc/init.d/samba, l'haureu de modificar manualment per tal que "
-"s'iniciï com a dimoni."
-
#. Type: select
#. Choices
-#: ../samba.templates:4001
+#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons, inetd"
msgstr "dimonis, inetd"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
-msgid "Samba run method:"
-msgstr ""
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Com voleu executar el Samba?"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
+#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
msgstr ""
-"El dimoni de Samba pot executar-se com un dimoni normal o des del inetd. És "
+"El dimoni de Samba pot executar-se com un dimoni normal o des del inetd. Ãs "
"recomanable executar-lo com un dimoni."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
-msgstr "Es desplaça etc/samba/smbpasswd a /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Es desplaça etc/samba/smbpasswd a /var/lib/samba/passdb.tdb?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
msgstr ""
+"El Samba 3.0 introdueix una interfÃcie de base de dades de SAM més completa "
+"que reemplaça el fitxer /etc/samba/smbpasswd."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
-#, fuzzy
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
msgstr ""
-"El Samba 3.0 introdueix una interfície de base de dades de SAM més nova i "
-"completa que reemplaça el fitxer /etc/samba/smbpassd. Voleu que es migri el "
-"fitxer smbpasswd a /var/lib/samba/passdb.tdb? Si la vostra intenció és "
-"utilitzar un altre pdb (ex, LDAP), haurieu de respondre 'no' aquí."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "SWAT will rewrite the smb.conf file. It will rearrange the entries and "
-#~ "delete all comments, include= and copy= options. If you use a carefully "
-#~ "crafted smb.conf, you should probably avoid using SWAT."
-#~ msgstr ""
-#~ "El SWAT reescriurà el vostre fitxer smb.conf. Reorganitzarà les entrades "
-#~ "i suprimirà els comentaris i les opcions include= i copy=. Si teniu un "
-#~ "smb.conf molt elaborat feu una còpia de seguretat o no utilitzeu el SWAT."
-
-#~ msgid "How do you want to run Samba?"
-#~ msgstr "Com voleu executar el Samba?"
-
-#~ msgid "Your smb.conf will be re-written!"
-#~ msgstr "El vostre smb.conf es reescriurà"
+"Confirmeu si voleu que es migri el fitxer smbpasswd a /var/lib/samba/passdb."
+"tdb. No esculliu aquesta opció si la vostra intenció és utilitzar un altre "
+"pdb (ex, LDAP)."
Modified: trunk/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/po/cs.po 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/po/cs.po 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -14,8 +14,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
@@ -23,65 +23,15 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "Znaková sada pro unixový souborový systém"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid ""
-"The \"character set\" option is currently configured in smb.conf. In Samba "
-"3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr ""
-"MomentálnÄ máte ve svém smb.conf nastavenou volbu \"character set\". V SambÄ "
-"3.0 je tato volba nahrazena volbou \"unix charset\". Zadejte, prosÃm, "
-"znakovou sadu, kterou chcete použÃt pro novou volbu. TÃmto nastavÃte, jak má "
-"Samba interpretovat názvy souborů v souborovém systému."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001 ../samba-common.templates:2001
-msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
-msgstr "Pokud nezadáte nic, váš soubor smb.conf se nezmÄnÃ."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "Znaková sada pro DOSové klienty."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid ""
-"The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf. In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option. In most "
-"cases, the default chosen for you will be sufficient. Note that this option "
-"is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
-msgstr ""
-"MomentálnÄ máte ve svém smb.conf nastavenou volbu \"client code page\". V "
-"SambÄ 3.0 je tato volba nahrazena volbou \"dos charset\". Zadejte, prosÃm, "
-"znakovou sadu, kterou chcete použÃt pro novou volbu. Ve vÄtÅ¡inÄ pÅÃpadů "
-"postaÄuje implicitnà hodnota. Tato volba nenà potÅebná pro Windowsové "
-"klienty, pouze pro ty DOSové."
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "Upravit smb.conf, aby použÃval WINS nastavenà z DHCP?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
@@ -97,7 +47,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr ""
@@ -105,13 +55,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "Konfigurovat smb.conf automaticky?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
@@ -129,7 +79,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
@@ -140,17 +90,18 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Skupina/Doménové jméno:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
msgstr ""
"Zadejte prosÃm jméno skupiny, do které má server patÅit (resp. se to tak "
"bude jevit klientům. Tento parametr také urÄuje doménové jméno použÃvané s "
@@ -158,17 +109,18 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "PoužÃt Å¡ifrovánà hesel?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
+#, fuzzy
msgid ""
-"Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. "
-"If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter "
-"in your Windows registry."
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
"VÄtÅ¡ina windowsových klientů použÃvá pro komunikaci se SMB servery Å¡ifrovaná "
"hesla. Pokud chcete použÃt hesla neÅ¡ifrovaná, musÃte zmÄnit jeden parametr v "
@@ -176,7 +128,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
@@ -230,67 +182,21 @@
"Podrobnosti naleznete v souboru /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION."
"html z balÃku samba-doc."
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid "Samba's log files moved"
-msgstr "Logovacà soubory Samby se pÅesunuly"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/"
-"log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and "
-"smbd respectively."
-msgstr ""
-"Logovacà soubory obou daemonů (nmbd a smbd) jsou umÃstÄny ve /var/log/"
-"samba/. Jména pÅÃsluÅ¡ných souborů jsou log.nmbd a log.smbd."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new "
-"location."
-msgstr ""
-"Staré soubory z adresáÅe /var/log/ budou pÅesunuty na nové mÃsto automaticky."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
-msgstr "SpouÅ¡tÄnà nmbd z inetd již nenà podporováno"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid ""
-"This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In "
-"recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have "
-"modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it "
-"now so that nmbd will start."
-msgstr ""
-"Váš systém byl dÅÃve nastaven, aby spouÅ¡tÄl nmbd a smbd z inetd. V novÄjÅ¡Ãch "
-"verzÃch Samby to již nenà možné. Pokud jste si upravili startovacà skript /"
-"etc/init.d/samba, možná jej nynà budete muset upravit, aby se mohl nmbd "
-"spustit."
-
#. Type: select
#. Choices
-#: ../samba.templates:4001
+#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons, inetd"
msgstr "démoni, inetd"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
-msgid "Samba run method:"
-msgstr "Způsob spouÅ¡tÄnà Samby:"
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Jak chcete spouÅ¡tÄt Sambu?"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
+#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
@@ -300,13 +206,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "PÅesunout /etc/samba/smbpasswd do /var/lib/samba/passdb.tdb?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
@@ -316,7 +222,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
@@ -326,14 +232,3 @@
"na /var/lib/samba/passwd.tdb. Pokud plánujete použÃt jinou pdb databázi "
"(tÅeba LDAP), mÄli byste odpovÄdÄt zápornÄ."
-#~ msgid "Configuration file rewritten by SWAT"
-#~ msgstr "SWAT pÅepÃÅ¡e konfiguraÄnà soubor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SWAT will rewrite the smb.conf file. It will rearrange the entries and "
-#~ "delete all comments, include= and copy= options. If you use a carefully "
-#~ "crafted smb.conf, you should probably avoid using SWAT."
-#~ msgstr ""
-#~ "SWAT pÅepÃÅ¡e váš soubor smb.conf. Mj. pÅeskládá položky a smaže vÅ¡echny "
-#~ "komentáÅe a volby include= a copy=. Pokud máte svůj pracnÄ odladÄný smb."
-#~ "conf, tak byste se asi mÄli SWATu vyhnout."
Modified: trunk/po/da.po
===================================================================
--- trunk/po/da.po 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/po/da.po 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-15 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h at image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at klid.dk>\n"
@@ -15,69 +15,15 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "Tegnsæt til Unix-filsystemet"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The \"character set\" option is currently configured in smb.conf. In Samba "
-"3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr ""
-"Du har en \"character set\"-indstilling i din smb.conf. I Samba 3.0 "
-"erstattes denne af en ny indstilling, \"unix charset\". Angiv det tegnsæt, "
-"du ønsker at bruge i denne nye indstilling, som styrer hvordan Samba tolker "
-"filnavne på systemet."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001 ../samba-common.templates:2001
-#, fuzzy
-msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
-msgstr "Hvis du ikke skriver noget her, vil din smb.conf ikke blive ændret."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "Tegnsæt til DOS-klienter"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf. In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option. In most "
-"cases, the default chosen for you will be sufficient. Note that this option "
-"is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
-msgstr ""
-"Du har en \"client code page\"-indstilling i din smb.conf. I Samba 3.0 "
-"erstattes denne af en ny indstilling, \"dos charset\". Angiv det tegnsæt, du "
-"ønsker at bruge i denne nye indstilling. I de fleste tilfælde vil det "
-"forvalgte være nok. Bemærk at denne indstilling ikke kræves for at "
-"understøtte Windows-klienter; den gælder kun DOS-klienter. Hvis du ikke "
-"skriver noget her, vil smb.conf ikke blive ændret."
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "Ret smb.conf, så den benytter WINS-indstillinger fra DHCP?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
@@ -93,7 +39,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
#, fuzzy
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
@@ -103,14 +49,14 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
#, fuzzy
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "Sæt smb.conf op med debconf?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
#, fuzzy
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
@@ -129,7 +75,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
#, fuzzy
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
@@ -143,19 +89,19 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
#, fuzzy
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Navn på arbejdsgruppe/domæne?"
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
-"Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
msgstr ""
"Dette styrer hvilken arbejdsgruppe din server til tilhøre, når den bliver "
"spurgt af klienter. Bemærk at dette også styrer det domænenavn, der bruges "
@@ -163,18 +109,18 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "Kryptér adgangskoder?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
-"Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. "
-"If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter "
-"in your Windows registry."
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
"Nyere Windows-klienter kommunikerer med SMB-servere med krypterede "
"adgangskoder. Hvis du vil bruge adgangkoder i klar tekst, bliver du nødt til "
@@ -185,7 +131,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
@@ -242,74 +188,21 @@
"package for more details."
msgstr ""
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-#, fuzzy
-msgid "Samba's log files moved"
-msgstr "Sambas logfiler er flyttet."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/"
-"log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and "
-"smbd respectively."
-msgstr ""
-"Fra og med de første Samba 2.2-Debianpakker, bliver begge Samba-dæmonernes "
-"(nmbd og smbd) logfiler gemt i /var/log/samba/. Filernes navne er log.nmbd "
-"og log.smbd."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new "
-"location."
-msgstr ""
-"De gamle logfiler, der var i /var/log vil blive flyttet til den nye "
-"placering for dig."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-#, fuzzy
-msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
-msgstr "Kørsel af nmbd fra inetd understøttes ikke længere."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In "
-"recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have "
-"modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it "
-"now so that nmbd will start."
-msgstr ""
-"Dit system var tidligere sat op til at starte nmbd og smbd fra inetd. Fra og "
-"med version 2.999+3.0.alpha20-4 kan nmbd ikke længere startes med inetd. "
-"Hvis du har rettet din opstartsskript /etc/init.d/samba, kan du være nødt "
-"til at justere det manuelt nu, så nmbd bliver startet."
-
#. Type: select
#. Choices
-#: ../samba.templates:4001
+#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons, inetd"
msgstr "dæmoner, inetd"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
-msgid "Samba run method:"
-msgstr ""
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Hvordan skal Samba køres?"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
+#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
@@ -319,13 +212,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Flyt /etc/samba/smbpasswd til /var/lib/samba/passdb.tdb?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
@@ -333,7 +226,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
@@ -345,19 +238,3 @@
"fil overført til /var/lib/samba/passdb.tdb?`Hvis du i stedet planlægger at "
"bruge en anden pdb-håndtering (f.eks. LDAP), bør du afvise dette."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "SWAT will rewrite the smb.conf file. It will rearrange the entries and "
-#~ "delete all comments, include= and copy= options. If you use a carefully "
-#~ "crafted smb.conf, you should probably avoid using SWAT."
-#~ msgstr ""
-#~ "SWAT vil overskrive din smb.conf-fil. Den vil flytte rundt på linjerne og "
-#~ "slette alle kommentarer, og linjer med \"include=\" og \"copy=\". Hvis du "
-#~ "har brugt tid på at lave din egen smb.conf, så tag en sikkerhedskopi "
-#~ "eller undlad at benytte SWAT!"
-
-#~ msgid "How do you want to run Samba?"
-#~ msgstr "Hvordan skal Samba køres?"
-
-#~ msgid "Your smb.conf will be re-written!"
-#~ msgstr "Din smb.conf vil blive omskrevet!"
Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/po/de.po 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -13,8 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba_3.0.14a-6.de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 08:18+0200\n"
"Last-Translator: Martin Krüger <mkrueger at mkru.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
@@ -23,64 +23,9 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "Zeichensatz für Unix-Dateisystem"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The \"character set\" option is currently configured in smb.conf. In Samba "
-"3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr ""
-"Sie haben zurzeit ein \"character set\" in Ihrer smb.conf angegeben. In "
-"Samba 3.0 wurde die Option durch die neue Option \"unix charset\" ersetzt. "
-"Bitte geben Sie einen Zeichensatz an, den Sie verwenden wollen. Dieser "
-"bestimmt, wie Samba Dateinamen auf dem Dateisystem interpretiert."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001 ../samba-common.templates:2001
-#, fuzzy
-msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
-msgstr "Wenn Sie diese Option leer lassen, wird Ihre smb.conf nicht verändert."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "Zeichensatz für DOS-Clients"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf. In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option. In most "
-"cases, the default chosen for you will be sufficient. Note that this option "
-"is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
-msgstr ""
-"Zurzeit haben Sie \"client code page\" in Ihrer smb.conf angegeben. In Samba "
-"3.0 wird diese Option durch die Option \"dos charset\" ersetzt. Bitte geben "
-"Sie den Zeichensatz an, den Sie für die neue Option benutzen wollen. In den "
-"meisten Fällen ist der standardmäßig gewählte Zeichensatz ausreichend. "
-"Bemerkung: Diese Option ist nur für das Betreiben von DOS-Clients notwendig, "
-"nicht für Windows-Clients. Wenn Sie diese Option leer lassen, wird Ihre smb."
-"conf nicht verändert."
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr ""
"Soll smb.conf so abgeändert werden, dass WINS-Einstellungen von DHCP "
@@ -88,7 +33,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
@@ -105,7 +50,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
#, fuzzy
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
@@ -115,14 +60,14 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
#, fuzzy
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "Soll smb.conf durch debconf konfiguriert werden?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
#, fuzzy
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
@@ -140,7 +85,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
#, fuzzy
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
@@ -154,19 +99,19 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
#, fuzzy
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Arbeitsgruppe/Domain Name?"
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
-"Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
msgstr ""
"Diese Einstellung gibt an, in welcher Arbeitsgruppe dieser Server bei "
"Anfragen erscheint. Bemerkung: Dieser Parameter setzt auch den Domain Name, "
@@ -174,18 +119,18 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "Verschlüsselte Passwörter verwenden?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
-"Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. "
-"If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter "
-"in your Windows registry."
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
"Neuere Windows-Versionen kommunizieren mit SMB-Servern und benutzen dabei "
"verschlüsselte Passworte. Wenn Sie Passworte im Klartext verwenden wollen, "
@@ -197,7 +142,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
@@ -257,75 +202,21 @@
"package for more details."
msgstr ""
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-#, fuzzy
-msgid "Samba's log files moved"
-msgstr "Sambas Log-Dateien wurden verschoben."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/"
-"log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and "
-"smbd respectively."
-msgstr ""
-"Beginnend mit den ersten Paketen von Samba 2.2 für Debian befinden sich die "
-"Log-Dateien für beide Samba-Prozesse (nmbd und smbd) jetzt in /var/log/"
-"samba/. Die Namen der Dateien sind log.nmbd und log.smbd."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new "
-"location."
-msgstr ""
-"Die alten Log-Dateien, welche in /var/log/ waren, werden für Sie in das neue "
-"Verzeichnis verschoben."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-#, fuzzy
-msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
-msgstr "Starten von nmbd über inetd wird nicht mehr unterstützt"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In "
-"recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have "
-"modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it "
-"now so that nmbd will start."
-msgstr ""
-"Ihr System war zuvor so konfiguriert, dass es nmbd und smbd über inetd "
-"startete. Seit Version 2.999+3.0.alpha20-4 wird nmbd nicht länger über inetd "
-"gestartet. Sollten Sie Ihr Startup-Skript /etc/init.d/samba abgeändert "
-"haben, müssen Sie für einen korrekten Start von nmbd möglicherweise manuelle "
-"Korrekturen vornehmen."
-
#. Type: select
#. Choices
-#: ../samba.templates:4001
+#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons, inetd"
msgstr "daemons, inetd"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
-msgid "Samba run method:"
-msgstr ""
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Wie wollen Sie Samba starten?"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
+#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
@@ -335,14 +226,14 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr ""
"Soll /etc/samba/smbpasswd nach /var/lib/samba/passdb.tdb verschoben werden?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
@@ -350,7 +241,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
@@ -363,19 +254,3 @@
"ein anderes pdb-Backend (z.B. LDAP) zu verwenden, sollten Sie hier mit "
"'Nein' antworten."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "SWAT will rewrite the smb.conf file. It will rearrange the entries and "
-#~ "delete all comments, include= and copy= options. If you use a carefully "
-#~ "crafted smb.conf, you should probably avoid using SWAT."
-#~ msgstr ""
-#~ "SWAT wird Ihre smb.conf überschreiben. Es wird die Einträge "
-#~ "umorganisieren und alle Kommentare, sowie die Optionen include= und "
-#~ "copy=, löschen. Wenn Sie eine mühsam erstellte smb.conf haben, machen Sie "
-#~ "eine Datensicherung oder benutzen Sie SWAT nicht!"
-
-#~ msgid "How do you want to run Samba?"
-#~ msgstr "Wie wollen Sie Samba starten?"
-
-#~ msgid "Your smb.conf will be re-written!"
-#~ msgstr "Ihre smb.conf wird überschrieben!"
Modified: trunk/po/dz.po
===================================================================
--- trunk/po/dz.po 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/po/dz.po 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -14,8 +14,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba_po.pot\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 10:08+0530\n"
"Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay at yahoo.com>\n"
"Language-Team: dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
@@ -27,204 +27,212 @@
"X-Poedit-Country: bhutan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#. Type: string
+#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "ཡུà¼à½à½²à½à½¦à½²à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½£à½´à½à½¦à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ ཡིà½à¼à½ à½à¾²à½´à¼à½à½à½²à¼à½¦à¾à¾²à½²à½"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "The \"character set\" option is currently configured in smb.conf. In Samba 3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please specify the character set you wish to use for this new option, which controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr " \"character set\"à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼ smb.conf à½à½à¼à½à¼à½£à¾à½¼à¼à½¢à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½²à¼ སà½à¼à½à¼ ༣.༠à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½à½à¼à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼ \"unix charset\"à½à½²à½¦à¼ à½à½à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½¡à½²à¼ à½à½à½à¼à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½£à½´à½à½¦à¼à½à½´à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½²à½à¼à½à½´à¼à½à¼à½à½ºà¼à½¦à¾¦à½ºà¼à½à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½ à½à½à½à¼à½¨à½²à½à¼à½à¼à½à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½ ིà¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½à½¼à¼à½à½²à¼ ཡིà½à¼à½ à½à¾²à½´à¼à½à½à½²à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½¦à½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½à¼à¼"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
-msgstr "à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¦à¾à½¼à½à½à¼à½¦à¾¦à½ºà¼à½à½à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ smb.conf ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à½
ོསà¼à½à½²à¼à½ à½à½à¼"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "à½à½²à¼à½¨à½¼à¼à½¨à½ºà½¦à½²à¼ à½à½à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½²à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ ཡིà¼à½à½ à½à¾²à½´à¼à½à½à½²à¼à½¦à¾à¾²à½²à½"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf. In Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please specify the character set you wish to use for this new option. In most cases, the default chosen for you will be sufficient. Note that this option is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
-msgstr "\"client code page\"à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼ smb.conf à½à½à¼à½à¼à½£à¾à½¼à¼à½¢à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½²à¼ སà½à¼à½à¼ ༣.༠à½à½à¼ à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼ à½à½à½à¼à½à¼\"dos charset\"à½à½²à½¦à¼ à½à½à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½¡à½²à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ à½à½à½à¼à½à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ ལà½à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½à½¼à¼à½à½²à¼à½¡à½²à½à¼à½ à½à¾²à½´à¼à½à½à½²à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½²à¼ à½à½¦à½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½à¼à¼ à½à½à½à¼à½à½¼à½à¼à½à½à¼à½¤à½¼à½¦à¼à½
ིà½à¼à½à½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½à½à½¦à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½²à¼à½ à½à½¼à½à¼à½à½´à½à½¦à½à¼à½ ོà½à¼à¼ à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼ à½à½²à¼à½¨à½¼à¼à½¨à½ºà½¦à½²à¼à½à½à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½¢à¾à¾±à½à½à¼à½
ིà½à¼à½à¼à½à½à½¼à½à½¦à¼ à½à½²à½à¼à½à½±à½¦à½²à¼à½à½à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½²à¼à½à½´à¼à½£à½´à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½¢à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½ºà½à¼"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
-msgstr "à½à½²à¼à½¨à½ºà½
à¼à½¦à½²à¼à½à½²à¼à½à½à¼à½£à½¦à¼ à½à½à¼à½£à½´à¼à½¨à½ ིà¼à½¨à½ºà½à¼à½¨à½ºà½¦à½²à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½¦à¾à½à½¦à¼à½à½´à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ smb.conf ལེà½à½¦à¼à½à½
ོསà¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à¼?"
+msgstr ""
+"à½à½²à¼à½¨à½ºà½
à¼à½¦à½²à¼à½à½²à¼à½à½à¼à½£à½¦à¼ à½à½à¼à½£à½´à¼à½¨à½ ིà¼à½¨à½ºà½à¼à½¨à½ºà½¦à½²à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½¦à¾à½à½¦à¼à½à½´à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ smb.conf ལེà½à½¦à¼à½à½
ོསà¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼"
+"ཨིà½à¼à½à¼?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
-msgid "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the network, the DHCP server may also provide information about WINS servers (\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
-msgstr "à½à¼à½à½ºà½à¼à½
ིà½à¼à½ à½à½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à¾³à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½à½²à½¦à¼à½¡à½¼à½à½¦à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½´à½ ིà¼à½à½²à¼à½¨à½ºà½
à¼à½¦à½²à¼à½à½²à¼à½¦à½¢à¼à½à½¢à¼à½à½à¼à½£à½¦à¼ ཨའིà¼à½à½²à¼à½à¼à½à¾±à½à¼à½à½¢à¾¡à¼à½à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à½²à¼à½¨à½ºà½
à¼à½¦à½²à¼à½à½²à¼à½¦à½¢à¼à½à½¢à¼à½à½²à½¦à¼à½¡à½à¼ ཡོà½à½¦à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½´à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ི༠à½à½à¼à½£à½´à¼à½¨à½ ིà¼à½¨à½ºà½à¼à½¨à½ºà½¦à½²à¼à½¦à½¢à¼à½à½¢à½¦à½²à¼ (\"NetBIOS name servers\")à½à½²à¼à½¦à¾à½¼à½¢à¼à½£à½¦à¼à½à½¢à¾¡à¼à½à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½à¼à½ ོà½à¼à¼ འà½à½²à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½¢à½ ི༠smb.conf ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à½
ོསà¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¨à½²à½à¼ à½à½ºà¼à½ à½à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à¾±à½²à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½²à¼à½¨à½ºà½
à¼à½¦à½²à¼à½à½²à¼ à½à½à¼à½£à½´à¼à½¨à½ ིà¼à½¨à½ºà½à¼à½¨à½ºà½¦à½²à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½¦à¾à½à½¦à¼à½ à½à½²à¼ རà½à¼à½à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ /etc/samba/dhcp.conf à½à½à¼à½£à½¦à¼à½£à¾·à½à¼à½ ོà½à¼à¼"
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"à½à¼à½à½ºà½à¼à½
ིà½à¼à½ à½à½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à¾³à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½à½²à½¦à¼à½¡à½¼à½à½¦à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½´à½ ིà¼à½à½²à¼à½¨à½ºà½
à¼à½¦à½²à¼à½à½²à¼à½¦à½¢à¼à½à½¢à¼à½à½à¼à½£à½¦à¼ ཨའིà¼à½à½²à¼à½à¼à½à¾±à½à¼à½à½¢à¾¡à¼à½à½¼à½à¼"
+"འà½à½¼à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à½²à¼à½¨à½ºà½
à¼à½¦à½²à¼à½à½²à¼à½¦à½¢à¼à½à½¢à¼à½à½²à½¦à¼à½¡à½à¼ ཡོà½à½¦à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½à½´à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ི༠à½à½à¼à½£à½´à¼à½¨à½ ིà¼à½¨à½ºà½à¼à½¨à½ºà½¦à½²à¼à½¦à½¢à¼à½à½¢à½¦à½²à¼ "
+"(\"NetBIOS name servers\")à½à½²à¼à½¦à¾à½¼à½¢à¼à½£à½¦à¼à½à½¢à¾¡à¼à½à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½à¼à½ ོà½à¼à¼ འà½à½²à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½¢à½ ི༠smb.conf "
+"ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à½
ོསà¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¨à½²à½à¼ à½à½ºà¼à½ à½à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à¾±à½²à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½²à¼à½¨à½ºà½
à¼à½¦à½²à¼à½à½²à¼ à½à½à¼à½£à½´à¼à½¨à½ ིà¼à½¨à½ºà½à¼à½¨à½ºà½¦à½²à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼"
+"སà¾à½à½¦à¼à½ à½à½²à¼ རà½à¼à½à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ /etc/samba/dhcp.conf à½à½à¼à½£à½¦à¼à½£à¾·à½à¼à½ ོà½à¼à¼"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
-msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
-msgstr "à½à½²à¼à½¨à½ºà½
à¼à½¦à½²à¼à½à½²à¼à¼£-à½à½à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½ à½à½²à¼ à½à¾±à½à¼à½¢à¾£à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à¼à½à½à¼à½à½¼à½à½¦à¼à½£à½´à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¨à½²à½à¼"
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"à½à½²à¼à½¨à½ºà½
à¼à½¦à½²à¼à½à½²à¼à¼£-à½à½à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½ à½à½²à¼ à½à¾±à½à¼à½¢à¾£à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à¼à½à½à¼à½à½¼à½à½¦à¼à½£à½´à¼à½à½à½²à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¨à½²à½à¼"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "smb.conf འà½à½²à¼à½¢à½à¼à½à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
-msgid "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' line or an option that spans multiple lines, which could confuse the automated configuration process and require you to edit your smb.conf by hand to get it working again."
-msgstr "སà½à¼à½à¼à½à½²à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½à½à¼à½à½²à¼à½à½´à¼ འà½à¾²à½²à¼à½à¼à½à½à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à½à¼à½£à½¦à¼ /etc/samba/smb.conf à½à½à¼à½à½à¼à½à½à½´à½à¼à½£à½´à¼à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à¾±à½´à½à½à¼à½¨à½²à½à¼ འà½à½²à¼à½¡à½à¼à½¦à½à¼à½à¼à½£à½¦à¼à½¢à½²à½à¼ (nmbd and smbd)à½à½´à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½à½à½¼à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¨à½²à½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à¼à½£à¾à½¼à½ ི༠smb.conf à½à½à¼à½£à½´à¼ 'include'à½à¾²à½£à¼à½à½²à½à¼ ཡà½à½à¼ འà½à½¢à¼à½à½à¼à½ à½à¾±à½¼à¼à½à½²à¼à½à¾²à½£à¼à½à½²à½à¼à½¦à¾£à¼à½à½à¼à½à½²à¼à½à½à½à¼à½à¼à½à½´à¼à½¡à½¼à½à½à¼à½¨à½²à½à¼ à½à½ºà¼à½à½²à½¦à¼ རà½à¼à½à½à½²à½à¼à½
à½à¼à½à¾±à½²à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½£à½¦à¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½²à¼ à½à½à½´à¼à½ à½à½¼à½à¼à½à½
ུà½à½à¼à½¨à½²à½à½à¼à½à½à¼ ལོà½à¼à½¦à¾à½ºà¼à½£à½±à¼à½ à½à½à¼à½à½²à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ ལà½à¼à½à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½¦à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½¢à½ ིà¼smb.conf à½à½´à½à¼à½à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¨à½²à½à¼ "
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"སà½à¼à½à¼à½à½²à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½à½à¼à½à½²à¼à½à½´à¼ འà½à¾²à½²à¼à½à¼à½à½à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à½à¼à½£à½¦à¼ /etc/samba/smb.conf à½à½à¼à½à½à¼à½à½à½´à½à¼à½£à½´à¼à½à½à¼"
+"à½à½à½¼à½à¼à½ à½à¾±à½´à½à½à¼à½¨à½²à½à¼ འà½à½²à¼à½¡à½à¼à½¦à½à¼à½à¼à½£à½¦à¼à½¢à½²à½à¼ (nmbd and smbd)à½à½´à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼à½à½à½¼à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼"
+"ཨིà½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à¼à½£à¾à½¼à½ ི༠smb.conf à½à½à¼à½£à½´à¼ 'include'à½à¾²à½£à¼à½à½²à½à¼ ཡà½à½à¼ འà½à½¢à¼à½à½à¼à½ à½à¾±à½¼à¼à½à½²à¼à½à¾²à½£à¼à½à½²à½à¼à½¦à¾£à¼à½à½à¼à½à½²à¼"
+"à½à½à½à¼à½à¼à½à½´à¼à½¡à½¼à½à½à¼à½¨à½²à½à¼ à½à½ºà¼à½à½²à½¦à¼ རà½à¼à½à½à½²à½à¼à½
à½à¼à½à¾±à½²à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½£à½¦à¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½²à¼ à½à½à½´à¼à½ à½à½¼à½à¼à½à½
ུà½à½à¼à½¨à½²à½à½à¼à½à½à¼ ལོà½à¼à½¦à¾à½ºà¼à½£à½±à¼"
+"འà½à½à¼à½à½²à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ ལà½à¼à½à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½¦à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½¢à½ ིà¼smb.conf à½à½´à½à¼à½à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¨à½²à½à¼ "
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
-msgid "If you do not choose this option, you will have to handle any configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic configuration enhancements."
-msgstr "à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à½à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ རིà½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½²à¼à½ à½à¾±à½´à½¢à¼à½à¼à½à½à¼à½¢à½´à½à¼à½
ིà½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½¢à½à¼à½à½²à½¦à¼à½£à½ºà½à½¦à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à¼ à½à½´à½¦à¼à½à½à½à½¦à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½¼à½à¼à½¦à¾¤à½ºà½£à¼à½à¾±à½²à¼à½à½ºà¼à½à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à½¦à¼"
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à½à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ རིà½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½²à¼à½ à½à¾±à½´à½¢à¼à½à¼à½à½à¼à½¢à½´à½à¼à½
ིà½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½¢à½à¼à½à½²à½¦à¼à½£à½ºà½à½¦à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼"
+"à½à½à¼ à½à½´à½¦à¼à½à½à½à½¦à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½¼à½à¼à½¦à¾¤à½ºà½£à¼à½à¾±à½²à¼à½à½ºà¼à½à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½à½²à¼à½à½´à½à½¦à¼"
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "ལཱà¼à½à½²à¼à½¦à¾¡à½ºà¼à½à½à¼/à½à½¼à¼à½à½ºà½à¼à½à½²à½à¼:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
-msgid "Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with the security=domain setting."
-msgstr "à½à½à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼à½ à½à¾²à½²à¼à½à½à¾±à½à¼à½ à½à½à½à¼à½à¼ སརà¼à½à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à½ ིà¼à½£à½±à¼à½à½²à¼à½¦à¾¡à½ºà¼à½à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½¦à½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½à¼à¼ à½à½à¼à½à½à½´à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼ སྲུà½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼=à½à½¼à¼à½à½ºà½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½¦à¾à½à½¦à¼à½à½à¼à½à½
ིà½à¼à½à½¢à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¼à¼à½à½ºà½à¼à½à½²à½à¼à½¡à½à¼ à½à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½ à½à½à½à¼à½¨à½²à½à½à¼à½à¾²à½à¼à½à½à½¼"
+#: ../samba-common.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"à½à½à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼à½ à½à¾²à½²à¼à½à½à¾±à½à¼à½ à½à½à½à¼à½à¼ སརà¼à½à½¢à¼à½ à½à¾±à½´à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à½ ིà¼à½£à½±à¼à½à½²à¼à½¦à¾¡à½ºà¼à½à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½¦à½£à¼à½à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½à¼"
+"༠à½à½à¼à½à½à½´à½à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼ སྲུà½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½à¼=à½à½¼à¼à½à½ºà½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½¦à¾à½à½¦à¼à½à½à¼à½à½
ིà½à¼à½à½¢à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½à½¼à¼à½à½ºà½à¼à½à½²à½à¼à½¡à½à¼ à½à½à¼"
+"འà½à½²à½à¼à½ à½à½à½à¼à½¨à½²à½à½à¼à½à¾²à½à¼à½à½à½¼"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½¦à½à¼à½à½à½¼à¼à½£à½à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
-msgid "Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter in your Windows registry."
-msgstr "à½à½²à½à¼à½à½±à½¦à½²à¼à½à½à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½²à¼à½à½à¼à½¤à½¼à½¦à¼à½
ིà½à¼à½à½²à½¦à¼ à½à½¦à½à¼à½à½à½¼à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½¦à¼ ཨེསིà¼à½¨à½ºà½à¼à½à½²à¼à½à½à¼à½à½
ིà½à¼à½à½¢à¼à½à½¢à¾à¾±à½´à½à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½ à½à½à¼à½¨à½²à½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ à½à½²à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½¦à½£à¼à½à½¼à½à¼à½à½¼à¼à½
ིà½à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½à½¼à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½¢à½ ིà¼à½à½²à½à¼à½à½±à½¦à½²à¼à½à½¼à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½à½à¼à½à½à½´à½à¼à½
ིà½à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à½
ོསà¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼"
+#: ../samba-common.templates:4001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"à½à½²à½à¼à½à½±à½¦à½²à¼à½à½à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½²à¼à½à½à¼à½¤à½¼à½¦à¼à½
ིà½à¼à½à½²à½¦à¼ à½à½¦à½à¼à½à½à½¼à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½¦à¼ ཨེསིà¼à½¨à½ºà½à¼à½à½²à¼à½à½à¼à½à½
ིà½à¼"
+"à½à½¢à¼à½à½¢à¾à¾±à½´à½à¼à½ à½à¾²à½ºà½£à¼à½ à½à½à¼à½¨à½²à½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ à½à½²à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½¦à½£à¼à½à½¼à½à¼à½à½¼à¼à½
ིà½à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½à½¼à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼"
+"རའིà¼à½à½²à½à¼à½à½±à½¦à½²à¼à½à½¼à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½à½à¼à½à½à½´à½à¼à½
ིà½à¼à½à½¦à¾à¾±à½´à½¢à¼à½à½
ོསà¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
-msgid "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each user using the smbpasswd command."
-msgstr "à½à½à½à¼à½à¼à½£à¾à½¼à½à½¦à¼à½
à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼ à½à½à½à¼à½à½ºà½à¼à½¦à¼à½à½ºà½à¼à½ ོསà¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼ à½à½ºà¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½£à½´à¼à½à½´à½¦à¼à½£à¾¡à½à¼à½à¾±à½²à¼/etc/samba/smbpasswd ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½
ིà½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à¼ འà¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ smbpasswd à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½¦à¼ ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½à¼à½¢à½ºà¼à½à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½¦à¼ à½à½ºà¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½²à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼ "
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"à½à½à½à¼à½à¼à½£à¾à½¼à½à½¦à¼à½
à½à¼à½à½à½¼à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼ à½à½à½à¼à½à½ºà½à¼à½¦à¼à½à½ºà½à¼à½ ོསà¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼ à½à½ºà¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½£à½´à¼"
+"à½à½´à½¦à¼à½£à¾¡à½à¼à½à¾±à½²à¼/etc/samba/smbpasswd ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½
ིà½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à¼ འà¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ smbpasswd à½à½¢à¾¡à¼à½à½à½¼à½à¼"
+"ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½¦à¼ ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½à¼à½¢à½ºà¼à½à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½¦à¼ à½à½ºà¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½²à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼ "
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
-msgstr "སà½à¼à½à¼à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½à¼à½¦à¾¡à½´à½à¼à½à½à½²à¼à½¢à¾à½ºà½à¼ /var/lib/samba/passdb.tdb à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à¼?"
+msgstr ""
+"སà½à¼à½à¼à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½à¼à½¦à¾¡à½´à½à¼à½à½à½²à¼à½¢à¾à½ºà½à¼ /var/lib/samba/passdb.tdb à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à¼?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-msgid "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
-msgstr "à½à½²à½à¼à½à½±à½¦à½²à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½à½à¼à½¤à½¼à½¦à¼à½
ིà½à¼à½à½à¼ སà¾à½¼à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½à¼à½à½
སà¼à½à½à½´à½à¼à½ à½à¾±à½´à½¢à¼à½
à½à¼à½¨à½²à½à¼à½à½à½¼à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à½¦à½à¼à½à½à½¼à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ སà½à¼à½à¼à½à½²à½¦à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¨à½²à½à¼ /etc/passwdལསà¼à½¦à½¼à¼à½¦à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½£à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½
ིà½à¼à½à½¦à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½¦à¼à½ à½à½²à¼à½£à½´à¼ ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¨à½²à½à¼ འà¼à½à½²à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼ རà½à¼à½à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½ à½à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½´à½à½¦à¼ à½à½ºà¼à½ à½à½à½à¼à½à¼ à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½´à¼ smbpasswd à½à½¡à½¼à½à¼à½à½à½¼à½£à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ ལà½à¼à½à½¼à½à¼à½£à½¦à¼à½à¼à½¦à¾à½¼à½à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à¼ à½à¼à½ ོà½à½¦à¼à½à¼à½£à½´à¼à½ à½à½²à¼ à½à½´à½¦à¼à½à½à½´à½à¼à½à½à½¼à¼à½¦à¾à½ºà¼à½à½à½à¼à½à½à½¼"
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"à½à½²à½à¼à½à½±à½¦à½²à¼à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½à½à¼à½¤à½¼à½¦à¼à½
ིà½à¼à½à½à¼ སà¾à½¼à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½à½à¼à½à½
སà¼à½à½à½´à½à¼à½ à½à¾±à½´à½¢à¼à½
à½à¼à½¨à½²à½à¼à½à½à½¼à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à½¦à½à¼à½à½à½¼à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼"
+"ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ སà½à¼à½à¼à½à½²à½¦à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¨à½²à½à¼ /etc/passwdལསà¼à½¦à½¼à¼à½¦à½¼à½¢à¼à½ à½à¾±à½£à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼"
+"à½
ིà½à¼à½à½¦à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½¦à¼à½ à½à½²à¼à½£à½´à¼ ལà½à¼à½£à½ºà½à¼à½à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½¨à½²à½à¼ འà¼à½à½²à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼ རà½à¼à½à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼"
+"འà½à½à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½´à½à½¦à¼ à½à½ºà¼à½ à½à½à½à¼à½à¼ à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½à½´à¼ smbpasswd à½à½¡à½¼à½à¼à½à½à½¼à½£à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ ལà½à¼à½à½¼à½à¼à½£à½¦à¼à½à¼"
+"སà¾à½¼à½à¼à½à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à¼ à½à¼à½ ོà½à½¦à¼à½à¼à½£à½´à¼à½ à½à½²à¼ à½à½´à½¦à¼à½à½à½´à½à¼à½à½à½¼à¼à½¦à¾à½ºà¼à½à½à½à¼à½à½à½¼"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-msgid "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably your client machines) to use plaintext passwords."
-msgstr "à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à½²à½à¼à½¡à½²à½à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½¼à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ སà½à¼à½à¼(à½à½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½¢à½ ིà¼à½à½à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½²à½ ིà¼à½à¼à½ à½à¾²à½´à½£à¼)འà½à½²à¼ ལོà½à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼"
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à½¦à½¢à¼à½à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½à¼à½ à½à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à½²à½à¼à½¡à½²à½à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½à½¼à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½¡à½²à½à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ སà½à¼à½à¼(à½à½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½¢à½ ིà¼"
+"à½à½à½¦à¼à½à½¼à½à¼à½¦à¾¤à¾±à½¼à½à¼à½à½²à½ ིà¼à½à¼à½ à½à¾²à½´à½£à¼)འà½à½²à¼ ལོà½à¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-msgid "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc package for more details."
-msgstr "à½à¼à½à½¦à½£à¼à½à½à¾±à½ºà½à¼à½à½²à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ སà½à¼à½à¼-à½à½¼à½à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½à¼à½£à½¦à¼ /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html ལུà¼à½£à¾à¼"
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"à½à¼à½à½¦à½£à¼à½à½à¾±à½ºà½à¼à½à½²à½ ིà¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ སà½à¼à½à¼-à½à½¼à½à¼à½à½´à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½£à¼à½à½à¼à½£à½¦à¼ /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
+"ENCRYPTION.html ལུà¼à½£à¾à¼"
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid "Samba's log files moved"
-msgstr "སà½à¼à½à¼à½à½²à¼à½à¾²à½à¼à½à½ºà½à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½´à¼ སྤོà¼à½à½¤à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½à½´à½"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid "The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and smbd respectively."
-msgstr "སà½à¼à½à¼à½à½ºà¼à½à½±à½¼à½à½¦à½²à¼à½à½²à¼à½à¾²à½à¼à½à½ºà½à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à½à½²à½¦à¼à½à½´à¼(nmbd and smbd) à½à¼à½£à½¦à¼à½à½¢à¼ /var/log/samba/à½à½à¼à½à½¦à½¼à½à¼à½ à½à½¼à½à¼à½ à½à½à½à¼à½¨à½²à½à¼ nmbd à½à½à¼smbd à½à½²à¼à½à½¼à½à¼à½£à½´à¼ ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½à¾±à½²à¼à½à½²à½à¼à½à½´à¼ og.nmbd à½à½à¼ log.smbd རིà½à¼à½à¼à½à½à½²à½à¼à½¨à½²à½à¼ "
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid "The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new location."
-msgstr "/var/log/ à½à½à¼à½£à½¦à¼à½à¾±à½²à¼à½à¾²à½à¼à½à½ºà½à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½¢à¾à½²à½à½à¼à½à½´à¼ རà½à¼à½à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½à½à½¦à¼à½à½¼à½à½¦à¼à½à½¦à½¢à½à¼à½£à½´à¼à½¦à¾¤à½¼à¼à½à½¤à½´à½à¼à½ à½à½à¼à½ ོà½à¼à¼"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
-msgstr "inetd à½à½à¼à½£à½¦à¼ nmbdà½à½¡à½¼à½à¼à½à½à½¼à½£à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼ à½à¼à½£à½¦à¼à½à½¢à¼à½¢à¾à¾±à½à¼à½¦à¾à¾±à½¼à½¢à¼à½à½²à¼à½ à½à½à¼"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid "This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it now so that nmbd will start."
-msgstr "རིà½à¼à½£à½´à½à½¦à¼à½ à½à½²à¼à½§à½ºà¼à½à¼à½£à½¦à¼ inetdà½à½à¼à½£à½¦à¼ nmbd à½à½à¼ smbdà½à½à½²à½¦à¼à½ à½à½¼à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½à½²à¼à½£à½´à¼ རིà½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½²à¼ འà½à¾²à½£à¼à½à¾±à½²à¼à½¦à½à¼à½à¼à½à½¼à½à¼à½¢à½²à½à¼à½à½à¼ nmbdའà½à½²à¼ inetdལསà¼à½ à½à½¼à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½à½²à¼à½à½à½´à½à¼ à½à¼à½à½ºà½à¼à½
ིà½à¼à½ à½à½à¼à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½¢à½ ིà¼/etc/init.d/སà½à¼à½à¼à½ à½à½¼à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½¡à½²à½à¼à½à½´à½à½¦à¼à½ à½à½²à¼à½£à½ºà½à½¦à¼à½à½
ོསà¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à¼à½£à¾à½¼à¼à½£à½¦à¼à½¢à¼à½à½à½ºà¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½¼à¼ à½à½ºà¼à½ à½à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ nmbdའà½à½²à¼à½ à½à½¼à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½ ོà½à¼à¼"
-
#. Type: select
#. Choices
-#: ../samba.templates:4001
+#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons, inetd"
msgstr "à½à½ºà¼à½à½±à½¼à½à¼ ཨིà¼à½à½²à¼à½à½ºà½à½²à¼"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
-msgid "Samba run method:"
-msgstr "སà½à¼à½à¼à½à½¡à½¼à½à¼à½à½à½¼à½£à¼à½à½à½¦à¼à½£à½à¼:"
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr ""
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
-msgid "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a daemon is the recommended approach."
-msgstr "སà½à¼à½à¼à½à½ºà¼à½à½±à½¼à½à¼smbdའà½à½²à¼ སྤྱིརà¼à½à½à½à¼à½à½ºà¼à½à½±à½¼à½à¼à½¦à¾¦à½ºà¼ ཡà½à¼à½à¼ inetdà½à½à¼à½£à½¦à¼ à½à½¡à½¼à½à¼à½à½à½¼à½£à¼à½à½´à½à½¦à¼ à½à½ºà¼à½à½±à½¼à½à¼à½¦à¾¦à½ºà¼à½à½¡à½¼à½à¼à½à½à½¼à½£à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼ འོསà¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¢à¾©à½¢à¼à½£à½ºà½à¼à½¨à½²à½à¼"
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"སà½à¼à½à¼à½à½ºà¼à½à½±à½¼à½à¼smbdའà½à½²à¼ སྤྱིརà¼à½à½à½à¼à½à½ºà¼à½à½±à½¼à½à¼à½¦à¾¦à½ºà¼ ཡà½à¼à½à¼ inetdà½à½à¼à½£à½¦à¼ à½à½¡à½¼à½à¼à½à½à½¼à½£à¼à½à½´à½à½¦à¼ à½à½ºà¼à½à½±à½¼à½à¼à½¦à¾¦à½ºà¼à½à½¡à½¼à½à¼"
+"à½à½à½¼à½£à¼à½à½²à¼à½ à½à½²à¼ འོསà¼à½¦à¾¦à¾±à½¼à½¢à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¢à¾©à½¢à¼à½£à½ºà½à¼à½¨à½²à½à¼"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr " /etc/samba/smbpasswdའà½à½²à¼ /var/lib/samba/passdb.tdb ལུà¼à½¦à¾¤à½¼à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à¼?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
-msgid "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
-msgstr "སà½à¼à½à¼à¼£.༠à½à½²à½¦à¼/etc/samba/smbpasswd ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½ ི༠ཨེསིà¼à½¨à½ºà¼à½¨à½ºà½à¼ à½à½à½à¼à½¦à¾¡à½´à½à¼à½à½à½²à¼à½¢à¾à½ºà½à¼ à½à½¼à½¦à¼à½ à½à¾²à¼à½à¼à½à¼à½à½à¼à½
ིà½à¼à½ à½à½¼à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½¡à½²à¼"
+#: ../samba.templates:3001
+msgid ""
+"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
+"the /etc/samba/smbpasswd file."
+msgstr ""
+"སà½à¼à½à¼à¼£.༠à½à½²à½¦à¼/etc/samba/smbpasswd ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à½à¼à½à½ ི༠ཨེསིà¼à½¨à½ºà¼à½¨à½ºà½à¼ à½à½à½à¼à½¦à¾¡à½´à½à¼à½à½à½²à¼à½¢à¾à½ºà½à¼ à½à½¼à½¦à¼à½ à½à¾²à¼"
+"à½à¼à½à¼à½à½à¼à½
ིà½à¼à½ à½à½¼à¼à½à½à½´à½à½¦à¼à½¡à½²à¼"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
-msgid "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
-msgstr "ཡོà½à¼à½à½à½²à½à¼à½à½ ི༠smbpasswd ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¢à½à¼à½à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½¦à¾¦à½ºà¼ /var/lib/samba/passdb.tdbལུ༠à½à½à½²à¼à½à½à½¦à¼à½¦à¾¤à½¼à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½¢à¼à½à½ºà½¦à¼à½à½à¾±à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½à¼à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼pdb རà¾à¾±à½à¼à½à½à½ ༠(à½à½à½ºà½¢à¼à½à¼ ཨེལà¼à½à½²à¼à½¨à½ºà¼à½à½²à¼) འà½à½²à¼à½à½ºà¼à½à½²à¼à½à½à¼à½¦à¾¦à½ºà¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à½ ིà¼à½ à½à½¢à¼à½à½à½²à¼à½¡à½¼à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à½à½à½¦à¼"
+#: ../samba.templates:3001
+msgid ""
+"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+msgstr ""
+"ཡོà½à¼à½à½à½²à½à¼à½à½ ི༠smbpasswd ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½¢à½à¼à½à½à½²à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼à½¦à¾¦à½ºà¼ /var/lib/samba/passdb.tdbལུ༠à½à½à½²à¼"
+"à½à½à½¦à¼à½¦à¾¤à½¼à¼à½à½²à¼à½¨à½²à½à¼à½à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½¢à¼à½à½ºà½¦à¼à½à½à¾±à½à¼à½ à½à½à¼à½à½à½à¼à¼ à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼pdb རà¾à¾±à½à¼à½à½à½ ༠(à½à½à½ºà½¢à¼à½à¼ ཨེལà¼à½à½²à¼à½¨à½ºà¼à½à½²à¼) འà½à½²à¼"
+"à½à½ºà¼à½à½²à¼à½à½à¼à½¦à¾¦à½ºà¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à½ ིà¼à½ à½à½¢à¼à½à½à½²à¼à½¡à½¼à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ à½à½à½à¼à½à¼à½ à½à½²à¼à½à¼à½à½à½à½¦à¼"
-#~ msgid "Configuration file rewritten by SWAT"
-#~ msgstr "ཨེསིà¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½¨à½ºà¼à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼ à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½à¾²à½²à½¦à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼à½¢à½²à½à¼à½¦à¾à¾²à½²à½à¼à½¡à½²à½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼"
-#~ msgid ""
-#~ "SWAT will rewrite the smb.conf file. It will rearrange the entries and "
-#~ "delete all comments, include= and copy= options. If you use a carefully "
-#~ "crafted smb.conf, you should probably avoid using SWAT."
-#~ msgstr ""
-#~ "ཨེསིà¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½¨à½ºà¼à½à½²à¼à½à½²à½¦à¼ smb.conf ཡིà½à¼à½¦à¾£à½¼à½à¼ à½à½¦à¾à¾±à½¢à¼à½ à½à¾²à½²à¼à½ à½à½à¼à½ ོà½à¼à¼ འà½à½²à¼à½à½²à½¦à¼ à½à½¼à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½´à¼à½à½à½ºà¼à½à½²à½à¼à½ à½à½à½à¼"
-#~ "ཨིà½à½à¼à½à½à¼ à½à¾²à½à½¦à¼à½¦à½´à¼à½à½à½´à½à½¦à¼=à½à½à¼à½ à½à¾²à¼à½à½¤à½´à½¦à¼=à½à½à½à¼à½à¼à½à½´à¼à½¢à¾©à½²à½¦à¼à½à½ºà¼ à½à½¦à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à¼à½à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½à½à¼à½ ོà½à¼à¼ "
-#~ "à½à¾±à½¼à½à¼à½à¾±à½²à½¦à¼ à½à¾²à½à½à¼à½à½à½¼à½à¼à½à½ºà¼à½à½à½¼à¼à½¡à½¼à½à¼à½à½ ིà¼smb.conf à½
ིà½à¼à½£à½à¼à½£à½ºà½à¼à½ à½à½à¼à½¡à½¼à½à¼à½à¼à½
ིà½à¼ ཨེསིà¼à½à½à¼à½£à½´à¼à½¨à½ºà¼à½à½²à¼à½£à½à¼"
-#~ "ལེà½à¼à½ à½à½à¼à½à½²à¼à½¦à¾¤à½à¼à½à½à½¼"
-
Modified: trunk/po/es.po
===================================================================
--- trunk/po/es.po 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/po/es.po 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -14,80 +14,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Samba for Debian 3.0.0beta2-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-02 21:51-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 14:33-0700\n"
"Last-Translator: Steve Langasek <vorlon at debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "Juego de caracteres para el sistema de ficheros Unix"
-
-#
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The \"character set\" option is currently configured in smb.conf. In Samba "
-"3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr ""
-"Actualmente hay una opción de \"character set\" en smb.conf. En Samba 3.0 "
-"esta opción ha sido reemplazado por una opción nueva: \"unix charset\". Por "
-"favor, indique el juego de caracteres que desea usar para esta opción nueva, "
-"que controla cómo Samba interpretará los nombres en el sistema de ficheros."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001 ../samba-common.templates:2001
-#, fuzzy
-msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
-msgstr "Si deja en blanco este campo, no se cambiará smb.conf."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "Juego de caracteres para los clientes DOS"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf. In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option. In most "
-"cases, the default chosen for you will be sufficient. Note that this option "
-"is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
-msgstr ""
-"Actualmente hay una opción de \"client code page\" en smb.conf. En Samba "
-"3.0 esta opción ha sido reemplazado por la opción \"dos charset\". Por "
-"favor, indique el juego de caracteres que desea usar para esta opción "
-"nueva. Esta opción no se necesita en absoluto para clientes Windows; es "
-"exclusivamente para los clientes DOS. Si deja en blanco este campo, no se "
-"cambiará smb.conf."
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr ""
"¿Modificar smb.conf para usar la configuración WINS que proviene de DHCP?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
@@ -103,8 +48,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
-#, fuzzy
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr ""
@@ -112,15 +56,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
-#, fuzzy
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
-msgstr "¿Configurar smb.conf mediante debconf?"
+msgstr "¿Configurar smb.conf automaticamente?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
-#, fuzzy
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
@@ -133,78 +75,67 @@
"contenido de /etc/samba/smb.conf, que es el fichero utilizado para "
"configurar los programas de Samba (nmbd y smbd). Su smb.conf actual contiene "
"una lÃnea 'include' o una opción que atraviesa más de una lÃnea, asà que "
-"debconf puede dejarlo con un smb.conf descompuesto, requiriendo que lo "
-"arregle a mano."
+"el proceso de configuración automática puede dejarlo con un smb.conf "
+"descompuesto, requiriendo que lo arregle a mano."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
-#, fuzzy
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
"configuration enhancements."
msgstr ""
-"Si no usa debconf para configurar smb.conf, tendrá que cuidar a mano "
-"cualquier cambio a la configuración de Samba y no disfrutará de aumentos "
-"periódicos de configuración. Por eso se recomienda el uso de debconf cuando "
-"sea posible."
+"Si no escoge esta opción, tendrá que cuidar a mano cualquier cambio a la "
+"configuración de Samba y no disfrutará de aumentos periódicos de "
+"configuración."
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
-#, fuzzy
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
-msgstr "Nombre del dominio o del grupo de trabajo"
+msgstr "Nombre del dominio o del grupo de trabajo:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
-#, fuzzy
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid ""
-"Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
msgstr ""
-"Es el grupo de trabajo en el que aparecerá su servidor cuando se lo "
-"pregunten los clientes de la red. Este parámetro también controla el nombre "
-"de dominio que se usa con la configuración security=domain."
+"Favor de indicar el grupo de trabajo en el cual quiere que su servidor "
+"aparezca cuando se lo pregunten los clientes de la red. Este parámetro "
+"también controla el nombre de dominio que se usa con la configuración "
+"security=domain."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "¿Utilizar contraseñas cifradas?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
-#, fuzzy
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
-"Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. "
-"If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter "
-"in your Windows registry."
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
-"Los clientes Windows más modernos se comunican con los servidores SMB "
+"Todos los clientes Windows corrientes se comunican con los servidores SMB "
"utilizando contraseñas cifradas. Si quiere usar contraseñas en texto plano, "
-"tendrá que cambiar un parámetro en el registro de Windows. Es muy "
-"recomendable usar cifrado en las contraseñas. Si elige hacerlo, compruebe "
-"que tiene un fichero /etc/samba/smbpasswd válido y que ha puesto las "
-"contraseñas con el programa smbpasswd."
+"tendrá que cambiar un parámetro en el registro de Windows."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
-#, fuzzy
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
"user using the smbpasswd command."
msgstr ""
-"Los clientes Windows más modernos se comunican con los servidores SMB "
-"utilizando contraseñas cifradas. Si quiere usar contraseñas en texto plano, "
-"tendrá que cambiar un parámetro en el registro de Windows. Es muy "
-"recomendable usar cifrado en las contraseñas. Si elige hacerlo, compruebe "
+"Es muy recomendable habilitar esta opción. Si elige hacerlo, compruebe "
"que tiene un fichero /etc/samba/smbpasswd válido y que ha puesto las "
"contraseñas con el programa smbpasswd."
@@ -224,26 +155,23 @@
"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
"and be kept up-to-date in the future."
msgstr ""
+"Para mantener la compatibilidad con el comportamiento por defecto de la "
+"mayoria de los sistemas Windows, hay que configurar Samba para que use "
+"contraseñas cifradas, lo cual requiere la creación de un fichero, distinto "
+"del /etc/passwd, donde se guarden las contraseñas de los usuarios. El "
+"fichero se puede crear automaticamente, aunque es necesario añadir las "
+"contraseñas manualmente mediante el programa 'smbpasswd' y mantenerlas al "
+"dÃa."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-#, fuzzy
msgid ""
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr ""
-"Para manterner la compatibilidad con el comportamiento por defecto de la "
-"mayoria de los sistemas Windows, hay que configurar Samba para que use "
-"contraseñas cifradas, lo cual requiere la creación de un fichero, distinto "
-"del /etc/passwd, donde se guarden las contraseñas de los usuarios. El "
-"fichero se puede crear automaticamente, aunque es necesario añadir las "
-"contraseñas manualmente (por usted o por el usuario) mediante el programa "
-"'smbpasswd', y debe encargarse de mantener las contraseñas al dÃa. Si no "
-"crea este fichero, es imprescindible configurar Samba (y posiblemente los "
-"sistemas Windows) para que use contraseñas no cifradas. Véa /usr/share/doc/"
-"samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html del paquete samba-doc para más "
-"información."
+"Si no crea este fichero, es imprescindible configurar Samba (y posiblemente los "
+"sistemas Windows) para que use contraseñas no cifradas."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -252,76 +180,24 @@
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
"package for more details."
msgstr ""
+"Véa /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html del paquete samba-doc "
+"para más información."
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-#, fuzzy
-msgid "Samba's log files moved"
-msgstr "Se han cambiado de lugar los ficheros de registro de Samba."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/"
-"log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and "
-"smbd respectively."
-msgstr ""
-"A partir de los primeros paquetes Debian de Samba 2.2, los ficheros de "
-"registro de los dos demonios del Samba (nmbd y smbd) se encuentran en /var/"
-"log/samba/. Los nombres de estos ficheros son log.nmbd y log.smbd, para "
-"nmbd y smbd respectivamente."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new "
-"location."
-msgstr ""
-"Los ficheros de registro antiguos que habÃa en /var/log se moverán "
-"automáticamente a su nueva ubicación."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-#, fuzzy
-msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
-msgstr "Ya no se puede ejecutar nmbd desde el inetd"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In "
-"recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have "
-"modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it "
-"now so that nmbd will start."
-msgstr ""
-"Su sistema estaba configurado anteriormente para ejectuar nmbd y smbd desde "
-"inetd. A partir de la version 2.999+3.0.alpha20-4, nmbd ya no se ejecuta "
-"desde inetd. Si ha modificado el script de arranque /etc/init.d/samba, "
-"puede que tenga que editarlo ahora para que nmbd se ejecute."
-
#. Type: select
#. Choices
-#: ../samba.templates:4001
+#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons, inetd"
msgstr "demonios, inetd"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
-msgid "Samba run method:"
-msgstr ""
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "¿Cómo quiere que se ejecute Samba?"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
+#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
@@ -331,35 +207,30 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr ""
"¿Convertir el fichero /etc/samba/smbpasswd en /var/lib/samba/passdb.tdb?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
msgstr ""
+"La versión 3.0 de Samba introduce un base de dados \"SAM\" más completo que "
+"suplanta al fichero /etc/samba/smbpasswd."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
msgstr ""
-"La versión 3.0 de Samba introduce un nuevo base de dados \"SAM\" más "
-"completo que suplanta al fichero /etc/samba/smbpasswd. ¿Quiere que el "
-"fichero corriente smbpasswd sea convertido en /var/lib/samba/passdb.tdb? Si "
+"Favor de indicar si quiere que el fichero corriente smbpasswd sea convertido "
+"automaticamente en /var/lib/samba/passdb.tdb. No escoja esta opción si "
"pretende usar otro "
-
-#~ msgid "How do you want to run Samba?"
-#~ msgstr "¿Cómo quiere que se ejecute Samba?"
-
-#~ msgid "Your smb.conf will be re-written!"
-#~ msgstr "¡Se sobrescribirá su configuración smb.conf!"
Modified: trunk/po/eu.po
===================================================================
--- trunk/po/eu.po 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/po/eu.po 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -14,8 +14,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Samba for Debian 3.0.0beta2-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-10 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <librezale at librezale.org\n"
@@ -24,81 +24,45 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 0.10rc1\n"
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "Unix fitxategi sistemaren karaktere jokoa"
-
-#
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid ""
-"The \"character set\" option is currently configured in smb.conf. In Samba "
-"3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr "Smb.conf fitxategian \"character set\" aukera bat dago konfiguraturik. Samba 3.0-an aukera hau \"unix charset\" aukeragatik ordeztua izan da. Mesedez ezarri aukera berri honetan erabili nahi duzun karaktere jokoa, zeinek fitxategi sistemako izenak sambak nola interpretatuko dituen ezartzen du."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001 ../samba-common.templates:2001
-msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
-msgstr "Aukera hau zurian utzi ezkero, ez da smb.con aldatuko."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "DOS bezeroentzat erabiliko den karaktere jokoa"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid ""
-"The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf. In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option. In most "
-"cases, the default chosen for you will be sufficient. Note that this option "
-"is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
-msgstr "Smb.con fitxategian \"client code page\" aukera konfiguraturik dago. Samba 3.0-an aukera hau \"dos charset\" aukeragatik ordeztua izan da. Mesedez ezarri aukera berri honetan erabili nahi duzun karaktere jokoa. Kasu gehienetan lehenetsiriko aukera nahiko izan beharko zen. Kontutan izan haukera hau ez dela beharrezkoa Windows bezeroak onartzeko, DOS bezeroentzat bakarrik da. "
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "smb.conf WINS ezarpenak DHCP-tik jasotzeko eraldatu?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
-msgstr "Zure sistemak IP helbidea sareko DHCP zerbitzari batetatik jaso ezkero, zerbitzari horrek sareko WINS (\"NetBIOS name servers\") zerbitzarien datuak eman ditzake. Honek smb.conf fitxategian aldaketa bat behar du DHCP-bidezko WINS ezarpenak /etc/samba/dhcp.conf-etik irakurtzeko."
+msgstr ""
+"Zure sistemak IP helbidea sareko DHCP zerbitzari batetatik jaso ezkero, "
+"zerbitzari horrek sareko WINS (\"NetBIOS name servers\") zerbitzarien datuak "
+"eman ditzake. Honek smb.conf fitxategian aldaketa bat behar du DHCP-bidezko "
+"WINS ezarpenak /etc/samba/dhcp.conf-etik irakurtzeko."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
-msgstr "Ezaugarri honetaz baliatzeko dhcp3-client bezeroa instalaturik izan behar duzu."
+msgstr ""
+"Ezaugarri honetaz baliatzeko dhcp3-client bezeroa instalaturik izan behar "
+"duzu."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "Smb.conf automatikoki konfiguratu?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
@@ -106,55 +70,73 @@
"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
"hand to get it working again."
-msgstr "Konfigurazioaren hurrengo atalak /etc/samba/smb.conf fitxategiari dagozkion ezarpenenak dira, honek Samba programak (smbd eta nmbd) konfiguratzen ditu. Zure smb.conf fitxategiak 'include' lerro bat edo lerro bat baino luzeago den aukera bat badu, horregatik konfigurazio automatiko fitxategia honda daiteke, zuk eskuz konpondu beharko duzularik."
+msgstr ""
+"Konfigurazioaren hurrengo atalak /etc/samba/smb.conf fitxategiari dagozkion "
+"ezarpenenak dira, honek Samba programak (smbd eta nmbd) konfiguratzen ditu. "
+"Zure smb.conf fitxategiak 'include' lerro bat edo lerro bat baino luzeago "
+"den aukera bat badu, horregatik konfigurazio automatiko fitxategia honda "
+"daiteke, zuk eskuz konpondu beharko duzularik."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
"configuration enhancements."
-msgstr "Aukera hau ez erabili ezkero, konfigurazioko edozein aldaketa eskuz egin beharko duzu eta ezingo duzu konfigurazio aldaketa automatikoez baliatu."
+msgstr ""
+"Aukera hau ez erabili ezkero, konfigurazioko edozein aldaketa eskuz egin "
+"beharko duzu eta ezingo duzu konfigurazio aldaketa automatikoez baliatu."
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Lan Talde/Domeinu izena?"
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
-msgstr "Honek zure zerbitzariari sareko bezeroek galdetzean bistaraziko duen lan taldea ezartzen du. Kontutan izan parametro honek security=domain ezarpeneko domeinu izena ere ezartzen duela."
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Honek zure zerbitzariari sareko bezeroek galdetzean bistaraziko duen lan "
+"taldea ezartzen du. Kontutan izan parametro honek security=domain ezarpeneko "
+"domeinu izena ere ezartzen duela."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "Zifraturiko pasahitzak erabili?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
+#, fuzzy
msgid ""
-"Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. "
-"If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter "
-"in your Windows registry."
-msgstr "Windoez bezero gehienak SMB zerbitzariekiko harremanak zifraturiko pasahitzak erabiliaz egiten dituzte. Testu laueko pasahitzak erabili nahi izan ezkero parametro bat aldatu behar duzu Windows erregistroan. "
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Windoez bezero gehienak SMB zerbitzariekiko harremanak zifraturiko "
+"pasahitzak erabiliaz egiten dituzte. Testu laueko pasahitzak erabili nahi "
+"izan ezkero parametro bat aldatu behar duzu Windows erregistroan. "
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
"user using the smbpasswd command."
-msgstr "Aukera hau erabiltzea oso gomendagarri da. Erabiltzea hautatu ezkero ziurtatu baliozko /etc/samba/smbpasswd fitxategi bat duzula eta pasahitzak smbpasswd programaren bidez ezarri dituzula."
+msgstr ""
+"Aukera hau erabiltzea oso gomendagarri da. Erabiltzea hautatu ezkero "
+"ziurtatu baliozko /etc/samba/smbpasswd fitxategi bat duzula eta pasahitzak "
+"smbpasswd programaren bidez ezarri dituzula."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -171,7 +153,13 @@
"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
"and be kept up-to-date in the future."
-msgstr "Windows sistema gehienen lehenetsiriko portaerarekin bateragarritasuna mantentzeko, Samba zifraturiko pasahitzak erabiltzeko konfiguratu behar da. Honetako erabiltzaileen pasahitzak gordeko dituen /etc/passwd fitxategiaz bereiziriko beste fitxategi bat sortu behar da. Fitxategia automatikoki sortu daiteke baina pasahitzak eskuz gehitu behar dira 'smbpasswd' programaren bidez eta pasahitzak eguneraturik mantendu behar dira."
+msgstr ""
+"Windows sistema gehienen lehenetsiriko portaerarekin bateragarritasuna "
+"mantentzeko, Samba zifraturiko pasahitzak erabiltzeko konfiguratu behar da. "
+"Honetako erabiltzaileen pasahitzak gordeko dituen /etc/passwd fitxategiaz "
+"bereiziriko beste fitxategi bat sortu behar da. Fitxategia automatikoki "
+"sortu daiteke baina pasahitzak eskuz gehitu behar dira 'smbpasswd' "
+"programaren bidez eta pasahitzak eguneraturik mantendu behar dira."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -179,7 +167,9 @@
msgid ""
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
-msgstr " Fixtategi hau ez sortu ezkero beharrezkoa da Samba (eta ziurrenik Windows bezeroak) zifratu gabeko pasahitzak erabiltzeko konfiguratzea."
+msgstr ""
+" Fixtategi hau ez sortu ezkero beharrezkoa da Samba (eta ziurrenik Windows "
+"bezeroak) zifratu gabeko pasahitzak erabiltzeko konfiguratzea."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -187,102 +177,57 @@
msgid ""
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
"package for more details."
-msgstr "Samba-doc paketeko /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html begiratu argibide gehiagorako"
+msgstr ""
+"Samba-doc paketeko /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html "
+"begiratu argibide gehiagorako"
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid "Samba's log files moved"
-msgstr "Samba erregistro fitxategien kokagunea aldatua izan da."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/"
-"log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and "
-"smbd respectively."
-msgstr "Samba bi deabruen (smbd eta nmbd) erregistro fitxategiak /var/log/samba/-n daude kokaturik. Fitxategien izenak nmbd-rentzat log.nmbd eta smbd-rentzat log.smbd dira."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new "
-"location."
-msgstr "/var/log/-en dauden erregistro fitxategi zaharrak kokaleku berrira automatikoki mugituak izango dira."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
-msgstr "Dagoeneko ezin da nmbd inetd bidez abiarazi"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid ""
-"This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In "
-"recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have "
-"modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it "
-"now so that nmbd will start."
-msgstr "Zure sistema nmbd eta smbd inetd bidez abiazteko konfiguraturik dago. Samba bertsio berrietan nmbd ezin da inetd bidez abiarazi. /etc/init.d/samba abiarazte script-a eraldatu egin baduzu, agian editatu egin beharko duzu funtziona dezan."
-
#. Type: select
#. Choices
-#: ../samba.templates:4001
+#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons, inetd"
msgstr "deabruak, inetd"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
-msgid "Samba run method:"
-msgstr "Samba abiarazte modua:"
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Nola nahi duzu Samba abiaraztea?"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
+#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
-msgstr "Samba smbd zerbitzua deabru arrunt edo inted bidez abiarazi daiteke. Deabru bezala abiaraztea gomendatzen da."
+msgstr ""
+"Samba smbd zerbitzua deabru arrunt edo inted bidez abiarazi daiteke. Deabru "
+"bezala abiaraztea gomendatzen da."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "/etc/samba/smbpasswd /var/lib/samba/passdb.tdb-ra mugitu?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
-msgstr "Samba 3.0 bertsioak SAM datubase sistema osoago bat eskaintzen du /etc/samba/smbpasswd fitxategia ordezteko."
+msgstr ""
+"Samba 3.0 bertsioak SAM datubase sistema osoago bat eskaintzen du /etc/samba/"
+"smbpasswd fitxategia ordezteko."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
-msgstr "Mesedez berretsi smbpasswd fitxategi arrunta /var/lib/samba/passdb.tdb-ra migratzea nahi duzula. Beste pasahitz datubase bat erabiltzea pentsatzen baduzu (adib LDAP) hemen 'ez' erantzun beharko zenuke."
+msgstr ""
+"Mesedez berretsi smbpasswd fitxategi arrunta /var/lib/samba/passdb.tdb-ra "
+"migratzea nahi duzula. Beste pasahitz datubase bat erabiltzea pentsatzen "
+"baduzu (adib LDAP) hemen 'ez' erantzun beharko zenuke."
-#~ msgid "How do you want to run Samba?"
-#~ msgstr "Nola nahi duzu Samba abiaraztea?"
-
-#~ msgid "Your smb.conf will be re-written!"
-#~ msgstr "Zure smb.conf berridatzia izango da!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SWAT will rewrite your smb.conf file. It will rearrange the entries and "
-#~ "delete all comments, include= and copy= options. If you have a carefully "
-#~ "crafted smb.conf then back it up or don't use SWAT!"
-#~ msgstr ""
-#~ "SWAT-ek zure smb.conf fitxategia berridatziko du. Honek erregistroak "
-#~ "ordenatu eta iruzkin, include= eta copy= aukera guztiak ezabatuko ditu. "
-#~ "Eskuz sorturiko smb.conf fitxategi bat izan ezkero babes kopia egin edo "
-#~ "SWAT ez erabili!."
Modified: trunk/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/po/fr.po 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/po/fr.po 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -16,80 +16,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-03 20:43-0500\n"
-"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle at debian.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 14:56-0700\n"
+"Last-Translator: Steve Langasek <vorlon at debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "Jeu de caractères pour les systèmes de fichiers Unix"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid ""
-"The \"character set\" option is currently configured in smb.conf. In Samba "
-"3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr ""
-"L'option « character set » (jeu de caractères) est utilisée dans le fichier "
-"smb.conf. Avec Samba 3.0, cette option est remplacée par une nouvelle "
-"option, « unix charset » (jeu de caractères Unix). Veuillez indiquer le jeu "
-"de caractères que vous voulez utiliser avec cette option, qui permet "
-"d'interpréter les noms de fichiers sur le système."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001 ../samba-common.templates:2001
-msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
-msgstr ""
-"Le fichier smb.conf ne sera pas modifié si vous laissez cette option sans "
-"réponse."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "Jeu de caractères pour les clients DOS"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid ""
-"The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf. In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option. In most "
-"cases, the default chosen for you will be sufficient. Note that this option "
-"is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
-msgstr ""
-"L'option « client code page » (page de codes du client) est actuellement "
-"utilisée dans le fichier smb.conf. Avec Samba 3.0, cette option a été "
-"remplacée par l'option « dos charset » (jeu de caractères DOS). Veuillez "
-"indiquer le jeu de caractères que vous voulez utiliser avec la nouvelle "
-"option. En général le jeu de caractères choisi par défaut est suffisant. "
-"Veuillez noter que cette option ne sert pas pour les clients Windows mais "
-"seulement pour les clients DOS."
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "Modifier smb.conf pour utiliser les paramètres WINS fournis par DHCP ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
@@ -105,19 +50,21 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
-msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
-msgstr "Le paquet dhcp3-client doit être installé pour utiliser cette fonctionnalité."
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Le paquet dhcp3-client doit être installé pour utiliser cette fonctionnalité."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "Voulez-vous configurer smb.conf automatiquement ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
@@ -135,7 +82,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
@@ -147,44 +94,44 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Nom de domaine ou de groupe de travail :"
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid ""
-"Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
msgstr ""
-"Veuillez indiquer le groupe de travail où les clients trouveront le serveur. "
-"Il indique aussi le nom de domaine utilisé par le paramètre "
+"Veuillez indiquer le groupe de travail où les clients doivent trouver le "
+"serveur. Il indique aussi le nom de domaine utilisé par le paramètre "
"« security=domain » quand celui-ci est utilisé."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "Voulez-vous chiffrer les mots de passe ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
-"Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. "
-"If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter "
-"in your Windows registry."
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
-"La plupart des clients Windows communiquent avec les serveurs SMB en "
+"Tous les clients Windows récents communiquent avec les serveurs SMB en "
"utilisant des mots de passe chiffrés. Si vous voulez utiliser des mots de "
"passe sans chiffrement, vous devez modifier un paramètre dans le registre de "
"Windows."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
@@ -214,9 +161,9 @@
"Pour rester compatible avec les réglages par défaut de la majorité des "
"versions de Windows, Samba doit être configuré pour utiliser des mots de "
"passe chiffrés. Cela impose de conserver les mots de passe dans un fichier "
-"distinct de /etc/passwd. Ce fichier peut être créé automatiquement, mais les mots de passe doivent y "
-"être ajoutés manuellement (avec la commande « smbpasswd ») et être tenus à "
-"jour."
+"distinct de /etc/passwd. Ce fichier peut être créé automatiquement, mais les "
+"mots de passe doivent y être ajoutés manuellement avec la commande « "
+"smbpasswd » et être tenus à jour."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -239,68 +186,21 @@
"Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION."
"html dans le paquet samba-doc pour plus d'informations."
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid "Samba's log files moved"
-msgstr "Déplacement des journaux de Samba"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/"
-"log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and "
-"smbd respectively."
-msgstr ""
-"Les fichiers-journaux des démons nmbd et smbd se trouvent désormais dans /"
-"var/log/samba/. Pour nmbd et smbd, les noms de ces fichiers sont "
-"respectivement log.nmbd et log.smbd."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new "
-"location."
-msgstr "Les anciens fichiers-journaux dans /var/log/ seront déplacés à cet endroit."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
-msgstr "Lancement de nmbd à partir d'inetd non géré"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid ""
-"This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In "
-"recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have "
-"modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it "
-"now so that nmbd will start."
-msgstr ""
-"Ce système était configuré pour lancer nmbd et smbd à partir d'inetd. Les "
-"versions récentes de Samba ne permettent plus d'exécuter nmbd à partir "
-"d'inetd. Si vous avez modifié le script de lancement /etc/init.d/samba, vous "
-"avez peut-être besoin de le corriger à nouveau pour permettre le lancement "
-"de nmbd. "
-
#. Type: select
#. Choices
-#: ../samba.templates:4001
+#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons, inetd"
msgstr "démons, inetd"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
-msgid "Samba run method:"
-msgstr "Méthode de lancement de Samba :"
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Comment voulez-vous lancer Samba ?"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
+#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
@@ -310,13 +210,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Faut-il convertir /etc/samba/smbpasswd en /var/lib/samba/passdb.tdb ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
@@ -326,7 +226,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
Modified: trunk/po/gl.po
===================================================================
--- trunk/po/gl.po 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/po/gl.po 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -14,8 +14,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 08:59+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <trasno at ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -23,67 +23,15 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "Xogo de caracteres para o sistema de ficheiros Unix"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid ""
-"The \"character set\" option is currently configured in smb.conf. In Samba "
-"3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr ""
-"A opción \"character set\" (xogo de caracteres) está configurada no ficheiro "
-"smb.conf. En Samba 3.0 esta opción substitúese por unha nova opción, \"unix "
-"charset\". Indique o xogo de caracteres que quere empregar nesa nova opción, "
-"que controla como interpreta Samba os nomes de ficheiro no sistema de "
-"ficheiros."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001 ../samba-common.templates:2001
-msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
-msgstr "Se deixa esta opción en branco non se ha cambiar o ficheiro smb.conf."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "Xogo de Caracteres para os clientes DOS"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid ""
-"The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf. In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option. In most "
-"cases, the default chosen for you will be sufficient. Note that this option "
-"is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
-msgstr ""
-"A opción \"client code page\" (páxina de códigos do cliente) está "
-"configurada no ficheiro smb.conf. En Samba 3.0 esta opción substitúese pola "
-"opción \"dos charset\". Especifique o xogo de caracteres que quere empregar "
-"nesa nova opción. Na maiorÃa dos casos a opción escollida por defecto ha "
-"servir. Teña en conta que esta opción non é necesaria para soportar clientes "
-"Windows; é só para clientes DOS."
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "¿Modificar smb.conf para empregar a configuración WINS de DHCP?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
@@ -99,7 +47,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr ""
@@ -108,13 +56,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "¿Configurar o ficheiro smb.conf automaticamente?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
@@ -132,7 +80,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
@@ -144,43 +92,45 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Nome do grupo de traballo/dominio:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
msgstr ""
-"Indique o grupo de traballo no que ha aparecer o seu servidor cando lle "
-"pregunten os clientes. Teña en conta que este parámetro tamén controla o "
-"nome de dominio que se emprega coa configuración security=domain."
+"Indique o grupo de traballo no que quere que o seu servidor ha aparecer "
+"cando lle pregunten os clientes. Teña en conta que este parámetro tamén "
+"controla o nome de dominio que se emprega coa configuración security=domain."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "¿Empregar cifrado de contrasinais?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
+#, fuzzy
msgid ""
-"Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. "
-"If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter "
-"in your Windows registry."
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
-"A maiorÃa dos clientes Windows comunÃcanse cos servidores SMB empregando "
+"Todos os clientes recentes Windows comunÃcanse cos servidores SMB empregando "
"contrasinais cifrados. Se quere empregar contrasinais de texto claro ha ter "
"que cambiar un parámetro no rexistro de Windows."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
@@ -234,69 +184,21 @@
"Consulte o ficheiro /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html do "
"paquete samba-doc para ter máis detalles."
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid "Samba's log files moved"
-msgstr "Trasladáronse os ficheiros de rexistro de Samba"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/"
-"log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and "
-"smbd respectively."
-msgstr ""
-"Os ficheiros de rexistro de ámbolos dous servizos de Samba (nmbd e smbd) "
-"están armacenados agora en /var/log/samba. Os nomes dos ficheiros son log."
-"nmbd e log.smbd, para nmbd e smbd respectivamente."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new "
-"location."
-msgstr ""
-"Os ficheiros de rexistro antigos que estaban en /var/log hanse trasladar "
-"automaticamente á nova localización."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
-msgstr "Xa non se soporta a execución de nmbd desde inetd"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid ""
-"This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In "
-"recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have "
-"modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it "
-"now so that nmbd will start."
-msgstr ""
-"Este sistema estivo antes configurado para iniciar nmbd e smbd desde inetd. "
-"Nas versións recentes de Samba, nmbd non se pode iniciar desde inetd. Se "
-"modificou o seu script de inicio /etc/init.d/samba pode que teña que "
-"axustalo para que nmbd se inicie."
-
#. Type: select
#. Choices
-#: ../samba.templates:4001
+#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons, inetd"
msgstr "servizos, inetd"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
-msgid "Samba run method:"
-msgstr "Método de inicio de Samba:"
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "¿Como quere executar Samba?"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
+#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
@@ -306,13 +208,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "¿Trasladar /etc/samba/smbpasswd a /var/lib/samba/passdb.tdb?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
@@ -322,7 +224,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
@@ -332,20 +234,3 @@
"existente a /var/lib/samba/passdb.tdb. Non escolla esta opción se pretende "
"empregar outro motor pdb (por exemplo, LDAP)."
-#~ msgid "Configuration file rewritten by SWAT"
-#~ msgstr "SWAT reescribe o ficheiro de configuración"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SWAT will rewrite the smb.conf file. It will rearrange the entries and "
-#~ "delete all comments, include= and copy= options. If you use a carefully "
-#~ "crafted smb.conf, you should probably avoid using SWAT."
-#~ msgstr ""
-#~ "SWAT ha reescribir o ficheiro smb.conf. Ha reordear as entradas e "
-#~ "eliminar todos os comentarios, as opcións include= e as opcións copy=. Se "
-#~ "ten un ficheiro smb.conf creado á man non deberÃa empregar SWAT."
-
-#~ msgid "How do you want to run Samba?"
-#~ msgstr "¿Como quere executar Samba?"
-
-#~ msgid "Your smb.conf will be re-written!"
-#~ msgstr "Hase sobrescribir o seu ficheiro smb.conf"
Modified: trunk/po/it.po
===================================================================
--- trunk/po/it.po 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/po/it.po 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -6,74 +6,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba 3.0.23rc1 italian debconf templates\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-30 20:21+0200\n"
-"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo at tiscali.it>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:12-0700\n"
+"Last-Translator: Steve Langasek <vorlon at debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "Set di caratteri per il filesystem Unix"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid ""
-"The \"character set\" option is currently configured in smb.conf. In Samba "
-"3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr ""
-"Attualmente in smb.conf è configurato il «character set», in Samba 3.0 "
-"questa opzione è stata sostituita dall'opzione «unix character». Specificare "
-"il set di caratteri che si desidera usare tramite questa opzione la quale "
-"controlla come Samba interpreta i nomi dei file sul file system."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001 ../samba-common.templates:2001
-msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
-msgstr "Lasciando vuoto questo valore il file smb.conf non verrà modificato."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "Set di caratteri per i client DOS"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid ""
-"The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf. In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option. In most "
-"cases, the default chosen for you will be sufficient. Note that this option "
-"is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
-msgstr ""
-"Attualmente in smb.conf è configurato il «client code page», in Samba 3.0 "
-"questa opzione è stata sostituita dall'opzione «dos character». Specificare "
-"il set di caratteri che si desidera usare tramite questa opzione. In molti "
-"casi il valore predefinito è sufficiente. Notare che questa opzione non è "
-"necessaria per i client Windows, invece è specifica per i client DOS."
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "Modificare smb.conf per usare le impostazioni WINS da DHCP?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
@@ -89,7 +39,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr ""
@@ -98,13 +48,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "Configurare automaticamente smb.conf?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
@@ -122,7 +72,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
@@ -134,17 +84,18 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Nome del Workgroup/Dominio:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
msgstr ""
"Specificare in quale workgroup apparirà il server quando verrà interrogato "
"dai client. Notare che questo parametro controlla anche il nome del Dominio "
@@ -152,25 +103,25 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "Usare password cifrate?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
-"Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. "
-"If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter "
-"in your Windows registry."
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
-"Molti dei client Windows comunicano con i server SMB usando password "
+"Tutti i client Windows recenti comunicano con i server SMB usando password "
"cifrate. Per usare password in chiaro è necessario cambiare un parametro nel "
"registro di Windows."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
@@ -190,7 +141,6 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-#, fuzzy
msgid ""
"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
@@ -201,20 +151,19 @@
"Per essere compatibile con le impostazioni predefinite di molte versioni di "
"Windows, Samba deve essere configurato per usare password cifrate. Questo "
"richiede che le password degli utenti siano memorizzate in un file diverso "
-"da /etc/passwd."
+"da /etc/passwd. Questo file può essere creato automaticamente ma le password "
+"dovranno essere inserite manualmente con smbpasswd e in futuro il file "
+"dovrà essere tenuto aggiornato."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-#, fuzzy
msgid ""
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr ""
-"Questo file può essere creato automaticamente ma le password dovranno essere "
-"inserite manualmente (con smbpasswd) e in futuro il file dovrà essere tenuto "
-"aggiornato. Non creando questo file allora è necessario riconfigurare samba "
-"(e probabilmente anche le macchine client) per usare password in chiaro."
+"Non creando questo file allora è necessario riconfigurare samba (e "
+"probabilmente anche le macchine client) per usare password in chiaro."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -226,68 +175,21 @@
"Si veda /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html, contenuto nel "
"pacchetto samba-doc, per ulteriori dettagli."
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid "Samba's log files moved"
-msgstr "I file di log di Samba sono stati spostati"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/"
-"log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and "
-"smbd respectively."
-msgstr ""
-"I file di log per entrambi i demoni Samba (nmbd e smbd) sono adesso "
-"memorizzati in /var/log/samba/. I nomi dei file di log sono rispettivamente "
-"log.nmbd e log.smbd per nmbd e smbd."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new "
-"location."
-msgstr ""
-"I vecchi file di log in /var/log/ verranno spostati nella nuova directory."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
-msgstr "L'avvio di nmbd da inetd non è più supportato"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid ""
-"This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In "
-"recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have "
-"modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it "
-"now so that nmbd will start."
-msgstr ""
-"In precedenza questo sistema era configurato per avviare nmbd e smbd da "
-"inetd. Nelle versioni più recenti di Samba non è più possibile avviare nmbd "
-"da inetd. Se si è modificato lo script di avvio /etc/init.d/samba potrebbe "
-"essere necessario correggerlo a mano in modo da permettere l'avvio di nmbd."
-
#. Type: select
#. Choices
-#: ../samba.templates:4001
+#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons, inetd"
msgstr "demoni, inetd"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
-msgid "Samba run method:"
-msgstr "Metodo d'avvio di Samba:"
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Come avviare Samba?"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
+#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
@@ -297,13 +199,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Spostare /etc/samba/smbpasswd in /var/lib/samba/passdb.tdb?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
@@ -313,7 +215,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
@@ -323,14 +225,3 @@
"migrato in /var/lib/samba/passdb.tdb. Invece, se si pensa di usare un "
"backend pdb diverso (per esempio LDAP) si dovrebbe rifiutare."
-#~ msgid "Configuration file rewritten by SWAT"
-#~ msgstr "File di configurazione sovrascritto da SWAT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SWAT will rewrite the smb.conf file. It will rearrange the entries and "
-#~ "delete all comments, include= and copy= options. If you use a carefully "
-#~ "crafted smb.conf, you should probably avoid using SWAT."
-#~ msgstr ""
-#~ "SWAT sovrascriverà il file smb.conf, verranno riordinate le impostazioni "
-#~ "e verranno cancellati tutti i commenti, le opzioni include= e le opzioni "
-#~ "copy=. Se si è personalizzato smb.conf tornare indietro e non usare SWAT."
Modified: trunk/po/ja.po
===================================================================
--- trunk/po/ja.po 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/po/ja.po 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -14,8 +14,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-30 08:03+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto at debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
@@ -23,66 +23,15 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "Unix ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã åãã®æåã»ãã"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid ""
-"The \"character set\" option is currently configured in smb.conf. In Samba "
-"3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr ""
-"ç¾å¨ãsmb.conf ã«è¨å®æ¸ã¿ã® \"character set\" ãããã¾ããSamba 3.0 ã§ã¯ãã"
-"ã®ãªãã·ã§ã³ã¯æ°ãããªãã·ã§ã³ \"unix charset\" ã«ç½®ãæãããã¦ãã¾ãã"
-"Samba ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ãã¡ã¤ã«åãã©ã®ããã«è§£éããããå¶å¾¡ãããã®æ°ã"
-"ããªãã·ã§ã³ã®ããã«ãå©ç¨ãå¸æããæåã»ãããæå®ãã¦ãã ããã"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001 ../samba-common.templates:2001
-msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
-msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ã空ã®ã¾ã¾ã«ããã¨ãsmb.conf ãã¡ã¤ã«ã¯å¤æ´ããã¾ããã"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "DOS ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãåãã®æåã»ãã"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid ""
-"The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf. In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option. In most "
-"cases, the default chosen for you will be sufficient. Note that this option "
-"is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
-msgstr ""
-"ç¾å¨ãsmb.conf ã«è¨å®æ¸ã¿ã® \"client code page\" ãããã¾ããSamba 3.0 ã§ã¯ã"
-"ãã®ãªãã·ã§ã³ã¯æ°ãããªãã·ã§ã³ \"dos charset\" ã«ç½®ãæãããã¦ãã¾ãããã®"
-"æ°ãããªãã·ã§ã³ã®ããã«ãå©ç¨ãå¸æããæåã»ãããæå®ãã¦ãã ãããã»ã¨ã"
-"ã©ã®å ´åãããã©ã«ãã®é¸æã®ã¾ã¾ã§ååã§ãããããã®ãªãã·ã§ã³ã¯ Windows ã¯ã©"
-"ã¤ã¢ã³ããµãã¼ãã«ã¯å¿
è¦ãªããDOS ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã®ã¿ã®ããã§ãããã¨ã注æãã¦"
-"ããã¾ãã"
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "DHCP ãã WINS è¨å®ã使ããã smb.conf ãå¤æ´ãã¾ãã?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
@@ -98,7 +47,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr ""
@@ -107,13 +56,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "èªåçã« smb.conf ãè¨å®ãã¾ãã?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
@@ -130,7 +79,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
@@ -141,17 +90,18 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "ã¯ã¼ã¯ã°ã«ã¼ã/ãã¡ã¤ã³å:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
msgstr ""
"ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãããç
§ä¼ãããéã«ããªãã®ãµã¼ããç¾ãããã¨ã«ãªãã¯ã¼ã¯ã°ã«ã¼ã"
"ãæå®ãã¦ãã ããããã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¯ security=domain è¨å®ã使ãããã¨ãã®ãã¡"
@@ -159,17 +109,18 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "ãã¹ã¯ã¼ãã®æå·åã使ãã¾ãã?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
+#, fuzzy
msgid ""
-"Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. "
-"If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter "
-"in your Windows registry."
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
"ã»ã¨ãã©ã® Windows ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã¯æå·åããããã¹ã¯ã¼ãã使ã£ã¦ SMB ãµã¼ãã¨"
"ããåããã¾ããã¯ãªã¢ããã¹ããã¹ã¯ã¼ãã使ãããå ´åã¯ãããªãã® Windows ã®"
@@ -177,7 +128,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
@@ -233,67 +184,21 @@
"詳細ã«ã¤ãã¦ã¯ãsamba-doc ããã±ã¼ã¸ã«ãã /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
"ENCRYPTION.html ãåç
§ãã¦ãã ããã"
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid "Samba's log files moved"
-msgstr "Samba ã®ãã°ãã¡ã¤ã«ã¯ç§»åããã¾ãã"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/"
-"log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and "
-"smbd respectively."
-msgstr ""
-"ç¾å¨ã両 Samba ãã¼ã¢ã³ (nmbd ããã³ smbd) ã®ãã°ãã¡ã¤ã«ã¯ /var/log/samba/ "
-"ã«æ ¼ç´ãããããã«ãªã£ã¦ãã¾ãããã¡ã¤ã«å㯠nmbd 㨠smbd ã§å¥åã«ãªãããã"
-"log.nmbd ããã³ log.smbd ã¨ãªãã¾ãã"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new "
-"location."
-msgstr "/var/log/ ã«ãã£ãå¤ããã°ãã¡ã¤ã«ã¯èªåçã«æ°ããå ´æã«ç§»åããã¾ãã"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
-msgstr "inetd ããã® nmbd ã®å®è¡ã¯ãããµãã¼ãããã¾ãã"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid ""
-"This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In "
-"recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have "
-"modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it "
-"now so that nmbd will start."
-msgstr ""
-"ãã®ã·ã¹ãã ã¯ä»¥åã« inetd ãã nmbd ããã³ smbd ãèµ·åããããè¨å®ããã¦ãã¾"
-"ãããæè¿ã® Samba ãã¼ã¸ã§ã³ã§ã¯ãnmbd 㯠inetd ããã¯èµ·åã§ãã¾ããã/etc/"
-"init.d/samba ã¹ã¿ã¼ãã¢ããã¹ã¯ãªãããå¤æ´ãã¦ããã®ã§ããã°ãnmbd ãèµ·åã"
-"ãããä»èª¿æ´ããå¿
è¦ãããã§ãããã"
-
#. Type: select
#. Choices
-#: ../samba.templates:4001
+#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons, inetd"
msgstr "ãã¼ã¢ã³, inetd"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
-msgid "Samba run method:"
-msgstr "Samba ã®å®è¡æ¹å¼:"
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "ã©ã®ããã« Samba ãå®è¡ãããã§ãã?"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
+#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
@@ -303,13 +208,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "/etc/samba/smbpasswd ã /var/lib/samba/passdb.tdb ã«ç§»åãã¾ãã?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
@@ -319,7 +224,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
@@ -329,15 +234,3 @@
"ãã©ãã確èªãã¦ãã ãããå¥ã® pdb ããã¯ã¨ã³ã (LDAP ãªã©) ã代ããã«è¨ç»ã"
"ã¦ããã®ã§ããã°ãããã§ã¯ãããããã¨çãã¦ãã ããã"
-#~ msgid "Configuration file rewritten by SWAT"
-#~ msgstr "SWAT ã«ãã£ã¦æ¸ãç´ãããè¨å®ãã¡ã¤ã«"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SWAT will rewrite the smb.conf file. It will rearrange the entries and "
-#~ "delete all comments, include= and copy= options. If you use a carefully "
-#~ "crafted smb.conf, you should probably avoid using SWAT."
-#~ msgstr ""
-#~ "SWAT 㯠smb.conf ãã¡ã¤ã«ãæ¸ãç´ãã¾ããSWAT ã¯ã¨ã³ããªãåç·¨æãããã¹ã¦"
-#~ "ã®ã³ã¡ã³ãããã³ include= 㨠copy= ãªãã·ã§ã³ãåé¤ãã¾ããæ
éã«ä½æãã"
-#~ "ã smb.conf ã使ã£ã¦ããã®ã§ããã°ãSWAT ã使ãã®ã¯é¿ããã»ããããã§ãã"
-#~ "ãã"
Modified: trunk/po/km.po
===================================================================
--- trunk/po/km.po 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/po/km.po 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -16,8 +16,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba_po\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-07 15:41+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem at khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support at khmeros.info>\n"
@@ -26,71 +26,11 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-# Type: string
-# Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "áááá»áâáá½á¢ááááâááááá¶ááââá¯ááá¶áâááááááááâáá¼áá¸á"
-
-# Type: string
-# Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid ""
-"The \"character set\" option is currently configured in smb.conf. In Samba "
-"3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr ""
-"ááááá¾á \"áááá»ááá½á¢áááá\" áááá¼áâáá¶áââáááááâáá
áá¶ááááááááâáááá¸áááá»á smb.conf. áá
áááá»á Samba 3.0 ááááá¾áâáááá¼áâ"
-"áá¶ááááá½áâáááâááááá¾áâáááá¸âáá½á \"áááá»áâáá½á¢ááááâáá¼áá¸á\" á áá¼áâááááá¶ááâáááá»áâáá½á¢áááá áááâá¢áááâá
ááâáááá¾âááááá¶ááâááááá¾áâáááá¸â"
-"ááá áááâáááá½ááá·áá·áááâáá·áá¸âáááâ Samba ááâáááá¾âáááááâá¯ááá¶áâáá
âáááá»áâááááááááâá¯ááá¶á á"
-
-# Type: string
-# Description
-# Type: string
-# Description
-#. Type: string
-#. Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001 ../samba-common.templates:2001
-msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
-msgstr "ááááá·áâáá¾âá¢áááâáá»áâá²ááâááááá¾áâáááâááá á¯ááá¶á smb.conf áá¹áâáá·áâáááá¼áâáá¶áâáááá¶áááááá¼á á"
-
-# Type: string
-# Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "áááá»áâáá½á¢ááááâááááá¶ááâááá¶ááá¸áâááááá DOS"
-
-# Type: string
-# Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid ""
-"The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf. In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option. In most "
-"cases, the default chosen for you will be sufficient. Note that this option "
-"is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
-msgstr ""
-"ááááá¾á \"áááááâáá¼áâááá¶ááá¸áâááááá\" áááá¼áâáá¶áâáááááâáá
áá¶ááááááááâáááá¸âáá
âáááá»á smb.conf. áá
âáááá»á Samba 3.0 "
-"ááááá¾áâáááâáááá¼áâáá¶ááááá½áâáááâááááá¾á \"áááá»áâáá½á¢áááá dos\" á áá¼áâááááá¶ááâáááá»áâáá½á¢ááááâáááâá¢áááâá
ááâáááá¾âááááá¶ááâ"
-"ááááá¾áâáááá¸âááá á áááá»áâáááá¸âáá¶áá
ááá¾á áááá¶ááá¾áâáá¶áâáááá¾áâáááá¶ááá¢áááââáá¹áâáá·áâááááááááá¶áá á á
ááá¶ááá¶â ááááá¾áâáááâ"
-"áá·áâá
á¶ááá¶á
áâáá¶ááááâááá¶ááá¸áâáááááâáá¸ááá¼âáá áá¶âááááá¶ááááâááá¶ááá¸áâááááá DOS ááá»ááááá á"
-
# Type: boolean
# Description
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "áááááá smb.conf áá¾áááá¸âáááá¾âáá¶ááááááâáááá WINS áḠDHCP ?"
@@ -98,7 +38,7 @@
# Description
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
@@ -115,7 +55,7 @@
# Description
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr "áááá
ááâááá¶ááá¸áâááááá dhcp3 áááá¼áâááâáá¶áâááá¡á¾áâáá¾áááá¸âááá½áâáá¶áâááááááááááááááâááááááâáá·áááâááá á"
@@ -124,7 +64,7 @@
# Description
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "áááááâáá
áá¶áááááááá smb.conf áááâáááááâáááááááá·Â ?"
@@ -132,7 +72,7 @@
# Description
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
@@ -151,7 +91,7 @@
# Description
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
@@ -164,7 +104,7 @@
# Description
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "áááááâáááá»ááá¶ááá¶á/ááá á"
@@ -172,11 +112,12 @@
# Description
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
msgstr ""
"áá¼áâááááá¶ááâáááá»ááá¶ááá¶áâááááâááá¶ááá¸áâááááá¾âáááâáá¹áâáááá á¶áâáá
âáááâáááá¼áâáá¶áâáááâááá¶ááá¸áâááááá¾Â á á
ááá¶ááᶠááá¶ááá¶ááááááâ"
"áááâááâáááá½ááá·áá·áááâáááááâáááâáááâáá¶áâáááá¾ââáááâáá»ááááá·áá¶á=áá¶áâáááááâááá á"
@@ -185,7 +126,7 @@
# Description
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "áááá¾âáá¶áâá¢áá·ááááá¸áâáá¶áááâááááá¶áá ?"
@@ -193,11 +134,12 @@
# Description
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
+#, fuzzy
msgid ""
-"Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. "
-"If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter "
-"in your Windows registry."
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
"ááá¶ááá¸áâááááá¾âáá¸ááá¼ââáá¶áâá
ááá¾áâáá¶ááááâáá¶áá½áâáá¹áâááá¶ááá¸áâááááá¾ SMB áááâáááá¾âáá¶áááááááá¶ááâáááâáá¶áâá¢áá·ááááá¸á á ááááá·áâáá¾â"
"á¢áááâá
ááâáááá¾âáá¶áááááááá¶ááâá¢áááááâá
ááá¶ááá á¢áááâáááá¼áááâáááá¶áááááá¼áâááá¶ááá¶ááááááâáááá»áâááááá¸âáááááâááááâáá¸ááá¼Â á"
@@ -206,7 +148,7 @@
# Description
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
@@ -265,81 +207,25 @@
"ááááá¶ááâááá
áááá¸âáááá¢á·áâááááááâáá¼áâáá¾á /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html áá¸â"
"áááá
áá samba-doc á"
-# Type: note
-# Description
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid "Samba's log files moved"
-msgstr "áá¶áâáááá¶áááá¸âá¯ááá¶áââáááááâá ááá»âáááá Samba"
-
-# Type: note
-# Description
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/"
-"log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and "
-"smbd respectively."
-msgstr ""
-"á¯ááá¶áâáááááâááááá¶áááááá·á Samba áá¶áááá¸á (nmbd áá·á smbd) á¥á¡á¼áâáááá¼áâáá¶áâáá»áâáá
âáááá»á /var/log/"
-"samba/ á áááááâááááâá¯ááá¶áâáẠlog.nmbd áá·á log.smbd ááááá¶áá nmbd áá·á smbd áááâáááá¹áâáá»á á"
-
-# Type: note
-# Description
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new "
-"location."
-msgstr "á¯ááá¶áâáááááâá áá»âá
á¶áááḠ/var/log/ áá¹áâáááá¼áâáá¶áâáááá¶áááá¸âáááâááááááááááááá·âáá
âáá¸áá¶ááâáááá¸Â á"
-
-# Type: note
-# Description
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
-msgstr "áááá»áâááá nmbd áḠinetd áááâáá·áâáá¶áâáá¶ááááâáááâáá"
-
-# Type: note
-# Description
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid ""
-"This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In "
-"recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have "
-"modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it "
-"now so that nmbd will start."
-msgstr ""
-"ááááááááááááááá¼ááá¶áááááááá
áá¶áááááááááá¸áá»ááá¾áááá¸á
á¶áááááá¾á nmbd áá·á smbd áḠinetd á áá
áááá»ááááá "
-"Samba áá
áá
á»áááááá nmbd áá·áá¢á¶á
âáááá¼áâáá¶áâá
á¶áááááá¾áâáḠinetd á ááááá·áâáá¾âá¢áááâáá¶áâáááááááááááá¸áá
á¶áááááá¾á /"
-"etc/init.d/samba ááááâá¢ááá á¢áááâá¢á¶á
âáááá¼áâááááááá¼ááá¶âá¥á¡á¼á áá¼á
ááááâ nmbd áá¹áâá
á¶áááááá¾á á"
-
# Type: select
# Choices
#. Type: select
#. Choices
-#: ../samba.templates:4001
+#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons, inetd"
msgstr "áááá·á , inetd"
-# Type: select
-# Description
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
-msgid "Samba run method:"
-msgstr "áá¸áá¸áá¶áááááâáááâáááá Samba á"
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr ""
# Type: select
# Description
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
+#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
@@ -350,7 +236,7 @@
# Description
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "áááá¶áááá¸áḠ/etc/samba/smbpasswd áá
/var/lib/samba/passdb.tdb ?"
@@ -358,7 +244,7 @@
# Description
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
@@ -370,7 +256,7 @@
# Description
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
@@ -379,3 +265,4 @@
"áá¼áâá¢áá¢á¶áâáá¶áá¾âá¢áááá
ááâá²ááâá¯ááá¶áâáá¶áááâááááá¶ááâáááâáá¶áâáááá¶áááááá¼áâáá¶áâáááá¼ááááâáááááâáááááááá·âáá
âáá
â /var/lib/"
"samba/passdb.tdb á áá»ááááá¾áâááááá¾áâááá ááááá·áâáá¾âá¢áááâáá¶áâááááááâáááá¾âáááááá·áá¸âáá¶áâááááá pdb áááâ"
"ááá (á§áá¶á ááá LDAP) áááá½áâáá·á á"
+
Modified: trunk/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/po/nl.po 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/po/nl.po 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -14,8 +14,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 22:13+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco at skolelinux.no>\n"
"Language-Team: dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -23,68 +23,15 @@
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "Karakterset voor Unix bestandsysteem"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid ""
-"The \"character set\" option is currently configured in smb.conf. In Samba "
-"3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr ""
-"U heeft momenteel de 'character set'-optie ingesteld in uw smb.conf. In "
-"Samba 3.0 werd deze optie vervangen door de nieuwe 'unix charset'-optie. "
-"Gelieve de karakterset die u voor deze nieuwe optie wil gebruiken aan te "
-"geven, deze bepaald hoe Samba de bestandsnamen in het bestandsysteem "
-"interpreteert."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001 ../samba-common.templates:2001
-msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
-msgstr ""
-"Als u deze optie leeg laat zal uw smb.conf bestand niet aangepast worden."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "Karakterset voor DOS-clients"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid ""
-"The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf. In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option. In most "
-"cases, the default chosen for you will be sufficient. Note that this option "
-"is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
-msgstr ""
-"U heeft momenteel de 'client code page'-optie ingesteld in uw smb.conf. In "
-"Samba 3.0 werd deze optie vervangen door de 'dos charset'-optie. Gelieve de "
-"karakterset die u voor deze nieuwe optie wilt gebruiken aan te geven. In de "
-"meeste gevallen zal het standaard ingevulde antwoord voldoen. Merk op dat "
-"deze optie niet nodig is voor ondersteuning van Windows-clients, enkel voor "
-"DOS-clients."
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "smb.conf aanpassen om de WINS instellingen van DHCP te gebruiken?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
@@ -100,7 +47,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr ""
@@ -109,13 +56,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "smb.conf automatisch instellen?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
@@ -133,7 +80,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
@@ -145,17 +92,18 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Werkgroep/Domeinnaam:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
msgstr ""
"Van welke werkgroep moet deze server deel lijken uit te maken, wanneer "
"clients hierom vragen?. Merk op dat deze parameter ook de domeinnaam die "
@@ -163,17 +111,18 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "Wachtwoordversleuteling gebruiken?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
+#, fuzzy
msgid ""
-"Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. "
-"If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter "
-"in your Windows registry."
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
"De meeste windows-clients maken gebruik van versleutelde wachtwoorden bij de "
"communicatie met SMB-servers. Als u 'onversleutelde tekst'-wachtwoorden wilt "
@@ -181,7 +130,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
@@ -239,69 +188,21 @@
"Meer informatie vindt u in /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html "
"uit het 'samba-doc'-pakket."
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid "Samba's log files moved"
-msgstr "Samba's log bestanden zijn verhuisd"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/"
-"log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and "
-"smbd respectively."
-msgstr ""
-"De logbestanden van beide Samba-achtergronddiensten (nmbd en smbd) worden nu "
-"opgeslagen in /var/log/samba/. De logbestanden voor nmbd en smbd zijn "
-"respectievelijk, log.nmbd en log.smbd."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new "
-"location."
-msgstr ""
-"De oude logbestanden in /var/log worden automatisch naar de nieuwe locatie "
-"verplaatst."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
-msgstr "nmbd vanuit inetd draaien wordt niet langer ondersteund"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid ""
-"This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In "
-"recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have "
-"modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it "
-"now so that nmbd will start."
-msgstr ""
-"Uw systeem was geconfigureerd om nmbd en smbd vanuit inetd te starten. In "
-"recente samba-versies is dit niet langer mogelijk. Indien u uw /etc/init.d/"
-"samba startup-script aangepast heeft, dient u dit mogelijks aan te passen "
-"vooraleer nmbd terug zal starten."
-
#. Type: select
#. Choices
-#: ../samba.templates:4001
+#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons, inetd"
msgstr "achtergronddiensten, inetd"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
-msgid "Samba run method:"
-msgstr "Samba uitvoermethode:"
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Hoe wilt u Samba draaien?"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
+#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
@@ -311,13 +212,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "/etc/samba/smbpasswd verplaatsen naar /var/lib/samba/passdb.tdb?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
@@ -327,7 +228,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
@@ -337,21 +238,3 @@
"passdb.tdb wilt migreren? Als u een ander pdb-backend gebruikt (bv. LDAP) "
"dient u hier te weigeren."
-#~ msgid "Configuration file rewritten by SWAT"
-#~ msgstr "Configuratiebestand is herschreven door SWAT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SWAT will rewrite the smb.conf file. It will rearrange the entries and "
-#~ "delete all comments, include= and copy= options. If you use a carefully "
-#~ "crafted smb.conf, you should probably avoid using SWAT."
-#~ msgstr ""
-#~ "SWAT zal uw smb.conf bestand herschrijven door de de ingangen anders te "
-#~ "schikken en alle commentaar, 'include='- en 'copy='-opties te "
-#~ "verwijderen. Als u een handmatig gemaakt smb.conf bestand heeft is "
-#~ "gebruik van SWAT niet aan te raden!"
-
-#~ msgid "How do you want to run Samba?"
-#~ msgstr "Hoe wilt u Samba draaien?"
-
-#~ msgid "Your smb.conf will be re-written!"
-#~ msgstr "Uw smb.conf wordt herschreven!"
Modified: trunk/po/pt.po
===================================================================
--- trunk/po/pt.po 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/po/pt.po 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -5,77 +5,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba 3.0.9-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-10 15:32+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 15:44-0700\n"
+"Last-Translator: Steve Langasek <vorlon at debian.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "Conjunto de caracteres para sistema de ficheiros UNIX"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid ""
-"The \"character set\" option is currently configured in smb.conf. In Samba "
-"3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr ""
-"A opção \"character set\" está actualmente configurada no smb.conf. Em "
-"Samba 3.0, esta opção é substituÃda por uma nova opção, \"unix charset\". "
-"Por favor especifique o conjunto de caracteres para utilizar com esta nova "
-"opção, que controla como o Samba interpreta os nomes dos ficheiros no "
-"sistema de ficheiros."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001 ../samba-common.templates:2001
-msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
-msgstr "Se deixar esta opção vazia, o ficheiro smb.conf não será alterado."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "Conjunto de caracteres para clientes DOS"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid ""
-"The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf. In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option. In most "
-"cases, the default chosen for you will be sufficient. Note that this option "
-"is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
-msgstr ""
-"A opção \"client code page\" actualmente é configurada no smb.conf. Em "
-"Samba 3.0, esta opção é substituÃda pela opção \"dos charset\". Por favor "
-"especifique o conjunto de caracteres que quer utilizar para esta nova opção. "
-"Na maioria dos casos, o valor por omissão escolhido para si será suficiente. "
-"Note que esta opção não é necessária para suportar clientes em Windows, é "
-"apenas para clientes em DOS."
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr ""
"Modificar o smb.conf para utilizar definições de WINS a partir de DHCP?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
@@ -92,7 +40,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr ""
@@ -101,13 +49,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "Configurar automaticamente o smb.conf?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
@@ -125,7 +73,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
@@ -137,44 +85,43 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Nome do Grupo de trabalho/DomÃnio:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid ""
-"Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
msgstr ""
-"Por favor especifique o grupo de trabalho em que este servidor irá aparecer "
-"qundo questionado pelos clientes. Note que este parâmetro também controla o "
-"nome de DomÃnio utilizado com a configuração security=domain."
+"Por favor especifique o grupo de trabalho em que quer que este servidor "
+"apareça quando questionado pelos clientes. Note que este parâmetro também "
+"controla o nome de DomÃnio utilizado com a configuração security=domain."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "Utilizar encriptação de passwords?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
-"Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. "
-"If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter "
-"in your Windows registry."
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
-"A maioria dos clientes Windows comunicam com servidores SMB utilizando "
+"Todos os clientes Windows recentes comunicam com servidores SMB utilizando "
"passwords encriptadas. Se deseja utilizar passwords de texto puro você vai "
"ter de alterar um parâmetro no registo do seu Windows."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
-#, fuzzy
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
@@ -193,7 +140,6 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-#, fuzzy
msgid ""
"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
@@ -204,20 +150,19 @@
"Para ser compatÃvel com as omissões na maioria das versões do Windows, o "
"Samba tem de ser configurado para utilizar passwords encriptadas. Isto faz "
"com que as passwords dos utilizadores sejam guardadas noutro ficheiro "
-"separado do /etc/passwd."
+"separado do /etc/passwd. Este ficheiro pode ser criado automaticamente, mas "
+"as passwords têm de ser manualmente adicionadas correndo o smbpasswd e "
+"mantidas actualizadas no futuro."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-#, fuzzy
msgid ""
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr ""
-"Este ficheiro pode ser criado automaticamente, mas as passwords têm de ser "
-"manualmente adicionadas (correndo o smbpasswd) e mantidas actualizadas no "
-"futuro. Se não o criar, terá de reconfigurar o samba (e provavelmente as "
-"suas máquinas clientes) para utilizar passwords de texto puro."
+"Se não o criar, terá de reconfigurar o samba (e provavelmente as suas "
+"máquinas clientes) para utilizar passwords de texto puro."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -229,69 +174,21 @@
"Para mais detalhes veja /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html do "
"pacote samba-doc."
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid "Samba's log files moved"
-msgstr "Os ficheiros de log de Samba foram movidos."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/"
-"log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and "
-"smbd respectively."
-msgstr ""
-"Os ficheiros de log para ambos os daemons de Samba (nmbd e smbd) são agora "
-"guardados em /var/log/samba/. Os nomes dos ficheiros são respectivamente log."
-"nmbd e log.smbd, para o nmbd e smbd."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new "
-"location."
-msgstr ""
-"Os ficheiros de log antigos que estavam em /var/log/ vão ser automaticamente "
-"movidos para a nova localização."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
-msgstr "Executar o nmbd a partir de inetd já não é suportado"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid ""
-"This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In "
-"recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have "
-"modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it "
-"now so that nmbd will start."
-msgstr ""
-"Este sistema foi anteriormente configurado para iniciar o nmbd e smbd a "
-"partir de inetd. Nas versões recentes do Samba, o nmbd não pode ser iniciado "
-"a partir do inetd. Se modificou o seu script de inicialização /etc/init.d/"
-"samba, poderá ter de o ajustar agora de modo a que o nmbd inicie."
-
#. Type: select
#. Choices
-#: ../samba.templates:4001
+#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons, inetd"
msgstr "daemons, inetd"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
-msgid "Samba run method:"
-msgstr "Método de execução do Samba:"
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Como deseja correr o Samba?"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
+#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
@@ -301,13 +198,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Mover /etc/samba/smbpasswd para /var/lib/samba/passdb.tdb?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
@@ -317,7 +214,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
@@ -327,20 +224,3 @@
"automaticamente migrado para /var/lib/samba/passdb.tdb. Não escolha esta "
"opção se em vez disso planeia utilizar outro backend pdb (e.g., LDAP)."
-#~ msgid "Configuration file rewritten by SWAT"
-#~ msgstr "Ficheiro de configuração reescrito pelo SWAT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SWAT will rewrite the smb.conf file. It will rearrange the entries and "
-#~ "delete all comments, include= and copy= options. If you use a carefully "
-#~ "crafted smb.conf, you should probably avoid using SWAT."
-#~ msgstr ""
-#~ "O SWAT irá reescrever o ficheiro smb.conf. Irá reordenar as entradas e "
-#~ "apagar todos os comentários, e as opções include= e copy=. Se utiliza um "
-#~ "smb.conf feito por si você deve provavlemente evitar usar o SWAT."
-
-#~ msgid "How do you want to run Samba?"
-#~ msgstr "Como deseja correr o Samba?"
-
-#~ msgid "Your smb.conf will be re-written!"
-#~ msgstr "A sua configuração smb.conf será re-escrita!"
Modified: trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/po/pt_BR.po 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/po/pt_BR.po 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -14,76 +14,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-10 13:30-0300\n"
-"Last-Translator: André LuÃs Lopes <andrelop at debian.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 14:15-0700\n"
+"Last-Translator: Steve Langasek <vorlon at debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "Conjunto de caracteres para sistema de arquivos Unix"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid ""
-"The \"character set\" option is currently configured in smb.conf. In Samba "
-"3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr ""
-"A opção \"character set\" está atualmente configurada seu arquivo smb.conf. "
-"No Samba 3.0, esta opção foi substituÃda por uma nova opção, a opção \"unix "
-"charset\". Por favor, especifique o conjunto de caracteres a ser usado para "
-"essa nova opção, a qual controla como o Samba interpreta nomes de arquivos "
-"no sistema de arquivos."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001 ../samba-common.templates:2001
-msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
-msgstr ""
-"Caso você deixe esta opção em branco, o arquivo smb.conf não será modificado."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "Conjunto de caracteres para clientes DOS"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid ""
-"The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf. In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option. In most "
-"cases, the default chosen for you will be sufficient. Note that this option "
-"is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
-msgstr ""
-"A opção \"client code page\" está atualmente configurada em seu arquivo smb."
-"conf. No Samba 3.0, essa opção foi substituÃda pela opção \"dos charset\". "
-"Por favor, especifique o conjunto de caracteres que você deseja usar para "
-"essa nova opção. Note que essa opção não é necessária para suportar clientes "
-"Windows, mas sim válida somente para clientes DOS."
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "Modificar smb.conf para usar configurações WINS fornecidas via DHCP ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
@@ -100,7 +48,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr ""
@@ -109,13 +57,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "Configurar smb.conf automaticamente ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
@@ -133,7 +81,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
@@ -145,50 +93,49 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Nome de DomÃnio/Grupo de Trabalho :"
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid ""
-"Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
msgstr ""
-"Por favor, especifique o grupo de trabalho no qual este servior irá parecer "
-"estar quando questionado por clientes. Note que este parâmetro também "
+"Por favor, especifique o grupo de trabalho no qual quer que este servidor "
+"pareça estar quando questionado por clientes. Note que este parâmetro também "
"controla o nome de DomÃnio usado com a configuração security=domain."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "Usar senhas criptografadas ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
-"Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. "
-"If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter "
-"in your Windows registry."
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
-"A maioria dos clientes Windows comunicam-se com servidores SMB usando senhas "
-"encriptadas. Caso você queira usar senhas em texto puro você precisará "
-"modificar um parâmetro no registro de seu Windows."
+"Todos os clientes Windows atuais comunicam-se com servidores SMB usando "
+"senhas encriptadas. Caso você queira usar senhas em texto puro você "
+"precisará modificar um parâmetro no registro de seu Windows."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
-#, fuzzy
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
"user using the smbpasswd command."
msgstr ""
-"Escolher esta opção é altamente recomendado. Caso você o faça, certifique-se "
+"Habilitar esta opção é altamente recomendado. Caso você o faça, certifique-se "
"de possuir um arquivo /etc/samba/smbpasswd e que você tenha senhas definidas "
"no mesmo para cada usuário usando o comando smbpasswd."
@@ -212,20 +159,19 @@
"Para ser compatÃvel com os padrões na maioria das versões do Windows, o "
"Samba deve ser configurado para utilizar senhas encriptadas. Isto requer que "
"as senhas dos usuários sejam armazenadas em um arquivo diferente do arquivo /"
-"etc/passwd."
+"etc/passwd. Esse arquivo pode ser criado automaticamente, mas as senhas "
+"devem ser definidas manualmente executando o utilitário smbpasswd e ser "
+"atualizadas futuramente."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-#, fuzzy
msgid ""
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr ""
-"Esse arquivo pode ser criado automaticamente, mas as senhas precisarão ser "
-"adicionadas manualmente (executando o smbpasswd) e ser mantidas atualizadas "
-"futuramente. Caso você não o crei, você terá que reconfigurar o samba (e "
-"provalmente suas máquinas clientes) para utilização de senhas em texto puro."
+"Caso você não o crie, você terá que reconfigurar o samba (e provavelmente "
+"suas máquinas clientes) para utilização de senhas em texto puro."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -237,70 +183,21 @@
"Consulte o arquivo /usr/share/doc/samba-doc/htmldos/ENCRYPTION.html, "
"fornecido pelo pacote samba-doc, para conhecer maiores detalhes."
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid "Samba's log files moved"
-msgstr "Arquivos de log do Samba movidos"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/"
-"log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and "
-"smbd respectively."
-msgstr ""
-"Os arquivos de log para ambos os daemons Samba (nmbd e smbd) são agora "
-"armazenados no diretório /var/log/samba/. Os nomes desses arquivos são log."
-"nmbd e log.smbd, para o nmbd e para o smbd, respectivamente."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new "
-"location."
-msgstr ""
-"Os antigos arquivos de log que estavam no diretório /var/log/ serão movidos "
-"automaticamente para o novo local."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
-msgstr "A execução do nmbd a partir do inetd não é mais suportada"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid ""
-"This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In "
-"recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have "
-"modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it "
-"now so that nmbd will start."
-msgstr ""
-"Este sistema foi previamente configurado para iniciar os daemons nmbd e smbd "
-"a partir do inetd. Em versões recentes do Samba, o nmbd não pode mais ser "
-"iniciado a partir do inetd. Caso você tenha modificado seu script de "
-"inicialização /etc/init.d/samba, você precisará ajustá-lo manualmente agora "
-"para que o nmbd seja iniciado."
-
#. Type: select
#. Choices
-#: ../samba.templates:4001
+#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons, inetd"
msgstr "daemons, inetd"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
-msgid "Samba run method:"
-msgstr "Método de execução do Samba :"
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Como você deseja que o Samba seja executado ?"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
+#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
@@ -310,13 +207,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Mover /etc/samba/smbpasswd para /var/lib/samba/passdb.tdb ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
@@ -326,7 +223,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
@@ -337,21 +234,3 @@
"opção caso você planeje utilizar um outro backend pdb (como LDAP, por "
"exemplo)."
-#~ msgid "Configuration file rewritten by SWAT"
-#~ msgstr "Arquivo de configuração reescrito pelo SWAT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SWAT will rewrite the smb.conf file. It will rearrange the entries and "
-#~ "delete all comments, include= and copy= options. If you use a carefully "
-#~ "crafted smb.conf, you should probably avoid using SWAT."
-#~ msgstr ""
-#~ "O SWAT irá reescrever seu arquivo smb.conf. Ele irá rearrumar as entradas "
-#~ "e apagar todos os comentários, opções include= e copy=. Caso você possua "
-#~ "um arquivo smb.conf cuidadosamente criado e comentado, você provavelmente "
-#~ "deverá evitar utilizar o SWAT."
-
-#~ msgid "How do you want to run Samba?"
-#~ msgstr "Como você deseja que o Samba seja executado ?"
-
-#~ msgid "Your smb.conf will be re-written!"
-#~ msgstr "Seu arquivo smb.conf será reescrito !"
Modified: trunk/po/ro.po
===================================================================
--- trunk/po/ro.po 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/po/ro.po 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -14,8 +14,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba_po_ro\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-10 17:49+0300\n"
"Last-Translator: Eddy PetriÅor <eddy.petrisor at gmail.com>\n"
"Language-Team: RomânÄ <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
@@ -23,71 +23,19 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1))\n"
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "Setul de caractere pentru sisteme de fiÅiere Unix"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid ""
-"The \"character set\" option is currently configured in smb.conf. In Samba "
-"3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr ""
-"OpÅ£iunea âcharacter setâ (setul de caractere) se configureazÄ acum în smb."
-"conf. Ãn Samba 3.0, aceastÄ opÅ£iune este înlocuitÄ de una nouÄ, âunix "
-"charsetâ (setul de caractere unix). VÄ rugÄm sÄ specificaÅ£i setul de "
-"caractere pe care-l doriÅ£i pentru aceastÄ nouÄ opÅ£iune ce controleazÄ felul "
-"în care Samba interpreteazÄ numele de fiÅiere în sistemul de fiÅiere."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001 ../samba-common.templates:2001
-msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
-msgstr "DacÄ lÄsaÅ£i aceastÄ opÅ£iune vidÄ, fiÅierul smb.conf nu va fi schimbat."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "Setul de caractere pentru clienţii DOS"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid ""
-"The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf. In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option. In most "
-"cases, the default chosen for you will be sufficient. Note that this option "
-"is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
-msgstr ""
-"OpÅ£iunea âclient code pageâ (pagina de coduri a clientului) se configureazÄ "
-"acum în smb.conf. Ãn Samba 3.0, aceastÄ opÅ£iune este înlocuitÄ de opÅ£iunea "
-"âdos charsetâ (setul de caractere DOS). VÄ rugÄm sÄ specificaÅ£i setul de "
-"caractere pe care-l doriÅ£i pentru aceastÄ nouÄ opÅ£iune. Ãn cele mai multe "
-"cazuri valoarea implicitÄ aleasÄ deja pentru dvs. va fi suficientÄ. A se "
-"reÅ£ine cÄ aceastÄ opÅ£iune nu este necesarÄ pentru a ofri suport pentru "
-"clienÅ£ii Windows, este necesarÄ doar pentru clienÅ£ii DOS."
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "Se modificÄ smb.conf pentru a folosi configuraÅ£iile WINS din DHCP?"
# RO: prefer sÄ nu folosesc termeni de genul âcalculatorul dvs.â; de multe ori nu e cazul Åi sunÄ mai puÅ£in profesional.
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
@@ -103,21 +51,22 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
-msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr ""
"Pachetul dhcp3-client trebuie sÄ fie instalat pentru a beneficia de aceastÄ "
"facilitate."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "Se configurÄ smb.conf automat?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
@@ -136,7 +85,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
@@ -148,17 +97,18 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Grupul de lucru/Numele de domeniu:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
msgstr ""
"VÄ rugÄm sÄ specificaÅ£i grupul de lucru de care acest server va aparÅ£ine "
"când va fi chestionat de clienÅ£i. A se reÅ£ine cÄ acest parametru controleazÄ "
@@ -166,17 +116,18 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "Se folosc parole criptate? "
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
+#, fuzzy
msgid ""
-"Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. "
-"If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter "
-"in your Windows registry."
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
"Cei mai mulÅ£i clienÅ£i Windows comunicÄ cu serverele SMB folosind parole "
"criptate. DacÄ doriÅ£i sÄ folosiÅ£i parole necriptate, va trebui sÄ schimbaÅ£i "
@@ -184,7 +135,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
@@ -212,7 +163,9 @@
msgstr ""
"Pentru compatibilitate cu majoritatea versiunilor de Windows, Samba trebuie "
"sÄ fie configuratÄ sÄ foloseascÄ parole criptate. Acest lucru necesitÄ ca "
-"parolele utilizatorilor sÄ fie stocate în alt fiÅier decât /etc/passwd. Acest fiÅier poate fi creat automat, dar parolele trebuie sÄ fie adÄugate manual prin rularea comenzii smbpasswd Åi prin pÄstrarea la zi a acestuia."
+"parolele utilizatorilor sÄ fie stocate în alt fiÅier decât /etc/passwd. "
+"Acest fiÅier poate fi creat automat, dar parolele trebuie sÄ fie adÄugate "
+"manual prin rularea comenzii smbpasswd Åi prin pÄstrarea la zi a acestuia."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -221,8 +174,8 @@
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr ""
-"DacÄ nu-l creaÅ£i, va trebui sÄ reconfiguraÅ£i Samba (probabil Åi calculatoarele client) "
-"sÄ foloseascÄ parole necriptate."
+"DacÄ nu-l creaÅ£i, va trebui sÄ reconfiguraÅ£i Samba (probabil Åi "
+"calculatoarele client) sÄ foloseascÄ parole necriptate."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -234,67 +187,21 @@
"A se vedea /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html din pachetul "
"samba-doc pentru mai multe detalii."
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid "Samba's log files moved"
-msgstr "Jurnalele lui Samba au fost mutate"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/"
-"log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and "
-"smbd respectively."
-msgstr ""
-"Jurnalele atât pentru demonii Samba (nmbd Åi smbd) sunt stocate acum în var/"
-"log/samba/. Numele fiÅierelor sunt log.nmbd Åi log.smbd, pentru nmbd Åi "
-"respectiv smbd."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new "
-"location."
-msgstr "Vechile fiÅiere jurnal din /var/log/ vor fi mutate automat în noul loc."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
-msgstr "Rularea nmbd din inetd nu mai este posibilÄ"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid ""
-"This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In "
-"recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have "
-"modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it "
-"now so that nmbd will start."
-msgstr ""
-"Acest sistem a fost anterior configurat sÄ porneascÄ nmbd Åi smbd din inetd. "
-"Ãn versiunile recente de Samba nmbd nu mai poate fi pornit din inetd. DacÄ "
-"aÅ£i modificat fiÅierul-script de pornire /etc/init.d/samba, probabil cÄ va "
-"trebui sÄ-l modificaÅ£i ca nmbd sÄ porneascÄ."
-
#. Type: select
#. Choices
-#: ../samba.templates:4001
+#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons, inetd"
msgstr "demoni, inetd"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
-msgid "Samba run method:"
-msgstr "Metoda de rulare a Samba:"
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr ""
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
+#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
@@ -304,13 +211,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Se mutÄ /etc/samba/smbpasswd în /var/lib/samba/passdb.tdb?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
@@ -320,7 +227,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
Modified: trunk/po/ru.po
===================================================================
--- trunk/po/ru.po 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/po/ru.po 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba-3.0.23rc1-1_ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 22:08+1000\n"
"Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt at amur.elektra.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
@@ -14,65 +14,15 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "ÐодиÑовка Ð´Ð»Ñ Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Unix"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid ""
-"The \"character set\" option is currently configured in smb.conf. In Samba "
-"3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr ""
-"СейÑÐ°Ñ Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ \"character set\" в smb.conf. Ð Samba 3.0 ÑÑа опÑÐ¸Ñ "
-"заменена новой опÑией, \"unix charset\". УкажиÑе кодиÑовкÑ, коÑоÑÑÑ Ð²Ñ "
-"желаеÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑой новой опÑии. Ðна оÑвеÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð° Ñо, как Samba "
-"инÑеÑпÑеÑиÑÑÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° Ñайлов в Ñайловой ÑиÑÑеме."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001 ../samba-common.templates:2001
-msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
-msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ð¾ÑÑавиÑе ÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ Ð¿ÑÑÑой, Ð²Ð°Ñ Ñайл smb.conf не бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "ÐодиÑовка Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñов DOS"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid ""
-"The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf. In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option. In most "
-"cases, the default chosen for you will be sufficient. Note that this option "
-"is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
-msgstr ""
-"СейÑÐ°Ñ Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ \"client code page\" в smb.conf. Ð Samba 3.0 ÑÑа "
-"опÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð° на \"dos charset\". УкажиÑе кодиÑовкÑ, коÑоÑÑÑ Ð²Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÑе "
-"иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑой новой опÑии. РболÑÑинÑÑве ÑлÑÑаев знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ "
-"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑаÑоÑно. ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо ÑÑа опÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ нÑжна Ð´Ð»Ñ "
-"поддеÑжки клиенÑов Windows, она ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñов DOS."
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "ÐзмениÑÑ smb.conf Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек WINS из DHCP?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
@@ -88,7 +38,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr ""
@@ -97,13 +47,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ smb.conf авÑомаÑиÑеÑки?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
@@ -121,7 +71,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
@@ -133,17 +83,18 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑабоÑей гÑÑппÑ/домена?"
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
msgstr ""
"ÐадайÑе ÑабоÑÑÑ Ð³ÑÑппÑ, в коÑоÑой поÑвиÑÑÑ Ð²Ð°Ñ ÑеÑвеÑ. ÐбÑаÑиÑе внимание, "
"ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ñакже Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°, коÑоÑое иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿Ñи "
@@ -151,17 +102,18 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑиÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°Ñолей?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
+#, fuzzy
msgid ""
-"Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. "
-"If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter "
-"in your Windows registry."
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
"ÐолÑÑинÑÑво клиенÑов Windows обÑаÑÑÑÑ Ñ ÑеÑвеÑами SMB Ñ Ð¸ÑполÑзованием "
"ÑиÑÑованнÑÑ
паÑолей. ÐÑли Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑе паÑоли, вам "
@@ -169,7 +121,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
@@ -224,68 +176,21 @@
"Ðолее подÑобно ÑмоÑÑиÑе в /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html "
"из пакеÑа samba-doc."
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid "Samba's log files moved"
-msgstr "log-ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Samba пеÑемеÑÑилиÑÑ."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/"
-"log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and "
-"smbd respectively."
-msgstr ""
-"Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð¶ÑÑналов Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¾Ð² Samba (nmbd и smbd) Ñ
ÑанÑÑÑÑ ÑепеÑÑ Ð² /var/log/"
-"samba/. Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·ÑваÑÑÑÑ log.nmbd и log.smbd Ð´Ð»Ñ nmbd и smbd ÑооÑвеÑÑÑвенно."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new "
-"location."
-msgstr ""
-"СÑаÑÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¶ÑÑналов бÑдÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки пеÑемеÑÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· /var/log/ в новое "
-"меÑÑо."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
-msgstr "ÐапÑÑк nmbd из inetd более не поддеÑживаеÑÑÑ"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid ""
-"This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In "
-"recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have "
-"modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it "
-"now so that nmbd will start."
-msgstr ""
-"ÐаÑа ÑиÑÑема бÑла Ñанее наÑÑÑоена на запÑÑк nmbd и smbd из inetd. nmbd в "
-"поÑледниÑ
веÑÑиÑÑ
Samba более не запÑÑкаеÑÑÑ Ð¸Ð· inetd. ÐÑли Ð²Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð»Ð¸ Ð²Ð°Ñ "
-"ÑÑаÑÑовÑй ÑкÑÐ¸Ð¿Ñ /etc/init.d/samba, Ñо вам необÑ
одимо оÑкоÑÑекÑиÑоваÑÑ ÐµÐ³Ð¾ "
-"вÑÑÑнÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ nmbd запÑÑкалÑÑ."
-
#. Type: select
#. Choices
-#: ../samba.templates:4001
+#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons, inetd"
msgstr "daemons, inetd"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
-msgid "Samba run method:"
-msgstr "СпоÑоб запÑÑка Samba:"
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Ðак Ð²Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÑе запÑÑкаÑÑ Samba?"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
+#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
@@ -295,13 +200,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ /etc/samba/smbpasswd в /var/lib/samba/passdb.tdb?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
@@ -311,7 +216,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
@@ -321,14 +226,3 @@
"passdb.tdb? ÐÑли Ð²Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑÑеÑе вмеÑÑо него иÑполÑзоваÑÑ Ð´ÑÑгой инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ "
"pdb (напÑимеÑ, LDAP), Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¾ÑвеÑиÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ 'неÑ'."
-#~ msgid "Configuration file rewritten by SWAT"
-#~ msgstr "SWAT пеÑепиÑÐµÑ Ñайл наÑÑÑоек"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SWAT will rewrite the smb.conf file. It will rearrange the entries and "
-#~ "delete all comments, include= and copy= options. If you use a carefully "
-#~ "crafted smb.conf, you should probably avoid using SWAT."
-#~ msgstr ""
-#~ "SWAT пеÑепиÑÐµÑ Ð²Ð°Ñ Ñайл smb.conf. Ðн пеÑегÑÑппиÑÑÐµÑ Ð²Ñе запиÑи и ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ "
-#~ "вÑе комменÑаÑии, опÑии include= и copy=. ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÑÑаÑелÑно ÑозданнÑй "
-#~ "вами smb.conf, Ñо не иÑполÑзÑйÑе SWAT."
Modified: trunk/po/sv.po
===================================================================
--- trunk/po/sv.po 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/po/sv.po 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -13,8 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba 3.0.20b-3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 00:19+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -22,66 +22,15 @@
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "Teckenuppsättning för UNIX-filsystem"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid ""
-"The \"character set\" option is currently configured in smb.conf. In Samba "
-"3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr ""
-"Alternativet \"character set\" är konfigurerat i din smb.conf. I Samba 3.0 "
-"är detta alternativ ersatt av en nytt alternativ, \"unix charset\". Ange den "
-"teckenuppsättning du önskar att använda för detta alternativ, vilken "
-"kontrollerar hur Samba tolkar filnamn på filsystemet."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001 ../samba-common.templates:2001
-msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
-msgstr ""
-"Om du lämnar detta alternativ blankt kommer din smb.conf inte att ändras."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "Teckenuppsättning för DOS-klienter"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid ""
-"The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf. In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option. In most "
-"cases, the default chosen for you will be sufficient. Note that this option "
-"is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
-msgstr ""
-"Alternativet \"client code page\" är konfigurerat i din smb.conf. I Samba "
-"3.0 är detta alternativ ersatt med \"dos charset\". Ange den "
-"teckenuppsättning du önskar använda för detta alternativ. I de flesta fall "
-"är standardvärdet tillräckligt. Notera att detta alternativ inte krävs för "
-"att erbjuda stöd för Windows-klienter utan endast för DOS-klienter."
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "Modifiera smb.conf att använda WINS-inställningar från DHCP?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
@@ -97,7 +46,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr ""
@@ -105,13 +54,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "Konfigurera smb.conf automatiskt?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
@@ -129,7 +78,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
@@ -141,17 +90,18 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Arbetsgrupp/Domännamn:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
msgstr ""
"Ange vilken arbetsgrupp som denna server ska synas i när klienterna frågar. "
"Notera att denna parameter också kontrollerar domännamnet som används med "
@@ -159,17 +109,18 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "Använd lösenordskryptering?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
+#, fuzzy
msgid ""
-"Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. "
-"If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter "
-"in your Windows registry."
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
"De flesta Windows-klienter kommunicerar med SMB-servrar med krypterade "
"lösenord. Om du vill använda lösenord i klartext behöver du ändra en "
@@ -177,7 +128,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
@@ -232,69 +183,21 @@
"Se /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html från paketet samba-doc "
"för mer information."
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid "Samba's log files moved"
-msgstr "Sambas loggfiler har flyttats"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/"
-"log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and "
-"smbd respectively."
-msgstr ""
-"Loggfilerna för de båda Samba-demonerna (nmbd och smbd) lagras nu i /var/log/"
-"samba/. Namnen på filerna är log.nmbd och log.smbd för respektive nmbd och "
-"smbd."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new "
-"location."
-msgstr ""
-"De gamla loggfilerna från /var/log kommer att flyttas automatiskt till den "
-"nya platsen."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
-msgstr "Köra nmbd från inetd stöds inte längre"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid ""
-"This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In "
-"recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have "
-"modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it "
-"now so that nmbd will start."
-msgstr ""
-"Ditt system var tidigare konfigurerat att starta nmbd och smbd från inetd. "
-"I senare Samba-versioner kan nmbd inte startas från inetd. Om du har "
-"modifierat ditt startskript /etc/init.d/samba måste du kanske justera den "
-"för hand nu så att nmbd kan starta."
-
#. Type: select
#. Choices
-#: ../samba.templates:4001
+#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons, inetd"
msgstr "demoner, inetd"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
-msgid "Samba run method:"
-msgstr "Körmetod för Samba:"
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Hur vill du köra Samba?"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
+#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
@@ -304,13 +207,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Flytta /etc/samba/smbpasswd till /var/lib/samba/passdb.tdb?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
@@ -320,7 +223,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
@@ -330,21 +233,3 @@
"passdb.tdb. Välj inte detta alternativ om du istället planerar att använda "
"ett annat pdb-baksystem (till exempel LDAP)."
-#~ msgid "Configuration file rewritten by SWAT"
-#~ msgstr "Konfigurationsfilen omskriven av SWAT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SWAT will rewrite the smb.conf file. It will rearrange the entries and "
-#~ "delete all comments, include= and copy= options. If you use a carefully "
-#~ "crafted smb.conf, you should probably avoid using SWAT."
-#~ msgstr ""
-#~ "SWAT kommer att skriva om din smb.conf. Den kommer att arrangera om "
-#~ "raderna och radera alla kommentarer, alternativen include= och copy= . Om "
-#~ "du har en känslig och välstrukturerad smb.conf bör du undvika att använda "
-#~ "SWAT."
-
-#~ msgid "How do you want to run Samba?"
-#~ msgstr "Hur vill du köra Samba?"
-
-#~ msgid "Your smb.conf will be re-written!"
-#~ msgstr "Din smb.conf kommer att skrivas om!"
Modified: trunk/po/templates.pot
===================================================================
--- trunk/po/templates.pot 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/po/templates.pot 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -1,22 +1,14 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -24,56 +16,15 @@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid ""
-"The \"character set\" option is currently configured in smb.conf. In Samba "
-"3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001 ../samba-common.templates:2001
-msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr ""
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid ""
-"The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf. In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option. In most "
-"cases, the default chosen for you will be sufficient. Note that this option "
-"is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
-msgstr ""
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
@@ -84,20 +35,20 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
@@ -109,7 +60,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
@@ -118,37 +69,37 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid ""
-"Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
-"Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. "
-"If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter "
-"in your Windows registry."
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
@@ -188,60 +139,21 @@
"package for more details."
msgstr ""
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid "Samba's log files moved"
-msgstr ""
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/"
-"log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and "
-"smbd respectively."
-msgstr ""
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new "
-"location."
-msgstr ""
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
-msgstr ""
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid ""
-"This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In "
-"recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have "
-"modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it "
-"now so that nmbd will start."
-msgstr ""
-
#. Type: select
#. Choices
-#: ../samba.templates:4001
+#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons, inetd"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
-msgid "Samba run method:"
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
+#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
@@ -249,13 +161,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
@@ -263,7 +175,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
Modified: trunk/po/tr.po
===================================================================
--- trunk/po/tr.po 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/po/tr.po 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 09:42+0300\n"
"Last-Translator: Mehmet Türker <mturker at innova.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish at lists.debian.org>\n"
@@ -14,64 +14,9 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "Unix dosya sistemi için karakter seti"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The \"character set\" option is currently configured in smb.conf. In Samba "
-"3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr ""
-"Halihazırda smb.conf yapılandırma dosyanızda \"character set\" ayarı mevcut. "
-"Samba 3.0'da bu seçenek yenisiyle: \"unix charset\" ile deÄiÅtirildi. Lütfen "
-"Samba'nın sistemdeki dosya isimlerini çevirirken dikkate aldıÄı bu yeni "
-"seçenekle kullanılmasını istediÄiniz karakter setini girin."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001 ../samba-common.templates:2001
-#, fuzzy
-msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
-msgstr "Bu seçeneÄi boÅ bırakırsanız, smb.conf dosyanız deÄiÅtirilmeyecektir."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "DOS istemcileri için karakter seti"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf. In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option. In most "
-"cases, the default chosen for you will be sufficient. Note that this option "
-"is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
-msgstr ""
-"Halihazırda smb.conf yapılandırma dosyanızda \"client code page\" ayarı "
-"mevcut. Samba 3.0'da bu seçenek \"dos charset\" seçeneÄiyle deÄiÅtirildi. "
-"Lütfen bu yeni seçenekle beraber kullanmak için bir karakter seti seçin. "
-"ÃoÄu durumda öntanımlı olarak seçilmiÅ bulunan seçenek uygundur. Aklınızda "
-"bulunsun bu seçenek Windows istemcilerini desteklemek için gerekli deÄildir, "
-"sadece DOS istemcileri içindir. EÄer bu seçeneÄi boÅ bırakırsanız smb.conf "
-"dosyanız deÄiÅtirilmeyecektir."
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr ""
"WINS ayarlarını DHCP'den kullanmak için smb.conf dosyasında deÄiÅiklik "
@@ -79,7 +24,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
@@ -95,7 +40,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
#, fuzzy
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
@@ -105,14 +50,14 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
#, fuzzy
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "\"smb.conf\" dosyası debconf ile yapılandırılsın mı?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
#, fuzzy
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
@@ -131,7 +76,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
#, fuzzy
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
@@ -146,19 +91,19 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
#, fuzzy
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "ÃalıÅma Grubu/Etki Alanı Ä°smi?"
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
-"Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
msgstr ""
"Bu ayar, sunucunuzun istemciler tarafından sorgulandıÄında hangi ÃalıÅma "
"Grubu içerisinde gözükeceÄini kontrol eder. Aklınızda bulunsun, bu parametre "
@@ -167,18 +112,18 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "Parola Åifrelenmesi kullanılsın mı?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
-"Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. "
-"If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter "
-"in your Windows registry."
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
"Yeni Windows istemcileri SBM sunucularıyla ÅifrelenmiÅ parolalar kullanarak "
"iletiÅim kurarlar. EÄer düz metin parolaları kullanmak istiyorsanız Windows "
@@ -189,7 +134,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
@@ -246,74 +191,21 @@
"package for more details."
msgstr ""
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-#, fuzzy
-msgid "Samba's log files moved"
-msgstr "Samba'nın günce dosyaları taÅındı."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/"
-"log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and "
-"smbd respectively."
-msgstr ""
-"Samba 2.2'nin ilk paketlerinden itibaren, Samba artalan süreçlerine (nmbd ve "
-"smbd) ait Debian günce dosyaları artık /var/log/samba altında saklanıyor. Bu "
-"dosyaların isimleri nmbd ve smbd için sırasıyla log.nmbd ve log.smbd'dir."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new "
-"location."
-msgstr ""
-"/var/log/ içinde bulunan eski günce dosyaları yeni bir konuma taÅınacak."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-#, fuzzy
-msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
-msgstr "Nmbd'nin inetd'den çalıÅtırılması artık desteklenmiyor"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In "
-"recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have "
-"modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it "
-"now so that nmbd will start."
-msgstr ""
-"Sisteminiz, nmbd ve smbd'yi inetd üzerinden çalıÅtıracak Åekilde "
-"ayarlanmıÅ. Sürüm 2.999+3.0.alpha20-4'ten sonra artık nmbd inetd'den "
-"çalıÅtırılmıyor. EÄer /etc/init.d/samba baÅlangıç betiÄini kendiniz "
-"düzenlediyseniz, nmbd'nin çalıÅabilmesi için bu dosyayı elle ayarlamak "
-"zorunda kalabilirsiniz."
-
#. Type: select
#. Choices
-#: ../samba.templates:4001
+#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons, inetd"
msgstr "artalan süreçleri, inetd"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
-msgid "Samba run method:"
-msgstr ""
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Samba'nın nasıl çalıÅmasını istersiniz?"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
+#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
@@ -323,13 +215,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "/etc/samba/smbpasswd /var/lib/samba/passwd.tdb'ye taÅınsın mı?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
@@ -337,7 +229,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
@@ -350,19 +242,3 @@
"baÅka bir pdb arkayüzü (ör. LDAP) kullanmayı planlıyorsanız, burada 'hayır' "
"cevabını vermelisiniz."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "SWAT will rewrite the smb.conf file. It will rearrange the entries and "
-#~ "delete all comments, include= and copy= options. If you use a carefully "
-#~ "crafted smb.conf, you should probably avoid using SWAT."
-#~ msgstr ""
-#~ "SWAT smb.conf dosyanızın üzerine yazacak. Bu iÅlem kayıtları tekrar "
-#~ "düzenleyecek, bütün yorumları, include= ve copy= seçeneklerini silecek. "
-#~ "EÄer özel olarak tasarladıÄınız bir smb.conf dosyanız varsa, bunu "
-#~ "yedekleyin veya SWAT kullanmayın!"
-
-#~ msgid "How do you want to run Samba?"
-#~ msgstr "Samba'nın nasıl çalıÅmasını istersiniz?"
-
-#~ msgid "Your smb.conf will be re-written!"
-#~ msgstr "Smb.conf dosyanız tekrar yazılacak!"
Modified: trunk/po/vi.po
===================================================================
--- trunk/po/vi.po 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/po/vi.po 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba 3.0.23rc1-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-05 22:20+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
@@ -16,70 +16,15 @@
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "Bá» ký tá»± cho há» thá»ng táºp tin UNIX"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid ""
-"The \"character set\" option is currently configured in smb.conf. In Samba "
-"3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr ""
-"Tùy chá»n « character set » (bá» ký tá»±) hiá»n thá»i Äược cấu hình trong táºp tin "
-"« smb.conf ». Trong Samba phiên bản 3.0, tùy chá»n nà y bá» thay thế bằng má»t "
-"tùy chá»n má»i, « unix charset » (bá» ký tá»± UNIX: 'charset' là viết tắt cho "
-"'character set'). Bạn hãy xác Äá»nh bá» ký tá»± nà o bạn muá»n sá» dụng cho tùy "
-"chá»n má»i nà y, mà Äiá»u khiá»n cách Samba giải thÃch tên táºp tin trong há» thá»ng "
-"táºp tin nà y."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001 ../samba-common.templates:2001
-msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
-msgstr ""
-"Nếu bạn bá» rá»ng tùy chá»n nà y táºp tin cấu hình « smb.conf » sẽ không Äược "
-"thay Äá»i."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "BỠký tự cho ứng dụng khách DOS"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid ""
-"The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf. In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option. In most "
-"cases, the default chosen for you will be sufficient. Note that this option "
-"is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
-msgstr ""
-"Tùy chá»n « client code page » (trang mã khách) hiá»n thá»i Äược cấu hình trong "
-"táºp tin « smb.conf ». Trong Samba phiên bản 3.0, tùy chá»n nà y bá» thay thế "
-"bằng tùy chá»n « dos charset » (bá» ký tá»± DOS). Bạn hãy xác Äá»nh bá» ký tá»± nà o "
-"bạn muá»n sá» dụng cho tùy chá»n má»i nà y. Trong phần lá»n trÆ°á»ng hợp, giá trá» "
-"mặc Äá»nh là Äúng. Hãy ghi chú rằng không cần thiết tùy chá»n nà y Äá» há» trợ "
-"ứng dụng khách Windows: chỠứng dụng khách DOS cần thiết nó thôi."
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "Sá»a Äá»i <smb.conf> Äá» dùng thiết láºp WINS từ DHCP không?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
@@ -96,20 +41,20 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr "Äá» nhá» dá»p tÃnh nÄng nà y, bạn cần phải cà i Äặt gói « dhcp3-client »."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "Cấu hình tá»± Äá»ng táºp tin « smb.conf » không?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
@@ -127,7 +72,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
@@ -138,17 +83,18 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Tên nhóm là m viá»c/miá»n:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
msgstr ""
"Hãy xác Äá»nh nhóm là m viá»c nÆ¡i có vẻ nằm trình phục vụ nà y, khi ứng dụng "
"khách yêu cầu. Hãy ghi chú rằng tham sá» nà y cÅ©ng Äiá»u khiá»n tên Miá»n Äược "
@@ -156,17 +102,18 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "Sá» dụng khả nÄng máºt mã hoá máºt khẩu không?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
+#, fuzzy
msgid ""
-"Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. "
-"If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter "
-"in your Windows registry."
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
"Phần lá»n ứng dụng khách Windows liên lạc vá»i trình phục vụ SMB bằng máºt khẩu "
"Äã máºt mã. Nếu bạn có muá»n sá» dụng máºt khẩu « chữ rõ » (chữ thô, không có "
@@ -175,7 +122,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
@@ -227,69 +174,21 @@
"Xem tà i liá»u </usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html> từ gói "
"samba-doc Äá» tìm chi tiết."
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid "Samba's log files moved"
-msgstr "Các táºp tin bản ghi Samba Äã di chuyá»n"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/"
-"log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and "
-"smbd respectively."
-msgstr ""
-"Các táºp tin bản ghi của cả hai trình ná»n Samba (nmbd và smbd) lúc nà y Äược "
-"cất giữ trong </var/log/samba/>. Hai táºp tin bản ghi Äó có tên <log.nmbd> và "
-"<log.smbd>, cho trình ná»n nmbd và smbd riêng từng cái."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new "
-"location."
-msgstr ""
-"Các táºp tin bản ghi cÅ© Äã nằm trong </var/log/> sẽ Äược di chuyá»n sang vá» "
-"trà má»i."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
-msgstr "Không còn há» trợ lại khả nÄng chạy trình ná»n nmbd từ inetd."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid ""
-"This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In "
-"recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have "
-"modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it "
-"now so that nmbd will start."
-msgstr ""
-"Lúc trÆ°á»c, há» thá»ng nà y Äược cấu hình Äá» khá»i chạy trình ná»n nmbd và smbd từ "
-"inetd. Trong các phiên bản Samba gần Äây, không thá» khá»i chạy nmbd từ inetd. "
-"Nếu bạn Äã sá»a Äá»i táºp lá»nh khá»i chạy </etc/init.d/samba> của mình, có lẽ "
-"bạn cần phải Äiá»u chá»nh nó Äá» mà nmbd sẽ khá»i chạy Äược."
-
#. Type: select
#. Choices
-#: ../samba.templates:4001
+#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons, inetd"
msgstr "trình ná»n, inetd"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
-msgid "Samba run method:"
-msgstr "Cách chạy Samba:"
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Bạn có muá»n chạy Samba nhÆ° thế nà o?"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
+#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
@@ -299,7 +198,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr ""
"Di chuyá»n táºp tin </etc/samba/smbpasswd> sang </var/lib/samba/passdb.tdb> "
@@ -307,7 +206,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
@@ -317,7 +216,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
@@ -327,21 +226,3 @@
"tá»± Äá»ng sang </var/lib/samba/passdb.tdb>. Äừng báºt tùy chá»n nà y nếu bạn Äá»nh "
"sá» dụng má»t háºu phÆ°Æ¡ng PBD khác (v.d. LDAP) thay thế."
-#~ msgid "Configuration file rewritten by SWAT"
-#~ msgstr "Táºp tin cấu hình bá» ghi lại bá»i SWAT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SWAT will rewrite the smb.conf file. It will rearrange the entries and "
-#~ "delete all comments, include= and copy= options. If you use a carefully "
-#~ "crafted smb.conf, you should probably avoid using SWAT."
-#~ msgstr ""
-#~ "SWAT sẽ ghi lại táºp tin <smb.conf>. Nó sẽ sắp xếp lại các mục nháºp nằm "
-#~ "trong nó, và xóa bá» má»i chú thÃch và tùy chon bao gá»m «nclude= » và sao "
-#~ "chép « copy= ». Nếu bạn sá» dụng táºp tin <smb.conf> riêng, rất có thá» là "
-#~ "bạn nên tránh sỠdụng SWAT."
-
-#~ msgid "How do you want to run Samba?"
-#~ msgstr "Bạn có muá»n chạy Samba nhÆ° thế nà o?"
-
-#~ msgid "Your smb.conf will be re-written!"
-#~ msgstr "⢠Sẽ ghi lại táºp tin «smb.conf» của bạn. â¢"
Modified: trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/po/zh_CN.po 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/po/zh_CN.po 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -18,8 +18,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.22-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 01:17+1200\n"
"Last-Translator: Carlos Z.F. Liu <carlosliu at users.sourceforge.ent>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb at lists.debian.org>\n"
@@ -27,63 +27,15 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "Character Set for Unix filesystem"
-msgstr "Unix æ件系ç»çå符é"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001
-msgid ""
-"The \"character set\" option is currently configured in smb.conf. In Samba "
-"3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option, which "
-"controls how Samba interprets filenames on the file system."
-msgstr ""
-"âcharacter setâ(å符é) é项已ç»å¨ smb.conf ä¸è®¾å®ãSamba 3.0 ä¸ï¼æ¤é项被ä¸"
-"个æ°çé项âunix charsetâæå代ã请为æ°é项æå®æ¨æ³è¦ä½¿ç¨çå符éï¼è¿å°æ§å¶ "
-"Samba 解读æ件系ç»ä¸çæ件åçæ¹å¼ã"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:1001 ../samba-common.templates:2001
-msgid "If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed."
-msgstr "å¦ææ¨å°æ¤é项置空ï¼smb.conf å°ä¸ä¼è¢«ä¿®æ¹ã"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "Character Set for DOS clients"
-msgstr "DOS 客æ·ç«¯çå符é"
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../samba-common.templates:2001
-msgid ""
-"The \"client code page\" option is currently configured in smb.conf. In "
-"Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please "
-"specify the character set you wish to use for this new option. In most "
-"cases, the default chosen for you will be sufficient. Note that this option "
-"is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients."
-msgstr ""
-"âclient code pageâ(客æ·ç«¯ä»£ç 页) é项已ç»å¨ smb.conf ä¸è®¾å®ãå¨ Samba 3.0 "
-"ä¸ï¼æ¤é项已被âdos charsetâ(dos å符é) é项æå代ã请为æ°é项æå®æ¨æ³è¦ä½¿ç¨"
-"çå符éãå¨å¤§å¤æ°æ
åµä¸ï¼é»è®¤çéæ©å°±è¶³å¤äºã请注æï¼æ¤é项并ä¸æ¯æ¯æ "
-"Windows 客æ·ç«¯æéè¦çï¼è¿ä»
ç¨äº DOS 客æ·ç«¯ã"
-
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "è¦ä¿®æ¹ smb.conf 以使ç¨ä» DHCP è·å¾ç WINS 设å®åï¼"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
@@ -97,20 +49,20 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:3001
+#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr "å¿
é¡»å®è£
dhcp3-client 软件å
ï¼æè½ä½¿ç¨æ¤é¡¹ç¹æ§ã"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "èªå¨é
ç½® smb.conf åï¼"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
@@ -126,7 +78,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:4001
+#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
@@ -137,41 +89,43 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "å·¥ä½ç»/ååï¼"
#. Type: string
#. Description
-#: ../samba-common.templates:5001
+#: ../samba-common.templates:3001
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried "
-"by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
-"the security=domain setting."
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
msgstr ""
"请æå®æ¬æå¡å¨å¨æ¶å°å®¢æ·ç«¯æ¥è¯¢æ¶å°è¦æ¾ç¤ºçå·¥ä½ç»ã请注æï¼æ¤åæ°åæ ·ä¹æ§å¶äº "
"security=demain 设置æç¨çååã"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "使ç¨å£ä»¤å å¯åï¼"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
+#, fuzzy
msgid ""
-"Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. "
-"If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter "
-"in your Windows registry."
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
"大å¤æ° Windows clients 使ç¨å å¯çå£ä»¤ä¸ SMB æå¡å¨é讯ãå¦ææ¨æ³ä½¿ç¨ææå¯"
"ç ï¼æ¨å°éè¦ä¿®æ¹æ¨ç Windows 注å表ä¸çä¸ä¸ªåæ°ã"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba-common.templates:6001
+#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
@@ -220,65 +174,21 @@
"æ´å¤è¯¦æ
ï¼è¯·åé
smaba-doc 软件å
ä¸ç /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
"ENCRYPTION.htmlã"
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid "Samba's log files moved"
-msgstr "Samba æ¥å¿æ件被移å¨äº"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/"
-"log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and "
-"smbd respectively."
-msgstr ""
-"两个 samba å®æ¤è¿ç¨ (nmbd å smbd) çæ¥å¿æ件ç°å¨è¢«åæ¾å¨ /var/log/samba/ "
-"ä¸ã对åºäº nmbd å smbdï¼æ件å称åå«ä¸º log.nmbd å log.smbdã"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:2001
-msgid ""
-"The old log files from /var/log/ will automatically be moved to the new "
-"location."
-msgstr "/var/log ä¸çæ§æ¥å¿æ件 å°ä¼èªå¨ç§»å°æ°ä½ç½®ã"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid "Running nmbd from inetd no longer supported"
-msgstr "å¨ inetd ä¸è¿è¡ nmbd ä¸å被æ¯æ"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../samba.templates:3001
-msgid ""
-"This system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. In "
-"recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd. If you have "
-"modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to adjust it "
-"now so that nmbd will start."
-msgstr ""
-"æ¬ç³»ç»ä»¥å被设置为éè¿ inetd å¯å¨ nmbd å smbdãå¨æ°è¿ç Samba çæ¬ä¸ï¼nmbd "
-"ä¸åè½å¤ä» inetd å¯å¨ãå¦ææ¨ä¿®æ¹è¿ /etc/init.d/samba å¯å¨èæ¬ï¼æ¨ç°å¨å¯è½é"
-"è°æ´å®ä»¥è®© nmbd è½å¤å¯å¨ã"
-
#. Type: select
#. Choices
-#: ../samba.templates:4001
+#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons, inetd"
msgstr "å®æ¤è¿ç¨, inetd"
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
-msgid "Samba run method:"
-msgstr "Samba è¿è¡æ¨¡å¼ï¼"
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr ""
#. Type: select
#. Description
-#: ../samba.templates:4002
+#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
@@ -288,13 +198,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "è¦ç§»å¨ /etc/samba/smbpasswd å° /var/lib/samba/passdb.tdb åï¼"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
@@ -304,7 +214,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../samba.templates:5001
+#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
@@ -313,14 +223,3 @@
"请确å®æ¨æ¯å¦æ³å°ç°æç smbpasswd æ件èªå¨ç§»æ¤ä¸º /var/lib/samba/passdb.tdbãå¦"
"ææ¨è®¡å使ç¨å
¶å®ç pdb å端 (å¦ LDAP) çè¯ï¼è¯·ä¸è¦éä¸æ¤é项ã"
-#~ msgid "Configuration file rewritten by SWAT"
-#~ msgstr "é
ç½®æ件被 SWAT éå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SWAT will rewrite the smb.conf file. It will rearrange the entries and "
-#~ "delete all comments, include= and copy= options. If you use a carefully "
-#~ "crafted smb.conf, you should probably avoid using SWAT."
-#~ msgstr ""
-#~ "SWAT å°éå smb.confãå®å°éæ°æ´çå
¶ä¸ç项ç®å°å é¤ææ注"
-#~ "éãâinclude=âåâcopy=âé项ãå¦ææ¨å¨ä½¿ç¨ä»ç»ç¼æè¿ç smb.confï¼æ¨å¯è½åºè¯¥"
-#~ "å°½éé¿å
ä½¿ç¨ SWATã"
Modified: trunk/samba-common.config
===================================================================
--- trunk/samba-common.config 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/samba-common.config 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -76,11 +76,6 @@
db_set samba-common/encrypt_passwords "$ENCRYPT"
fi
- CHARSET=`smbconf_retr "character set"`
- CODEPAGE=`smbconf_retr "client code page"`
- UNIXCHARSET=`smbconf_retr "unix charset"`
- DOSCHARSET=`smbconf_retr "dos charset"`
-
# If we're upgrading from an old version and there's no
# 'passdb backend' setting, add one.
if [ "$1" = "configure" -a -n "$2" ] \
@@ -108,25 +103,6 @@
db_input medium samba-common/encrypt_passwords || true
db_go
-# Handle migrating character sets
-if [ -n "$CHARSET" -a -z "$UNIXCHARSET" ]
-then
- UNIXCHARSET=`echo $CHARSET | sed -e's/iso-/ISO/i'`
- db_set samba-common/character_set "$UNIXCHARSET"
- # FIXME: should eventually be low.
- db_input medium samba-common/character_set || true
- db_go
-fi
-
-if [ -n "$CODEPAGE" -a -z "$DOSCHARSET" ]
-then
- DOSCHARSET=CP`echo $CODEPAGE | sed -e's/[[:alpha:]]*//g'`
- db_set samba-common/codepage "$DOSCHARSET"
- # FIXME: should eventually be low.
- db_input medium samba-common/codepage || true
- db_go
-fi
-
DHCPPRIORITY=medium
#if [ "$DEBCONF_RECONFIGURE" = 1 ] && [ -f /sbin/dhclient3 ]
if [ -f /sbin/dhclient3 ]
Modified: trunk/samba-common.postinst
===================================================================
--- trunk/samba-common.postinst 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/samba-common.postinst 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -75,23 +75,6 @@
db_fset samba-common/dhcp applied true
fi
- # Update charset settings?
- if ! grep -q "^[[:space:]]*unix charset[[:space:]]*=" /etc/samba/smb.conf
- then
- db_get samba-common/character_set || true
- UNIXCHARSET="${RET}"
- if [ -n "$UNIXCHARSET" ]
- then
- sed -e "s/^\([[:space:]]*\)\[global\]/\1\[global\]/i
- s/^\([[:space:]]*\)character set/\1character set/i
- /^[[:space:]]*\[global\]/,/^[[:space:]]*\[/ {
- /^[[:space:]]*character set[[:space:]]*=/c \\
- unix charset = $UNIXCHARSET
- }" < /etc/samba/smb.conf > ${TMPFILE}
- mv -f ${TMPFILE} /etc/samba/smb.conf
- fi
- fi
-
if grep -qi "^[[:space:]]*passdb backend[[:space:]]*=.*unixsam" /etc/samba/smb.conf
then
sed -e 's/^\([[:space:]]*\)passdb backend/\1passdb backend/i
@@ -101,22 +84,6 @@
mv -f ${TMPFILE} /etc/samba/smb.conf
fi
- if ! grep -q "^[[:space:]]*dos charset[[:space:]]*=" /etc/samba/smb.conf
- then
- db_get samba-common/codepage || true
- DOSCHARSET="${RET}"
- if [ -n "$DOSCHARSET" ]
- then
- sed -e "s/^\([[:space:]]*\)\[global\]/\1\[global\]/i
- s/^\([[:space:]]*\)client code page/\1client code page/i
- /^[[:space:]]*\[global\]/,/^[[:space:]]*\[/ {
- /^[[:space:]]*client code page[[:space:]]*=/c \\
- dos charset = $DOSCHARSET
-}" < /etc/samba/smb.conf > ${TMPFILE}
- mv -f ${TMPFILE} /etc/samba/smb.conf
- fi
- fi
-
if dpkg --compare-versions "$2" lt 2.999+3.0.alpha20-4 \
&& ! grep -q "^[[:space:]]*panic action[[:space:]]*=" /etc/samba/smb.conf
then
Modified: trunk/samba-common.templates
===================================================================
--- trunk/samba-common.templates 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/samba-common.templates 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -1,24 +1,3 @@
-Template: samba-common/character_set
-Type: string
-_Description: Character Set for Unix filesystem
- The "character set" option is currently configured in smb.conf. In
- Samba 3.0, this option is replaced by a new option, "unix charset".
- Please specify the character set you wish to use for this new option,
- which controls how Samba interprets filenames on the file system.
- .
- If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed.
-
-Template: samba-common/codepage
-Type: string
-_Description: Character Set for DOS clients
- The "client code page" option is currently configured in smb.conf. In Samba
- 3.0, this option is replaced by the option "dos charset". Please specify
- the character set you wish to use for this new option. In most cases, the
- default chosen for you will be sufficient. Note that this option is not
- needed to support Windows clients, it is only for DOS clients.
- .
- If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed.
-
Template: samba-common/dhcp
Type: boolean
Default: false
@@ -50,15 +29,15 @@
Template: samba-common/workgroup
Type: string
_Description: Workgroup/Domain Name:
- Please specify the workgroup this server will appear to be in when queried
- by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used
- with the security=domain setting.
+ Please specify the workgroup you want this server to appear to be in
+ when queried by clients. Note that this parameter also controls the
+ domain name used with the security=domain setting.
Template: samba-common/encrypt_passwords
Type: boolean
Default: true
_Description: Use password encryption?
- Most Windows clients communicate with SMB servers using encrypted
+ All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted
passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change
a parameter in your Windows registry.
.
Modified: trunk/samba.config
===================================================================
--- trunk/samba.config 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/samba.config 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -46,14 +46,6 @@
db_title "Samba Server"
-# Babysit users who don't read README.Debian
-if [ -n "$2" ] && dpkg --compare-versions "$2" lt "2.2"
-then
- db_input medium samba/log_files_moved || true
- db_go
-fi
-
-
# We first read the settings file
# in order to get admin-modified settings
read_rcfile
Modified: trunk/samba.templates
===================================================================
--- trunk/samba.templates 2006-08-12 18:33:24 UTC (rev 1122)
+++ trunk/samba.templates 2006-08-13 23:38:25 UTC (rev 1123)
@@ -14,29 +14,11 @@
See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the
samba-doc package for more details.
-Template: samba/log_files_moved
-Type: note
-_Description: Samba's log files moved
- The log files for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored
- in /var/log/samba/. The names of the files are log.nmbd and log.smbd,
- for nmbd and smbd respectively.
- .
- The old log files from /var/log/ will automatically be moved to
- the new location.
-
-Template: samba/nmbd_from_inetd
-Type: note
-_Description: Running nmbd from inetd no longer supported
- This system was previously configured to start nmbd and smbd from
- inetd. In recent Samba versions, nmbd cannot be started from inetd.
- If you have modified your /etc/init.d/samba startup script, you may
- need to adjust it now so that nmbd will start.
-
Template: samba/run_mode
Type: select
_Choices: daemons, inetd
Default: daemons
-_Description: Samba run method:
+_Description: How do you want to run Samba?
The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as
a daemon is the recommended approach.
More information about the Pkg-samba-maint
mailing list