[Pkg-samba-maint] r1129 - in trunk: . po
Steve Langasek
vorlon at costa.debian.org
Tue Aug 15 00:49:04 UTC 2006
Author: vorlon
Date: 2006-08-15 00:49:04 +0000 (Tue, 15 Aug 2006)
New Revision: 1129
Modified:
trunk/changelog
trunk/po/gl.po
Log:
updated Galician debconf translation, closes 383001
Modified: trunk/changelog
===================================================================
--- trunk/changelog 2006-08-14 23:04:38 UTC (rev 1128)
+++ trunk/changelog 2006-08-15 00:49:04 UTC (rev 1129)
@@ -1,3 +1,10 @@
+samba (3.0.23b-3) UNRELEASED; urgency=low
+
+ [ Debconf translations ]
+ * Updated Galician. Closes: #383001.
+
+ -- Steve Langasek <vorlon at debian.org> Mon, 14 Aug 2006 17:46:00 -0700
+
samba (3.0.23b-2) unstable; urgency=low
[ Debconf translations ]
Modified: trunk/po/gl.po
===================================================================
--- trunk/po/gl.po 2006-08-14 23:04:38 UTC (rev 1128)
+++ trunk/po/gl.po 2006-08-15 00:49:04 UTC (rev 1129)
@@ -16,7 +16,7 @@
"Project-Id-Version: samba\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-08 08:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-14 17:39+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <trasno at ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,15 +99,14 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
-#, fuzzy
msgid ""
"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
"used with the security=domain setting."
msgstr ""
-"Indique o grupo de traballo no que quere que o seu servidor ha aparecer "
-"cando lle pregunten os clientes. Teña en conta que este parámetro tamén "
-"controla o nome de dominio que se emprega coa configuración security=domain."
+"Indique o grupo de traballo no que quere que apareza este servidor cando lle "
+"pregunten os clientes. Teña en conta que este parámetro tamén controla o "
+"nome de dominio que se emprega coa configuración security=domain."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -118,13 +117,12 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
-#, fuzzy
msgid ""
"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
-"Todos os clientes recentes Windows comunícanse cos servidores SMB empregando "
+"Todos os clientes Windows recentes comunícanse cos servidores SMB empregando "
"contrasinais cifrados. Se quere empregar contrasinais de texto claro ha ter "
"que cambiar un parámetro no rexistro de Windows."
@@ -233,4 +231,3 @@
"Confirme se quere que se migre automaticamente o ficheiro smbpasswd "
"existente a /var/lib/samba/passdb.tdb. Non escolla esta opción se pretende "
"empregar outro motor pdb (por exemplo, LDAP)."
-
More information about the Pkg-samba-maint
mailing list