[Pkg-samba-maint] r1133 - in trunk: . po
Steve Langasek
vorlon at costa.debian.org
Tue Aug 15 08:30:09 UTC 2006
Author: vorlon
Date: 2006-08-15 08:30:08 +0000 (Tue, 15 Aug 2006)
New Revision: 1133
Modified:
trunk/changelog
trunk/po/km.po
Log:
updated Khmer debconf translation
Modified: trunk/changelog
===================================================================
--- trunk/changelog 2006-08-15 08:21:55 UTC (rev 1132)
+++ trunk/changelog 2006-08-15 08:30:08 UTC (rev 1133)
@@ -8,6 +8,7 @@
* Updated Galician. Closes: #383001.
* Updated Danish. Closes: #383025.
* Added Tagalog. Closes: #383039.
+ * Updated Khmer.
-- Steve Langasek <vorlon at debian.org> Tue, 15 Aug 2006 01:21:09 -0700
Modified: trunk/po/km.po
===================================================================
--- trunk/po/km.po 2006-08-15 08:21:55 UTC (rev 1132)
+++ trunk/po/km.po 2006-08-15 08:30:08 UTC (rev 1133)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of samba_po.po to Khmer
+# translation of samba_po_km.po to Khmer
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
@@ -15,10 +15,10 @@
# Khoem Sokhem <khoemsokhem at khmeros.info>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: samba_po\n"
+"Project-Id-Version: samba_po_km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: peloy at debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 12:55-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-07 15:41+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-15 09:31+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem at khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support at khmeros.info>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,8 +56,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
-msgid ""
-"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr "កញ្ចប់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ dhcp3 ត្រូវតែបានដំឡើងដើម្បីទទួលបានផលប្រយោជន៍របស់លក្ខណៈពិសេសនេះ ។"
# Type: boolean
@@ -113,14 +112,13 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
-#, fuzzy
msgid ""
"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
"used with the security=domain setting."
msgstr ""
-"សូមបញ្ជាក់ក្រុមការងាររបស់ម៉ាស៊ីនបម្រើនេះនឹងបង្ហាញនៅពេលត្រូវការដោយម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ ចំណាំថា ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
-"នេះក៏ត្រួតពិនិត្យឈ្មោះដែនដែលបានប្រើដោយសុវត្ថិភាព=ការកំណត់ដែន ។"
+"សូមបញ្ជាក់ក្រុមការងារដែលអ្នកចង់ឲ្យម៉ាស៊ីនបម្រើនេះបង្ហាញនៅពេលដែលបានសួរ "
+"ដោយម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។ ចំណាំថា ប៉ារ៉ាម៉ែត្រនេះក៏ត្រួតពិនិត្យឈ្មោះដែន ដែលបានប្រើដោយសុវត្ថិភាព=ការកំណត់ដែន ។"
# Type: boolean
# Description
@@ -135,14 +133,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
-#, fuzzy
msgid ""
"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
-"ម៉ាស៊ីនបម្រើវីនដូភាគច្រើនទាក់ទងជាមួយនឹងម៉ាស៊ីនបម្រើ SMB ដោយប្រើពាក្យសម្ងាត់ដែលបានអ៊ិនគ្រីប ។ ប្រសិនបើ"
-"អ្នកចង់ប្រើពាក្យសម្ងាត់អត្ថបទច្បាស់ៗ អ្នកត្រូវតែផ្លាស់ប្ដូរប៉ារ៉ាម៉ែត្រក្នុងបញ្ជីឈ្មោះរបស់វីនដូ ។"
+"គ្រប់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវដែលប្រើវីនដូថ្មីៗទាំងអស់ទាក់ទងជាមួយម៉ាស៊ីនបម្រើ SMB ដោយប្រើពាក្យសម្ងាត់ដែលបានអ៊ិនគ្រីប ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ជម្រះពាក្យសម្ងាត់អត្ថបទ អ្នកនឹងត្រូវតែផ្លាស់ប្ដូរប៉ារ៉ាម៉ែត្រនៅក្នុង "
+"បញ្ជីឈ្មោះរបស់វីនដូ ។"
# Type: boolean
# Description
@@ -219,7 +216,7 @@
#. Description
#: ../samba.templates:2002
msgid "How do you want to run Samba?"
-msgstr ""
+msgstr "តើអ្នកចង់រត់ Samba តាមវិធីណា ?"
# Type: select
# Description
@@ -229,8 +226,7 @@
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
-msgstr ""
-"ដេមិន Samba smbd អាចរត់ជាដេមិនធម្មតា ឬពី inetd ។ ការរត់ជាដេមិនមួយត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ ។"
+msgstr "ដេមិន Samba smbd អាចរត់ជាដេមិនធម្មតា ឬពី inetd ។ ការរត់ជាដេមិនមួយត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ ។"
# Type: boolean
# Description
More information about the Pkg-samba-maint
mailing list