[Pkg-samba-maint] r1222 - trunk/po
Christian Perrier
bubulle at alioth.debian.org
Sun Dec 3 08:27:59 UTC 2006
Author: bubulle
Date: 2006-12-03 09:27:59 +0100 (Sun, 03 Dec 2006)
New Revision: 1222
Modified:
trunk/po/ar.po
trunk/po/bs.po
trunk/po/ca.po
trunk/po/da.po
trunk/po/de.po
trunk/po/el.po
trunk/po/es.po
trunk/po/et.po
trunk/po/eu.po
trunk/po/fi.po
trunk/po/gu.po
trunk/po/ja.po
trunk/po/ko.po
trunk/po/lt.po
trunk/po/nb.po
trunk/po/ne.po
trunk/po/nl.po
trunk/po/pt_BR.po
trunk/po/ro.po
trunk/po/ru.po
trunk/po/sk.po
trunk/po/sv.po
trunk/po/th.po
trunk/po/tr.po
trunk/po/wo.po
trunk/po/zh_TW.po
Log:
Run debconf-updatepo
Modified: trunk/po/ar.po
===================================================================
--- trunk/po/ar.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/ar.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -94,8 +94,8 @@
"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
"used with the security=domain setting."
msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙÙ ØدÙÙد Ù
جÙ
Ùعة اÙعÙ
٠اÙت٠ترÙد Ø£Ù ÙظÙر داخÙÙا Ùذا اÙخادÙ
عÙد استÙسار٠Ù
٠طر٠"
-"اÙزبائÙ. ÙاØظ Ø£Ù Ùذا اÙÙ
ÙÙاس ÙتØÙÙ
Ù٠إسÙ
اÙØÙ٠اÙÙ
ستعÙ
Ù Ù
ع اÙØ®Ùار "
+"Ù
Ù ÙضÙÙ ØدÙÙد Ù
جÙ
Ùعة اÙعÙ
٠اÙت٠ترÙد Ø£Ù ÙظÙر داخÙÙا Ùذا اÙخادÙ
عÙد استÙسار٠Ù
Ù "
+"طر٠اÙزبائÙ. ÙاØظ Ø£Ù Ùذا اÙÙ
ÙÙاس ÙتØÙÙ
Ù٠إسÙ
اÙØÙ٠اÙÙ
ستعÙ
Ù Ù
ع اÙØ®Ùار "
"security=domain setting."
#. Type: boolean
@@ -112,8 +112,8 @@
"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
-"زبائ٠Windows اÙجدÙدة ÙÙÙÙا تتص٠Ù
ع Ø®ÙدÙاÙ
SMB Ù
ستعÙ
ÙØ© ÙÙÙ
ات Ù
رÙر Ù
Ø´Ùرة. إذا أردت "
-"استعÙ
ا٠ÙÙÙ
ات Ù
رÙر Ùاضخة عÙÙ٠بتغÙÙر إعداد ÙÙ Ùاعدة تسجÙÙات Windows."
+"زبائ٠Windows اÙجدÙدة ÙÙÙÙا تتص٠Ù
ع Ø®ÙدÙاÙ
SMB Ù
ستعÙ
ÙØ© ÙÙÙ
ات Ù
رÙر Ù
Ø´Ùرة. إذا "
+"أردت استعÙ
ا٠ÙÙÙ
ات Ù
رÙر Ùاضخة عÙÙ٠بتغÙÙر إعداد ÙÙ Ùاعدة تسجÙÙات Windows."
#. Type: boolean
#. Description
Modified: trunk/po/bs.po
===================================================================
--- trunk/po/bs.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/bs.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -33,14 +33,26 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the network, the DHCP server may also provide information about WINS servers (\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
-msgstr "Ako vaÅ¡ raÄunar dobiva informacije o IP adresama od DHCP servera na mreži, DHCP server može takoÄer pružiti informacije o WINS serverima (\"NetBIOS name servers\") prisutnim na mreži. Ovo zahtijeva izmjenu u vaÅ¡oj smb.conf datoteci tako da WINS postavke dobivene od DHCP-a budu automatski proÄitane iz /etc/samba/dhcp.conf."
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Ako vaÅ¡ raÄunar dobiva informacije o IP adresama od DHCP servera na mreži, "
+"DHCP server može takoÄer pružiti informacije o WINS serverima (\"NetBIOS "
+"name servers\") prisutnim na mreži. Ovo zahtijeva izmjenu u vašoj smb.conf "
+"datoteci tako da WINS postavke dobivene od DHCP-a budu automatski proÄitane "
+"iz /etc/samba/dhcp.conf."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
-msgstr "dhcp3-client paket mora biti instaliran kako bi se iskoristila ova moguÄnost."
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"dhcp3-client paket mora biti instaliran kako bi se iskoristila ova moguÄnost."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -51,14 +63,31 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' line or an option that spans multiple lines, which could confuse the automated configuration process and require you to edit your smb.conf by hand to get it working again."
-msgstr "Ostatak konfiguracije Samba-e se bavi pitanjima koja utiÄu na parametre u /etc/samba/smb.conf, a to je datoteka koja se koristi za podeÅ¡avanje Samba programa (nmbd-a i smbd-a). VaÅ¡a trenutna smb.conf sadrži 'include' liniju ili opciju koja obuhvata nekoliko linija, Å¡to bi moglo zbuniti automatizovani konfiguracioni proces i zahtijevati od vas da ruÄno uredite smb.conf kako bi proradili."
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Ostatak konfiguracije Samba-e se bavi pitanjima koja utiÄu na parametre u /"
+"etc/samba/smb.conf, a to je datoteka koja se koristi za podešavanje Samba "
+"programa (nmbd-a i smbd-a). Vaša trenutna smb.conf sadrži 'include' liniju "
+"ili opciju koja obuhvata nekoliko linija, Å¡to bi moglo zbuniti "
+"automatizovani konfiguracioni proces i zahtijevati od vas da ruÄno uredite "
+"smb.conf kako bi proradili."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "If you do not choose this option, you will have to handle any configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic configuration enhancements."
-msgstr "Ako ne odaberete ovu opciju, moraÄete sve izmjene konfiguracije sami napraviti i neÄete moÄi iskoristiti periodiÄna poboljÅ¡anja konfiguracije."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Ako ne odaberete ovu opciju, moraÄete sve izmjene konfiguracije sami "
+"napraviti i neÄete moÄi iskoristiti periodiÄna poboljÅ¡anja konfiguracije."
#. Type: string
#. Description
@@ -69,8 +98,14 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
-msgid "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name used with the security=domain setting."
-msgstr "Molim navedite workgroup u kojoj želite da se ovaj server nalazi prilikom upita od strane klijenata. Primijetite da ovaj parametar takoÄe kontroliÅ¡e domain name koriÅ¡ten u security=domain postavci."
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Molim navedite workgroup u kojoj želite da se ovaj server nalazi prilikom "
+"upita od strane klijenata. Primijetite da ovaj parametar takoÄe kontroliÅ¡e "
+"domain name korišten u security=domain postavci."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -81,14 +116,26 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
-msgid "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter in your Windows registry."
-msgstr "Svi noviji Windows klijenti komuniciraju sa SMB serverima koristeÄi enkriptovane Å¡ifre. Ako želite koristiti Å¡ifre u vidu Äistog teksta, trebate promijeniti parametar u vaÅ¡em Windows registriju."
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Svi noviji Windows klijenti komuniciraju sa SMB serverima koristeÄi "
+"enkriptovane Å¡ifre. Ako želite koristiti Å¡ifre u vidu Äistog teksta, trebate "
+"promijeniti parametar u vašem Windows registriju."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
-msgid "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each user using the smbpasswd command."
-msgstr "UkljuÄivanje ove opcije je veoma preporuÄeno. Ako to uradite, pobrinite se da imate ispravnu /etc/samba/smbpasswd datoteku i da u njoj postavite Å¡ifre za svakog korisnika koristeÄi smbpasswd naredbu."
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"UkljuÄivanje ove opcije je veoma preporuÄeno. Ako to uradite, pobrinite se "
+"da imate ispravnu /etc/samba/smbpasswd datoteku i da u njoj postavite Å¡ifre "
+"za svakog korisnika koristeÄi smbpasswd naredbu."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -99,20 +146,38 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-msgid "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
-msgstr "Kako bi bila kompatibilna s veÄinom Windows verzija, Samba mora biti podeÅ¡ena da koristi enkriptovane Å¡ifre. Ovo zahtijeva da korisniÄke Å¡ifre budu spremljene u zasebnu datoteku od /etc/passwd. Ova datoteka može biti kreirana automatski, ali Å¡ifre moraju biti dodane ruÄno pokreÄuÄi smbpasswd i ubuduÄe održavane."
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Kako bi bila kompatibilna s veÄinom Windows verzija, Samba mora biti "
+"podeÅ¡ena da koristi enkriptovane Å¡ifre. Ovo zahtijeva da korisniÄke Å¡ifre "
+"budu spremljene u zasebnu datoteku od /etc/passwd. Ova datoteka može biti "
+"kreirana automatski, ali Å¡ifre moraju biti dodane ruÄno pokreÄuÄi smbpasswd "
+"i ubuduÄe održavane."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-msgid "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably your client machines) to use plaintext passwords."
-msgstr "Ako ju ne kreirate, morati Äete rekonfigurisati Samba-u (i vjerovatno vaÅ¡e klijente) da koristi Å¡ifre u obliku Äistog teksta."
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Ako ju ne kreirate, morati Äete rekonfigurisati Samba-u (i vjerovatno vaÅ¡e "
+"klijente) da koristi Å¡ifre u obliku Äistog teksta."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-msgid "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc package for more details."
-msgstr "Vidjeti /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html iz samba-doc paketa za više detalja."
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Vidjeti /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html iz samba-doc "
+"paketa za više detalja."
#. Type: select
#. Choices
@@ -135,8 +200,12 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
-msgid "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a daemon is the recommended approach."
-msgstr "Samba daemon smbd može biti pokrenut kao normalni daemon ili preko inetd-a. Pokretanje kao daemon je preporuÄeni pristup."
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Samba daemon smbd može biti pokrenut kao normalni daemon ili preko inetd-a. "
+"Pokretanje kao daemon je preporuÄeni pristup."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -147,12 +216,21 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
-msgid "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
-msgstr "Samba 3.0 uvodi potpuniji interfejs SAM baze podataka koji zamjenjuje /etc/samba/smbpasswd datoteku. "
+msgid ""
+"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
+"the /etc/samba/smbpasswd file."
+msgstr ""
+"Samba 3.0 uvodi potpuniji interfejs SAM baze podataka koji zamjenjuje /etc/"
+"samba/smbpasswd datoteku. "
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
-msgid "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
-msgstr "Molim potvrdite da li želite da postojeÄu smbpasswd datoteku automatski pomijerite u /var/lib/samba/passdb.tdb. Ne koristite ovu opciju ako umjesto toga planirate koristiti drugi pdb backend (poput LDAP-a)."
-
+msgid ""
+"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+msgstr ""
+"Molim potvrdite da li želite da postojeÄu smbpasswd datoteku automatski "
+"pomijerite u /var/lib/samba/passdb.tdb. Ne koristite ovu opciju ako umjesto "
+"toga planirate koristiti drugi pdb backend (poput LDAP-a)."
Modified: trunk/po/ca.po
===================================================================
--- trunk/po/ca.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/ca.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -116,8 +116,8 @@
"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
"Tots els clients de Windows recents es comuniquen amb els servidors de Samba "
-"utilitzant contrasenyes xifrades. Si voleu utilitzar contrasenyes amb "
-"text pla, haureu de modificar el vostre registre de Windows."
+"utilitzant contrasenyes xifrades. Si voleu utilitzar contrasenyes amb text "
+"pla, haureu de modificar el vostre registre de Windows."
#. Type: boolean
#. Description
Modified: trunk/po/da.po
===================================================================
--- trunk/po/da.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/da.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -41,7 +41,8 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr ""
"Pakken dhcp3-client skal være installeret, for at kunne udnytte denne "
"funktion."
@@ -114,9 +115,9 @@
"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
-"Alle nyere Windows-klienter kommunikerer med SMB-servere ved hjælp af krypterede "
-"adgangskoder. Hvis du vil bruge adgangkoder i klar tekst, er du nødt til "
-"at ændre en indstilling i Windows's registreringsdatabase."
+"Alle nyere Windows-klienter kommunikerer med SMB-servere ved hjælp af "
+"krypterede adgangskoder. Hvis du vil bruge adgangkoder i klar tekst, er du "
+"nødt til at ændre en indstilling i Windows's registreringsdatabase."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -230,4 +231,3 @@
#~ msgid "daemons, inetd"
#~ msgstr "dæmoner, inetd"
-
Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/de.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -241,4 +241,3 @@
"Möchten Sie die bestehende smbpasswd-Datei automatisch nach /var/lib/samba/"
"passdb.tdb migrieren? Wenn Sie vorhaben, ein anderes pdb-Backend (z.B. LDAP) "
"zu verwenden, sollten Sie hier mit »Nein« antworten."
-
Modified: trunk/po/el.po
===================================================================
--- trunk/po/el.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/el.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -29,7 +29,9 @@
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
-msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη ÏοÏ
smb.conf ÏÏÏε να ÏÏηÏιμοÏοιεί ÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï WINS αÏÏ Ïον server DHCP;"
+msgstr ""
+"ΤÏοÏοÏοίηÏη ÏοÏ
smb.conf ÏÏÏε να ÏÏηÏιμοÏοιεί ÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï WINS αÏÏ Ïον "
+"server DHCP;"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -40,13 +42,22 @@
"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
-msgstr "Îν ο Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï ÏÎ±Ï ÏαίÏνει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïην διεÏθÏ
νÏη IP αÏÏ Îναν server DHCP ÏÏο δίκÏÏ
ο, ο server DHCP μÏοÏεί εÏίÏÎ·Ï Î½Î± δÏÏει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με server WINS (\"NetBIOS name servers\") ÏοÏ
Ï
ÏάÏÏοÏ
ν ÏÏο δίκÏÏ
ο. ÎÏ
ÏÏ Î±ÏαιÏεί μια αλλαγή ÏÏο αÏÏείο ÏÎ±Ï smb.conf ÏÏÏε ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïον server WINS ÏοÏ
ÏαÏÎÏονÏαι αÏÏ Ïον εξÏ
ÏηÏεÏηÏή DHCP να διαβάζονÏαι αÏ
ÏÏμαÏα αÏÏ Î±ÏÏ Ïο αÏÏείο /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Îν ο Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï ÏÎ±Ï ÏαίÏνει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïην διεÏθÏ
νÏη IP αÏÏ Îναν "
+"server DHCP ÏÏο δίκÏÏ
ο, ο server DHCP μÏοÏεί εÏίÏÎ·Ï Î½Î± δÏÏει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ "
+"ÏÏεÏικά με server WINS (\"NetBIOS name servers\") ÏοÏ
Ï
ÏάÏÏοÏ
ν ÏÏο δίκÏÏ
ο. "
+"ÎÏ
ÏÏ Î±ÏαιÏεί μια αλλαγή ÏÏο αÏÏείο ÏÎ±Ï smb.conf ÏÏÏε ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïον "
+"server WINS ÏοÏ
ÏαÏÎÏονÏαι αÏÏ Ïον εξÏ
ÏηÏεÏηÏή DHCP να διαβάζονÏαι αÏ
ÏÏμαÏα "
+"αÏÏ Î±ÏÏ Ïο αÏÏείο /etc/samba/dhcp.conf."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
-msgstr "Îια να εκμεÏαλλεÏ
ÏείÏε αÏ
ÏÏ Ïο γνÏÏιÏμα θα ÏÏÎÏει να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïο ÏακÎÏο dhcp3-client."
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Îια να εκμεÏαλλεÏ
ÏείÏε αÏ
ÏÏ Ïο γνÏÏιÏμα θα ÏÏÎÏει να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïο ÏακÎÏο "
+"dhcp3-client."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -64,7 +75,14 @@
"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
"hand to get it working again."
-msgstr "Το Ï
ÏÏλοιÏο ÏÎ·Ï ÏÏθμιÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯Î±Ï Samba ÎÏει να κάνει με εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
εÏηÏεάζοÏ
ν ÏαÏαμÎÏÏοÏ
Ï ÏÏο αÏÏείο etc/samba/smb.conf, ÏοÏ
είναι Ïο αÏÏείο ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι για Ïην ÏÏθμιÏη ÏÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν ÏÎ·Ï Samba (nmbd και smbd). To ÏαÏÏν αÏÏείο ÏÎ±Ï smb.conf ÏεÏιÎÏει μια γÏαμμή 'include' ή μια εÏιλογή ÏοÏ
εκÏείνεÏαι Ïε ÏολλαÏλÎÏ Î³ÏαμμÎÏ, ÏοÏ
θα μÏοÏοÏÏαν να μÏεÏδÎÏοÏ
ν Ïην διαδικαÏία ÏÎ·Ï Î±Ï
ÏÏμαÏÎ·Ï ÏÏθμιÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ αÏαιÏοÏν Ïην διÏÏθÏÏη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
smb.conf αÏÏ ÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïο ÏÎÏι ÏÏÏε να ξαναγίνει λειÏοÏ
ÏγικÏ."
+msgstr ""
+"Το Ï
ÏÏλοιÏο ÏÎ·Ï ÏÏθμιÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯Î±Ï Samba ÎÏει να κάνει με εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
+"εÏηÏεάζοÏ
ν ÏαÏαμÎÏÏοÏ
Ï ÏÏο αÏÏείο etc/samba/smb.conf, ÏοÏ
είναι Ïο αÏÏείο "
+"ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι για Ïην ÏÏθμιÏη ÏÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν ÏÎ·Ï Samba (nmbd και "
+"smbd). To ÏαÏÏν αÏÏείο ÏÎ±Ï smb.conf ÏεÏιÎÏει μια γÏαμμή 'include' ή μια "
+"εÏιλογή ÏοÏ
εκÏείνεÏαι Ïε ÏολλαÏλÎÏ Î³ÏαμμÎÏ, ÏοÏ
θα μÏοÏοÏÏαν να μÏεÏδÎÏοÏ
ν "
+"Ïην διαδικαÏία ÏÎ·Ï Î±Ï
ÏÏμαÏÎ·Ï ÏÏθμιÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ αÏαιÏοÏν Ïην διÏÏθÏÏη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
"
+"smb.conf αÏÏ ÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïο ÏÎÏι ÏÏÏε να ξαναγίνει λειÏοÏ
ÏγικÏ."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -73,7 +91,10 @@
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
"configuration enhancements."
-msgstr "Îν δεν διαλÎξεÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή , θα ÏÏÎÏει να ÏειÏιÏÏείÏε ÏÎ¹Ï ÏÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ ÏÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î¼Ïνοι ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ δεν θα είÏÏε Ïε θÎÏη να εκμεÏαλλεÏ
ÏείÏε ÏÎ¹Ï Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
καÏά καιÏοÏÏ Î³Î¯Î½Î¿Î½Ïαι Ïε αÏ
ÏÎÏ."
+msgstr ""
+"Îν δεν διαλÎξεÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή , θα ÏÏÎÏει να ÏειÏιÏÏείÏε ÏÎ¹Ï ÏÏÎ¿Î¹ÎµÏ "
+"αλλαγÎÏ ÏÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î¼Ïνοι ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ δεν θα είÏÏε Ïε θÎÏη να εκμεÏαλλεÏ
ÏείÏε "
+"ÏÎ¹Ï Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
καÏά καιÏοÏÏ Î³Î¯Î½Î¿Î½Ïαι Ïε αÏ
ÏÎÏ."
#. Type: string
#. Description
@@ -88,7 +109,11 @@
"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
"used with the security=domain setting."
-msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏδιοÏίÏÏε Ïο Ïνομα ÏÎ·Ï Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï (workgroup) ÏÏην οÏοία θÎλεÏε να εμÏανίζει αÏ
ÏÏÏ Î¿ εξÏ
ÏηÏεÏηÏÎ®Ï ÏÏι ανήκει ÏÏαν εÏÏÏάÏαι αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏελάÏεÏ. ΣημειÏÏÏε ÏÏι αÏ
Ïή η ÏαÏάμεÏÏÎ¿Ï ÎµÎ»ÎγÏει εÏίÏÎ·Ï Ïο Ïνομα ÏοÏ
ÏομÎα ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏην ÏÏθμιÏη security=domain."
+msgstr ""
+"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏδιοÏίÏÏε Ïο Ïνομα ÏÎ·Ï Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï (workgroup) ÏÏην οÏοία "
+"θÎλεÏε να εμÏανίζει αÏ
ÏÏÏ Î¿ εξÏ
ÏηÏεÏηÏÎ®Ï ÏÏι ανήκει ÏÏαν εÏÏÏάÏαι αÏÏ ÏοÏ
Ï "
+"ÏελάÏεÏ. ΣημειÏÏÏε ÏÏι αÏ
Ïή η ÏαÏάμεÏÏÎ¿Ï ÎµÎ»ÎγÏει εÏίÏÎ·Ï Ïο Ïνομα ÏοÏ
ÏομÎα "
+"ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏην ÏÏθμιÏη security=domain."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -103,7 +128,11 @@
"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
"parameter in your Windows registry."
-msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ÏÏÏÏÏαÏÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏν ÏελαÏÏν Windows εÏικοινÏνοÏν με ÏοÏ
Ï ÎµÎ¾Ï
ÏηÏεÏηÏÎÏ SMB ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνοÏ
Ï ÎºÏδικοÏÏ ÏÏÏÏβαÏηÏ. Îν θÎλεÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε μη κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνοÏ
Ï ÎºÏδικοÏÏ Î¸Î± ÏÏÎÏει να αλλάξεÏε μια ÏαÏάμεÏÏο ÏÏο registry ÏÏν Windows."
+msgstr ""
+"ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ÏÏÏÏÏαÏÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏν ÏελαÏÏν Windows εÏικοινÏνοÏν με ÏοÏ
Ï "
+"εξÏ
ÏηÏεÏηÏÎÏ SMB ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνοÏ
Ï ÎºÏδικοÏÏ ÏÏÏÏβαÏηÏ. Îν "
+"θÎλεÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε μη κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνοÏ
Ï ÎºÏδικοÏÏ Î¸Î± ÏÏÎÏει να "
+"αλλάξεÏε μια ÏαÏάμεÏÏο ÏÏο registry ÏÏν Windows."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -112,13 +141,19 @@
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
"user using the smbpasswd command."
-msgstr "ΠενεÏγοÏοίηÏη αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÏÏ
νιÏÏάÏαι ÎνÏονα. Îν Ïην κάνεÏε, βεβαιÏθείÏε ÏÏι ÎÏεÏε Îνα ÎγκÏ
Ïο αÏÏείο /etc/samba/smbpasswd και ÏÏι οÏίζεÏε κÏδικοÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï Ï' αÏ
ÏÏ Î³Î¹Î± κάθε ÏÏήÏÏη ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïην ενÏολή smbpasswd."
+msgstr ""
+"ΠενεÏγοÏοίηÏη αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÏÏ
νιÏÏάÏαι ÎνÏονα. Îν Ïην κάνεÏε, "
+"βεβαιÏθείÏε ÏÏι ÎÏεÏε Îνα ÎγκÏ
Ïο αÏÏείο /etc/samba/smbpasswd και ÏÏι οÏίζεÏε "
+"κÏδικοÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï Ï' αÏ
ÏÏ Î³Î¹Î± κάθε ÏÏήÏÏη ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïην ενÏολή "
+"smbpasswd."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
-msgstr "Îα δημιοÏ
Ïγηθεί η βάÏη δεδομÎνÏν ÏÏν κÏδικÏν ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï samba, /var/lib/samba/passdb.tdb;"
+msgstr ""
+"Îα δημιοÏ
Ïγηθεί η βάÏη δεδομÎνÏν ÏÏν κÏδικÏν ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï samba, /var/lib/samba/"
+"passdb.tdb;"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -129,7 +164,14 @@
"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
"and be kept up-to-date in the future."
-msgstr "Îια να είναι ÏÏ
μβαÏή με ÏÎ¹Ï ÏÏοεÏιλογÎÏ ÏÏÎ¹Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏν Windows, η Ï
ÏηÏεÏία Samba θα ÏÏÎÏει να ÏÏ
θμιÏÏεί ÏÏÏε να ÏÏηÏιμοÏοιεί κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνοÏ
Ï ÎºÏδικοÏÏ ÏÏÏÏβαÏηÏ. ÎÏ
ÏÏ Î±ÏαιÏεί Ïην ÏÏλαξη ÏÏν κÏδικÏν ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï Ïε Îνα αÏÏείο ξεÏÏÏιÏÏά αÏÏ Ïο /etc/passwd. ÎÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο μÏοÏεί να δημιοÏ
Ïγηθεί αÏ
ÏÏμαÏα, αλλά οι κÏδικοί ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να ÏÏοÏÏεθοÏν με Ïο ÏÎÏι εκÏελÏνÏÎ±Ï Ïην ενÏολή smbpasswd και να διαÏηÏοÏνÏαι ÏάνÏα ενημεÏÏμÎνα ÏÏο μÎλλον."
+msgstr ""
+"Îια να είναι ÏÏ
μβαÏή με ÏÎ¹Ï ÏÏοεÏιλογÎÏ ÏÏÎ¹Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏν "
+"Windows, η Ï
ÏηÏεÏία Samba θα ÏÏÎÏει να ÏÏ
θμιÏÏεί ÏÏÏε να ÏÏηÏιμοÏοιεί "
+"κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνοÏ
Ï ÎºÏδικοÏÏ ÏÏÏÏβαÏηÏ. ÎÏ
ÏÏ Î±ÏαιÏεί Ïην ÏÏλαξη ÏÏν κÏδικÏν "
+"ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï Ïε Îνα αÏÏείο ξεÏÏÏιÏÏά αÏÏ Ïο /etc/passwd. ÎÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο μÏοÏεί "
+"να δημιοÏ
Ïγηθεί αÏ
ÏÏμαÏα, αλλά οι κÏδικοί ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να ÏÏοÏÏεθοÏν "
+"με Ïο ÏÎÏι εκÏελÏνÏÎ±Ï Ïην ενÏολή smbpasswd και να διαÏηÏοÏνÏαι ÏάνÏα "
+"ενημεÏÏμÎνα ÏÏο μÎλλον."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -137,7 +179,10 @@
msgid ""
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
-msgstr "Îν δεν δημιοÏ
ÏγήÏεÏε Ïο αÏÏείο, θα ÏÏÎÏει να ξαναÏÏ
θμίÏεÏε Ïην Ï
ÏηÏεÏία Samba (και ÏιθανÏν Ïα μηÏανήμαÏα ÏελάÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Ï
ÏηÏεÏίαÏ) ÏÏÏε βα ÏÏηÏιμοÏοιοÏν μη κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνοÏ
Ï ÎºÏδικοÏÏ ÏÏÏÏβαÏηÏ."
+msgstr ""
+"Îν δεν δημιοÏ
ÏγήÏεÏε Ïο αÏÏείο, θα ÏÏÎÏει να ξαναÏÏ
θμίÏεÏε Ïην Ï
ÏηÏεÏία "
+"Samba (και ÏιθανÏν Ïα μηÏανήμαÏα ÏελάÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Ï
ÏηÏεÏίαÏ) ÏÏÏε βα "
+"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν μη κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνοÏ
Ï ÎºÏδικοÏÏ ÏÏÏÏβαÏηÏ."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -145,7 +190,9 @@
msgid ""
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
"package for more details."
-msgstr "ÎείÏε Ïο αÏÏείο usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html αÏÏ Ïο ÏακÎÏο samba-doc για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î»ÎµÏÏομÎÏειεÏ."
+msgstr ""
+"ÎείÏε Ïο αÏÏείο usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html αÏÏ Ïο "
+"ÏακÎÏο samba-doc για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î»ÎµÏÏομÎÏειεÏ."
#. Type: select
#. Choices
@@ -171,13 +218,17 @@
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
-msgstr "Î Î´Î±Î¯Î¼Î¿Î½Î±Ï ÏÎ·Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯Î±Ï Samba μÏοÏεί να ÏÏÎÏει Ïαν ÎÎ½Î±Ï ÏÏ
νηθιÏμÎÎ½Î¿Ï Î´Î±Î¯Î¼Î¿Î½Î±Ï Î® αÏÏ Ïον inetd. ΠεκÏÎλεÏή ÏοÏ
Ïαν ÏÏ
νηθιÏμÎνοÏ
δαίμονα είναι η ÏÏ
νιÏÏÏμενη ÏÏοÏÎγγιÏη."
+msgstr ""
+"Î Î´Î±Î¯Î¼Î¿Î½Î±Ï ÏÎ·Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯Î±Ï Samba μÏοÏεί να ÏÏÎÏει Ïαν ÎÎ½Î±Ï ÏÏ
νηθιÏμÎÎ½Î¿Ï "
+"Î´Î±Î¯Î¼Î¿Î½Î±Ï Î® αÏÏ Ïον inetd. ΠεκÏÎλεÏή ÏοÏ
Ïαν ÏÏ
νηθιÏμÎνοÏ
δαίμονα είναι η "
+"ÏÏ
νιÏÏÏμενη ÏÏοÏÎγγιÏη."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
-msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
/etc/samba/smbpasswd ÏÏο /var/lib/samba/passdb.tdb;"
+msgstr ""
+"ÎεÏακίνηÏη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
/etc/samba/smbpasswd ÏÏο /var/lib/samba/passdb.tdb;"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -185,7 +236,9 @@
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
-msgstr "Î ÎκδοÏη 3.0 ÏÎ·Ï Samba ειÏήγαγε μια Ïιο ολοκληÏÏμÎνη διεÏαÏή για Ïην βάÏη δεδομÎνÏν SAM ÏοÏ
ανÏικαθιÏÏά Ïο αÏÏείο /etc/samba/smbpasswd."
+msgstr ""
+"Î ÎκδοÏη 3.0 ÏÎ·Ï Samba ειÏήγαγε μια Ïιο ολοκληÏÏμÎνη διεÏαÏή για Ïην βάÏη "
+"δεδομÎνÏν SAM ÏοÏ
ανÏικαθιÏÏά Ïο αÏÏείο /etc/samba/smbpasswd."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -194,5 +247,7 @@
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
-msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιβεβαιÏÏÏε αν θÎλεÏε Ïο Ï
ÏάÏÏον αÏÏείο smbpasswd να μεÏαβεί αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏο /var/lib/samba/passdb.tdb. Îην κάνεÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή αν ÏκοÏεÏεÏε ανÏί γι αÏ
ÏÏ Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Îνα άλλο pdb backend (ÏÏ. LDAP)."
-
+msgstr ""
+"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιβεβαιÏÏÏε αν θÎλεÏε Ïο Ï
ÏάÏÏον αÏÏείο smbpasswd να μεÏαβεί "
+"αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏο /var/lib/samba/passdb.tdb. Îην κάνεÏε αÏ
Ïή Ïην εÏιλογή αν "
+"ÏκοÏεÏεÏε ανÏί γι αÏ
ÏÏ Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Îνα άλλο pdb backend (ÏÏ. LDAP)."
Modified: trunk/po/es.po
===================================================================
--- trunk/po/es.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/es.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -1,5 +1,4 @@
# samba translation to spanish
-
# Copyright (C) 2003-2006 Steve Langasek <vorlon at debian.org>
# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the samba package.
Modified: trunk/po/et.po
===================================================================
--- trunk/po/et.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/et.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -34,13 +34,24 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the network, the DHCP server may also provide information about WINS servers (\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
-msgstr "Kui su arvuti saab IP aadressi informatsiooni võrgus asuvalt DHCP serverilt, võib toosama DHCP server levitada infot ka võrgus asuvate WINS serverite (\"NetBIOS nimeserverid\") kohta. Kui soovid, et seda informatsiooni kasutataks, on vaja smb.conf faili sisse viia muudatus, et DHCP poolt jagatud WINS seaded automaatselt /etc/samba/dhcp.conf failist loetaks."
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Kui su arvuti saab IP aadressi informatsiooni võrgus asuvalt DHCP serverilt, "
+"võib toosama DHCP server levitada infot ka võrgus asuvate WINS serverite "
+"(\"NetBIOS nimeserverid\") kohta. Kui soovid, et seda informatsiooni "
+"kasutataks, on vaja smb.conf faili sisse viia muudatus, et DHCP poolt "
+"jagatud WINS seaded automaatselt /etc/samba/dhcp.conf failist loetaks."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr "Et seda võimalust kasutada, peab olema paigaldatud dhcp3-client pakk."
#. Type: boolean
@@ -52,14 +63,30 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' line or an option that spans multiple lines, which could confuse the automated configuration process and require you to edit your smb.conf by hand to get it working again."
-msgstr "Ãlejäänud Samba seadistus tegeleb /etc/samba/smb.conf parameetreid mõjutavate küsimustega - see on fail mille abil seadistatakse Samba programmid (nmbd ja smbd). Sinu praegune smb.conf sisaldab 'include' rida või mitmerealist valikut, mis võib automaatse seadistamise nurjata ning tekitada olukorra, kus pead smb.conf faili käsitsi töökorda seadma."
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Ãlejäänud Samba seadistus tegeleb /etc/samba/smb.conf parameetreid "
+"mõjutavate küsimustega - see on fail mille abil seadistatakse Samba "
+"programmid (nmbd ja smbd). Sinu praegune smb.conf sisaldab 'include' rida "
+"või mitmerealist valikut, mis võib automaatse seadistamise nurjata ning "
+"tekitada olukorra, kus pead smb.conf faili käsitsi töökorda seadma."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "If you do not choose this option, you will have to handle any configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic configuration enhancements."
-msgstr "Kui sa seda seadet ei vali, pead iga seadistuse muudatuse ise läbi viima ega saa tunda rõõmu autmaatsest perioodilisest seadistuse täiustustamisest."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Kui sa seda seadet ei vali, pead iga seadistuse muudatuse ise läbi viima ega "
+"saa tunda rõõmu autmaatsest perioodilisest seadistuse täiustustamisest."
#. Type: string
#. Description
@@ -70,8 +97,13 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
-msgid "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name used with the security=domain setting."
-msgstr "Palun vali töögrupp, kuhu see server kuulub. Pane tähele, et seesama seade määrab ka domeeni, mida kasutatakse koos security=domain valikuga."
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Palun vali töögrupp, kuhu see server kuulub. Pane tähele, et seesama seade "
+"määrab ka domeeni, mida kasutatakse koos security=domain valikuga."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -82,14 +114,26 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
-msgid "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter in your Windows registry."
-msgstr "Kõik hiljutised Windows kliendid suhtlevad SMB serveritega kasutades krüpteeritud paroole. Kui soovid kasutada avatud paroole, pead Windows registris muutma üht seadet."
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Kõik hiljutised Windows kliendid suhtlevad SMB serveritega kasutades "
+"krüpteeritud paroole. Kui soovid kasutada avatud paroole, pead Windows "
+"registris muutma üht seadet."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
-msgid "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each user using the smbpasswd command."
-msgstr "Selle seade valimine on ülimalt soovitatav. Kui ta valid, palun veendu et sul oleks sobiv /etc/samba/smbpasswd fail ning sea igale seal olevale kasutajale smbpasswd käsu abil parool."
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Selle seade valimine on ülimalt soovitatav. Kui ta valid, palun veendu et "
+"sul oleks sobiv /etc/samba/smbpasswd fail ning sea igale seal olevale "
+"kasutajale smbpasswd käsu abil parool."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -100,20 +144,37 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-msgid "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
-msgstr "Et ühilduda enamike Windows versioonidega, tuleb Samba seadistada krüpteeritud paroole kasutama. Selle jaoks on tarvis kasutajate paroole väljaspool /etc/passwd hoida. Selle faili võib automaatselt luua, kuid paroolid tuleb sinna käsitsi lisada ning ka hiljem värsketena hoida."
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Et ühilduda enamike Windows versioonidega, tuleb Samba seadistada "
+"krüpteeritud paroole kasutama. Selle jaoks on tarvis kasutajate paroole "
+"väljaspool /etc/passwd hoida. Selle faili võib automaatselt luua, kuid "
+"paroolid tuleb sinna käsitsi lisada ning ka hiljem värsketena hoida."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-msgid "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably your client machines) to use plaintext passwords."
-msgstr "Kui sa seda ei loo, tuleb sul Samba ümber seadistada (ning tõenäoliselt ka kliendimasinad) kasutamaks avatud paroole."
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Kui sa seda ei loo, tuleb sul Samba ümber seadistada (ning tõenäoliselt ka "
+"kliendimasinad) kasutamaks avatud paroole."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-msgid "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc package for more details."
-msgstr "End detailidega kurssi viimaks loe /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html pakist samba-doc."
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"End detailidega kurssi viimaks loe /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
+"ENCRYPTION.html pakist samba-doc."
#. Type: select
#. Choices
@@ -136,8 +197,12 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
-msgid "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a daemon is the recommended approach."
-msgstr "Samba deemon võib käivituda kui tavaline deemon või inetd'ist. Soovitatav lähenemine on käivitamine tavalise deemonina."
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Samba deemon võib käivituda kui tavaline deemon või inetd'ist. Soovitatav "
+"lähenemine on käivitamine tavalise deemonina."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -148,12 +213,21 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
-msgid "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
-msgstr "Samba 3.0 võttis kasutusele täielikuma SAM andmebaasiliidese, mis ületab /etc/samba/smbpasswd faili."
+msgid ""
+"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
+"the /etc/samba/smbpasswd file."
+msgstr ""
+"Samba 3.0 võttis kasutusele täielikuma SAM andmebaasiliidese, mis ületab /"
+"etc/samba/smbpasswd faili."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
-msgid "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
-msgstr "Palun kinnita, kas soovid olemasoleva smbpasswd faili automaatset ülekandmist /var/lib/samba/passdb.tdb. Ãra nõustu, kui soovid kasutada hoopis mõnd muud pdb lahendust (näiteks LDAP)."
-
+msgid ""
+"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+msgstr ""
+"Palun kinnita, kas soovid olemasoleva smbpasswd faili automaatset "
+"ülekandmist /var/lib/samba/passdb.tdb. Ãra nõustu, kui soovid kasutada "
+"hoopis mõnd muud pdb lahendust (näiteks LDAP)."
Modified: trunk/po/eu.po
===================================================================
--- trunk/po/eu.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/eu.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -51,7 +51,8 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr ""
"Ezaugarri honetaz baliatzeko dhcp3-client bezeroa instalaturik izan behar "
"duzu."
@@ -105,8 +106,8 @@
"used with the security=domain setting."
msgstr ""
"Mesede ezarri zure zerbitzariari sareko bezeroek galdetzean bistaraziko duen "
-"lan taldea. Kontutan izan parametro honek security=domain ezarpeneko "
-"domeinu izena ere ezartzen duela."
+"lan taldea. Kontutan izan parametro honek security=domain ezarpeneko domeinu "
+"izena ere ezartzen duela."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -236,4 +237,3 @@
"Mesedez berretsi smbpasswd fitxategi arrunta /var/lib/samba/passdb.tdb-ra "
"migratzea nahi duzula. Beste pasahitz datubase bat erabiltzea pentsatzen "
"baduzu (adib LDAP) hemen 'ez' erantzun beharko zenuke."
-
Modified: trunk/po/fi.po
===================================================================
--- trunk/po/fi.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/fi.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -29,14 +29,20 @@
"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
-msgstr "Jos tietokone saa verkkoasetukset verkon DHCP-palvelimelta, saattaa DHCP-palvelin tarjota tietoa myös verkon WINS-palvelimista (\"NetBIOS-nimipalvelimista\"). Tällöin on tiedostoa smb.conf muutettava, jotta DHCP:n tarjoamat WINS-asetukset luetaan automaattisesti tiedostosta /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Jos tietokone saa verkkoasetukset verkon DHCP-palvelimelta, saattaa DHCP-"
+"palvelin tarjota tietoa myös verkon WINS-palvelimista (\"NetBIOS-"
+"nimipalvelimista\"). Tällöin on tiedostoa smb.conf muutettava, jotta DHCP:n "
+"tarjoamat WINS-asetukset luetaan automaattisesti tiedostosta /etc/samba/dhcp."
+"conf."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
-msgstr "Tätä ominaisuutta voi käyttää vain jos paketti dhcp3-client on asennettu."
+msgstr ""
+"Tätä ominaisuutta voi käyttää vain jos paketti dhcp3-client on asennettu."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -54,7 +60,12 @@
"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
"hand to get it working again."
-msgstr "Loput Samban asetuksista ovat kysymyksiä jotka vaikuttavat parametreihin Samban ohjelmien (nmbd ja smbd) asetustiedostossa /etc/samba/smb.conf. Nyt tiedostossa smb.conf on \"include\"-rivi tai useita rivejä pitkä valitsin, mikä sotkee automatisoidun asetukset tekevän ohjelman ja pakottaa muokkaamaan tiedostoa smb.conf käsin, jotta se taas toimisi."
+msgstr ""
+"Loput Samban asetuksista ovat kysymyksiä jotka vaikuttavat parametreihin "
+"Samban ohjelmien (nmbd ja smbd) asetustiedostossa /etc/samba/smb.conf. Nyt "
+"tiedostossa smb.conf on \"include\"-rivi tai useita rivejä pitkä valitsin, "
+"mikä sotkee automatisoidun asetukset tekevän ohjelman ja pakottaa "
+"muokkaamaan tiedostoa smb.conf käsin, jotta se taas toimisi."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -63,7 +74,9 @@
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
"configuration enhancements."
-msgstr "Jos et valitse tätä toimintoa, on kaikki asetusten muutokset tehtävä itse, etkä pääse hyötymään jaksottaisista asetusten parannuksista."
+msgstr ""
+"Jos et valitse tätä toimintoa, on kaikki asetusten muutokset tehtävä itse, "
+"etkä pääse hyötymään jaksottaisista asetusten parannuksista."
#. Type: string
#. Description
@@ -78,7 +91,10 @@
"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
"used with the security=domain setting."
-msgstr "Anna sen verkkoalueen nimi, johon tämä palvelin ilmoittaa kuuluvansa asiakaskoneiden kysyessä. Huomaa, että tämä parametri on myös asetuksen security=domain kanssa käytettävä verkkoalueen nimi."
+msgstr ""
+"Anna sen verkkoalueen nimi, johon tämä palvelin ilmoittaa kuuluvansa "
+"asiakaskoneiden kysyessä. Huomaa, että tämä parametri on myös asetuksen "
+"security=domain kanssa käytettävä verkkoalueen nimi."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -93,7 +109,10 @@
"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
"parameter in your Windows registry."
-msgstr "Kaikki viime aikoina julkistetut Windows-asiakkaat salaavat salasanat liikennöitäessä SMB-palvelimien kanssa. Jos halutaan käyttää selväkielisiä salasanoja, on Windows registryssä olevaa parametria muutettava."
+msgstr ""
+"Kaikki viime aikoina julkistetut Windows-asiakkaat salaavat salasanat "
+"liikennöitäessä SMB-palvelimien kanssa. Jos halutaan käyttää selväkielisiä "
+"salasanoja, on Windows registryssä olevaa parametria muutettava."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -102,7 +121,10 @@
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
"user using the smbpasswd command."
-msgstr "Tämän valitsimen pitämistä päällä suositellaan suuresti. Jos se on päällä, on varmistuttava tiedoston /etc/samba/smbpasswd kelvollisuudesta ja että siellä on jokaiselle käyttäjälle tehty salasana komennolla smbpasswd."
+msgstr ""
+"Tämän valitsimen pitämistä päällä suositellaan suuresti. Jos se on päällä, "
+"on varmistuttava tiedoston /etc/samba/smbpasswd kelvollisuudesta ja että "
+"siellä on jokaiselle käyttäjälle tehty salasana komennolla smbpasswd."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -119,7 +141,12 @@
"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
"and be kept up-to-date in the future."
-msgstr "Jotta Samba olisi yhteensopiva useimpien Windows-versioiden oletusten kanssa, on Samban käytettävä salattuja salasanoja. Tällöin on salasanat tallennettava muualle kuin tiedostoon /etc/passwd. Tallennustiedosto voidaan luoda automaattisesti, mutta salasanat on itse lisättävä komennolla smbpasswd ja ne on itse pidettävä ajan tasalla jatkossa."
+msgstr ""
+"Jotta Samba olisi yhteensopiva useimpien Windows-versioiden oletusten "
+"kanssa, on Samban käytettävä salattuja salasanoja. Tällöin on salasanat "
+"tallennettava muualle kuin tiedostoon /etc/passwd. Tallennustiedosto voidaan "
+"luoda automaattisesti, mutta salasanat on itse lisättävä komennolla "
+"smbpasswd ja ne on itse pidettävä ajan tasalla jatkossa."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -127,7 +154,9 @@
msgid ""
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
-msgstr "Jos tiedostoa ei luoda, on Samba asetettava käyttämään selväkielisiä salasanoja (kuten asiakaskoneetkin)."
+msgstr ""
+"Jos tiedostoa ei luoda, on Samba asetettava käyttämään selväkielisiä "
+"salasanoja (kuten asiakaskoneetkin)."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -135,7 +164,9 @@
msgid ""
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
"package for more details."
-msgstr "Katso lisätietoja paketin samba-doc tiedostosta /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html."
+msgstr ""
+"Katso lisätietoja paketin samba-doc tiedostosta /usr/share/doc/samba-doc/"
+"htmldocs/ENCRYPTION.html."
#. Type: select
#. Choices
@@ -161,13 +192,17 @@
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
-msgstr "Samban palvelinprosessi smbd voi toimia tavallisena prosessina tai inetd voi käynnistää sen. Tavallisen prosessin käyttämistä suositellaan."
+msgstr ""
+"Samban palvelinprosessi smbd voi toimia tavallisena prosessina tai inetd voi "
+"käynnistää sen. Tavallisen prosessin käyttämistä suositellaan."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
-msgstr "Siirretäänkö tiedosto /etc/samba/smbpasswd tiedostoksi /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr ""
+"Siirretäänkö tiedosto /etc/samba/smbpasswd tiedostoksi /var/lib/samba/passdb."
+"tdb?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -175,7 +210,9 @@
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
-msgstr "Samban versiossa 3.0 tuli mukaan täydellisempi SAM-tietokantarajapinta joka korvaa tiedoston /etc/samba/smbpasswd."
+msgstr ""
+"Samban versiossa 3.0 tuli mukaan täydellisempi SAM-tietokantarajapinta joka "
+"korvaa tiedoston /etc/samba/smbpasswd."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -184,4 +221,7 @@
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
-msgstr "Vahvista, että olemassa oleva tiedosto smbpasswd siirretään automaattisesti tiedostoksi /var/lib/samba/passdb.tdb. Älä valitse tätä jos aiot käyttää jotain muuta pdb-taustaosaa (esim. LDAP)."
+msgstr ""
+"Vahvista, että olemassa oleva tiedosto smbpasswd siirretään automaattisesti "
+"tiedostoksi /var/lib/samba/passdb.tdb. Älä valitse tätä jos aiot käyttää "
+"jotain muuta pdb-taustaosaa (esim. LDAP)."
Modified: trunk/po/gu.po
===================================================================
--- trunk/po/gu.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/gu.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -41,16 +41,15 @@
msgstr ""
"àªà« તમારà«àª àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° નà«àªàªµàª°à«àªàª®àª¾àª àªàªàªªà« સરનામાàªàª¨à« માહિતૠDHCP સરà«àªµàª°àª®àª¾àªàª¥à« લૠàªà« તà«, DHCP સરà«àªµàª° "
"નà«àªàªµàª°à«àªàª®àª¾àª હાàªàª° રહà«àª² WINS સરà«àªµàª°à« (\"NetBIOS નામ સરà«àªµàª°à«\") વિશà«àª¨à« માહિતૠપણ પà«àª°à« પાડૠ"
-"શàªà« àªà«. àªàª¨à« માàªà« તમારૠsmb.conf ફાàªàª²àª®àª¾àª ફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°àªµà« પડશૠàªà«àª¥à« DHCP ઠપà«àª°à« પાડà«àª² "
-"WINS àªà«àª વણà«àª àªàªªàª®à«àª³à« /etc/samba/dhcp.conf માàªàª¥à« વાàªàªà« શàªàª¾àª¯."
+"શàªà« àªà«. àªàª¨à« માàªà« તમારૠsmb.conf ફાàªàª²àª®àª¾àª ફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°àªµà« પડશૠàªà«àª¥à« DHCP ઠપà«àª°à« પાડà«àª² WINS "
+"àªà«àª વણà«àª àªàªªàª®à«àª³à« /etc/samba/dhcp.conf માàªàª¥à« વાàªàªà« શàªàª¾àª¯."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
-msgstr ""
-"ઠલાàªà«àª·àª£àª¿àªàª¤àª¾àª¨à« લાઠલà«àªµàª¾ માàªà« dhcp3-àªà«àª²àª¾àª¯àª¨à«àª પà«àªà«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«àª² હà«àªµà«àª ઠàªà«àªàª."
+msgstr "ઠલાàªà«àª·àª£àª¿àªàª¤àª¾àª¨à« લાઠલà«àªµàª¾ માàªà« dhcp3-àªà«àª²àª¾àª¯àª¨à«àª પà«àªà«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«àª² હà«àªµà«àª ઠàªà«àªàª."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -69,10 +68,11 @@
"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
"hand to get it working again."
msgstr ""
-"સામà«àª¬àª¾ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨àª¨àª¾àª બાàªà«àª¨àª¾àª પà«àª°àª¶à«àª¨à« /etc/samba/smb.conf નાઠવિàªàª²à«àªªà« સાથૠàªàª¾àª® પાર પાડૠàªà«, àªà« સામà«àª¬àª¾ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®à«àª¨à« "
-"(nmbd àª
નૠsmbd) રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« વપરાય àªà«. તમારૠહાલનૠsmb.conf ફાàªàª² 'include' લà«àªà« ધરાવૠ"
-"àªà« àª
થવા àªàª થૠવધૠલà«àªà«àª®àª¾àª વિસà«àª¤àª¾àª°àªµàª¾àª¨à« વિàªàª²à«àªª ધરાવૠàªà«, àªà« àªàªªàª®à«àª³à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« મà«àªàªàªµàª£àª®àª¾àª મà«àªà« શàªà« àªà« àª
નૠતમારૠ"
-"smb.conf ફરૠàªàª¾àª® àªàª°àª¤à« àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª¾àª¤à« સà«àª§àª¾àª°àªµà« પડશà«."
+"સામà«àª¬àª¾ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨àª¨àª¾àª બાàªà«àª¨àª¾àª પà«àª°àª¶à«àª¨à« /etc/samba/smb.conf નાઠવિàªàª²à«àªªà« સાથૠàªàª¾àª® પાર પાડૠ"
+"àªà«, àªà« સામà«àª¬àª¾ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®à«àª¨à« (nmbd àª
નૠsmbd) રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« વપરાય àªà«. તમારૠહાલનૠ"
+"smb.conf ફાàªàª² 'include' લà«àªà« ધરાવૠàªà« àª
થવા àªàª થૠવધૠલà«àªà«àª®àª¾àª વિસà«àª¤àª¾àª°àªµàª¾àª¨à« વિàªàª²à«àªª "
+"ધરાવૠàªà«, àªà« àªàªªàª®à«àª³à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« મà«àªàªàªµàª£àª®àª¾àª મà«àªà« શàªà« àªà« àª
નૠતમારૠsmb.conf ફરૠàªàª¾àª® àªàª°àª¤à« "
+"àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª¾àª¤à« સà«àª§àª¾àª°àªµà« પડશà«."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -82,8 +82,8 @@
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
"configuration enhancements."
msgstr ""
-"àªà« તમૠઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ નહૠàªàª°à« તà«, તમારૠàªà«àªàªªàª£ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨à« તમારૠàªàª¾àª¤à« àªàª°àªµàª¾àª પડશà«, "
-"àª
નૠતમૠàªàªµà«àª¤àª¿àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ સà«àª§àª¾àª°àª¾à«àªàª¨à« લાઠલઠશàªàª¶à« નહà«àª."
+"àªà« તમૠઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ નહૠàªàª°à« તà«, તમારૠàªà«àªàªªàª£ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨à« તમારૠàªàª¾àª¤à« àªàª°àªµàª¾àª પડશà«, àª
નૠતમૠ"
+"àªàªµà«àª¤àª¿àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ સà«àª§àª¾àª°àª¾à«àªàª¨à« લાઠલઠશàªàª¶à« નહà«àª."
#. Type: string
#. Description
@@ -99,8 +99,8 @@
"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
"used with the security=domain setting."
msgstr ""
-"àªà«àª¯àª¾àª°à« àªà«àª²àª¾àª¯àª¨à«àªà« દà«àªµàª¾àª°àª¾ પà«àªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« તà«àª¯àª¾àª°à« વપરાતà«àª ઠસરà«àªµàª° માàªà«àª¨à«àª વરà«àªàªà«àª°à«àªªàª¨à«àª નામ મહà«àª°àª¬àª¾àª¨à« àªàª°à« સà«àªªàª·à«àª "
-"àªàª°à«. ધà«àª¯àª¾àª¨àª®àª¾àª રાàªà« àªà« ઠવિàªàª²à«àªª ડà«àª®à«àªàª¨ નામનૠપણ નિયàªàª¤à«àª°àª£ àªàª°à« àªà« àªà«àª¯àª¾àª°à« સલામતà«=ડà«àª®à«àªàª¨ "
+"àªà«àª¯àª¾àª°à« àªà«àª²àª¾àª¯àª¨à«àªà« દà«àªµàª¾àª°àª¾ પà«àªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« તà«àª¯àª¾àª°à« વપરાતà«àª ઠસરà«àªµàª° માàªà«àª¨à«àª વરà«àªàªà«àª°à«àªªàª¨à«àª નામ મહà«àª°àª¬àª¾àª¨à« àªàª°à« "
+"સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«. ધà«àª¯àª¾àª¨àª®àª¾àª રાàªà« àªà« ઠવિàªàª²à«àªª ડà«àª®à«àªàª¨ નામનૠપણ નિયàªàª¤à«àª°àª£ àªàª°à« àªà« àªà«àª¯àª¾àª°à« સલામતà«=ડà«àª®à«àªàª¨ "
"àªà«àª વણૠàªàªªàª¯à«àª àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
#. Type: boolean
@@ -117,8 +117,9 @@
"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
-"હાલનાઠબધા વિનà«àª¡à«àª àªà«àª²àª¾àª¯àª¨à«àªà« SMB સરà«àªµàª°à« સાથૠàªàª¨à«àªà«àª°àª¿àªªà«àªà«àª¡ પાસવરà«àª¡à«àª¨à« àªàªªàª¯à«àª àªàª°à«àª¨à« સàªàª¦à«àª¶àª¾ વà«àª¯àªµàª¹àª¾àª° àªàª°à« àªà«. "
-"àªà« તમૠસાદૠલàªàª¾àª£ પાસવરà«àª¡ વાપરવા માàªàªàª¤àª¾ હà«àªµ તૠતમારà«, વિનà«àª¡à«àª રàªà«àª¸à«àªà«àª°à«àª®àª¾àª વિàªàª²à«àªª બદલવૠપડશà«."
+"હાલનાઠબધા વિનà«àª¡à«àª àªà«àª²àª¾àª¯àª¨à«àªà« SMB સરà«àªµàª°à« સાથૠàªàª¨à«àªà«àª°àª¿àªªà«àªà«àª¡ પાસવરà«àª¡à«àª¨à« àªàªªàª¯à«àª àªàª°à«àª¨à« સàªàª¦à«àª¶àª¾ "
+"વà«àª¯àªµàª¹àª¾àª° àªàª°à« àªà«. àªà« તમૠસાદૠલàªàª¾àª£ પાસવરà«àª¡ વાપરવા માàªàªàª¤àª¾ હà«àªµ તૠતમારà«, વિનà«àª¡à«àª "
+"રàªà«àª¸à«àªà«àª°à«àª®àª¾àª વિàªàª²à«àªª બદલવૠપડશà«."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -128,9 +129,9 @@
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
"user using the smbpasswd command."
msgstr ""
-"ઠવિàªàª²à«àªª સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª àªà«àª¬ ઠસલાહàªàª°à«àª¯à«àª àªà«. àªà« તમૠàªàª°àª¶à« તà«, તમૠધà«àª¯àª¾àª¨àª®àª¾àª રાàªàª¶à« àªà« તમારૠપાસૠયà«àªà«àª¯ "
-"/etc/samba/smbpasswd ફાàªàª² હà«àª¯ àª
નૠદરà«àª વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ માàªà« તમૠsmbpasswd àªàªªàª¯à«àª "
-"àªàª°à«àª¨à« પાસવરà«àª¡ àªà«àª વà«àª²à« àªà«."
+"ઠવિàªàª²à«àªª સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª àªà«àª¬ ઠસલાહàªàª°à«àª¯à«àª àªà«. àªà« તમૠàªàª°àª¶à« તà«, તમૠધà«àª¯àª¾àª¨àª®àª¾àª રાàªàª¶à« àªà« તમારૠ"
+"પાસૠયà«àªà«àª¯ /etc/samba/smbpasswd ફાàªàª² હà«àª¯ àª
નૠદરà«àª વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ માàªà« તમૠsmbpasswd "
+"àªàªªàª¯à«àª àªàª°à«àª¨à« પાસવરà«àª¡ àªà«àª વà«àª²à« àªà«."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -148,9 +149,10 @@
"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
"and be kept up-to-date in the future."
msgstr ""
-"વિનà«àª¡à«àªàª¨à« મà«àªàª¾àªàª¾àªàª¨à« àªàªµà«àª¤àª¿àª àªà«àª¡à« àª
નà«àª°à«àªª થવા માàªà«, સામà«àª¬àª¾ àªàª¨à«àªà«àª°àª¿àªªà«àªà«àª¡ પાસવરà«àª¡ સાથૠàªàª¾àª® àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«àª વà«àª² હà«àªµà«àª àªà«àªàª. "
-"àªàª¨à« માàªà« વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ પાસવરà«àª¡à« àª
લઠફાàªàª² /etc/passwd માઠસàªàªà«àª°àª¹ થવા àªà«àªàª. ઠફાàªàª² àªàªªàª®à«àª³à« બનાવૠશàªàª¾àª¯ àªà«, "
-"પણ પાસવરà«àª¡à« àªàª¾àª¤à« ઠsmbpasswd àªàª²àª¾àªµà«àª¨à« àªàª®à«àª°àªµàª¾ àªà«àªàª àª
નૠàªàªµàª¿àª·à«àª¯àª®àª¾àª àªà«àª²à«àª²àª¾àª®àª¾àª àªà«àª²à«àª²àª¾àª સà«àª§àª¾àª°à«àª² રાàªàªµàª¾ àªà«àªàª."
+"વિનà«àª¡à«àªàª¨à« મà«àªàª¾àªàª¾àªàª¨à« àªàªµà«àª¤àª¿àª àªà«àª¡à« àª
નà«àª°à«àªª થવા માàªà«, સામà«àª¬àª¾ àªàª¨à«àªà«àª°àª¿àªªà«àªà«àª¡ પાસવરà«àª¡ સાથૠàªàª¾àª® "
+"àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«àª વà«àª² હà«àªµà«àª àªà«àªàª. àªàª¨à« માàªà« વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ પાસવરà«àª¡à« àª
લઠફાàªàª² /etc/passwd માઠ"
+"સàªàªà«àª°àª¹ થવા àªà«àªàª. ઠફાàªàª² àªàªªàª®à«àª³à« બનાવૠશàªàª¾àª¯ àªà«, પણ પાસવરà«àª¡à« àªàª¾àª¤à« ઠsmbpasswd àªàª²àª¾àªµà«àª¨à« "
+"àªàª®à«àª°àªµàª¾ àªà«àªàª àª
નૠàªàªµàª¿àª·à«àª¯àª®àª¾àª àªà«àª²à«àª²àª¾àª®àª¾àª àªà«àª²à«àª²àª¾àª સà«àª§àª¾àª°à«àª² રાàªàªµàª¾ àªà«àªàª."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -159,8 +161,8 @@
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr ""
-"àªà« તમૠનહૠબનાવૠતà«, તમારૠસાદા પાસવરà«àª¡à« વાપરવા માàªà« સામà«àª¬àª¾ ફરà«àª¥à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµà«àª પડશૠ(àª
નૠàªàª¦àª¾àª "
-"તમારા àªà«àª²àª¾àª¯àª¨à«àª મશà«àª¨à«)."
+"àªà« તમૠનહૠબનાવૠતà«, તમારૠસાદા પાસવરà«àª¡à« વાપરવા માàªà« સામà«àª¬àª¾ ફરà«àª¥à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµà«àª "
+"પડશૠ(àª
નૠàªàª¦àª¾àª તમારા àªà«àª²àª¾àª¯àª¨à«àª મશà«àª¨à«)."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -169,8 +171,8 @@
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
"package for more details."
msgstr ""
-"સામà«àª¬àª¾-ડà«àª પà«àªà«àªàª®àª¾àª /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html "
-"વધૠમાહિતૠમાàªà« àªà«àª."
+"સામà«àª¬àª¾-ડà«àª પà«àªà«àªàª®àª¾àª /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html વધૠમાહિતૠ"
+"માàªà« àªà«àª."
#. Type: select
#. Choices
@@ -224,5 +226,6 @@
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
msgstr ""
-"મહà«àª°àª¬àª¾àª¨à« àªàª°à« àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à« àªà« તમૠહાલનૠસામà«àª¬àª¾àªªàª¾àª¸àªµàª°à«àª¡ ફાàªàª²àª¨à« àªàªªàª®à«àª³à« /var/lib/samba/passdb.tdb માઠ"
-"àªàª¸à«àª¡àªµàª¾ માàªàªà« àªà«. ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°àª¶à« નહૠàªà« તમૠબà«àªà«àª pdb બà«àªàªàª¨à«àª¡ (દા.ત., LDAP) વાપરવાનà«àª નàªà«àªà« àªàª°à«àª¯à«àª હà«àª¯. "
+"મહà«àª°àª¬àª¾àª¨à« àªàª°à« àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à« àªà« તમૠહાલનૠસામà«àª¬àª¾àªªàª¾àª¸àªµàª°à«àª¡ ફાàªàª²àª¨à« àªàªªàª®à«àª³à« /var/lib/samba/"
+"passdb.tdb માઠàªàª¸à«àª¡àªµàª¾ માàªàªà« àªà«. ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°àª¶à« નહૠàªà« તમૠબà«àªà«àª pdb બà«àªàªàª¨à«àª¡ (દા."
+"ત., LDAP) વાપરવાનà«àª નàªà«àªà« àªàª°à«àª¯à«àª હà«àª¯. "
Modified: trunk/po/ja.po
===================================================================
--- trunk/po/ja.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/ja.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -101,7 +101,10 @@
"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
"used with the security=domain setting."
-msgstr "ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãããç
§ä¼ãããéã«ãã®ãµã¼ããç¾ãããã¨ã«ãªãã¯ã¼ã¯ã°ã«ã¼ããæå®ãã¦ãã ããããã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¯ security=domain è¨å®ã使ãããã¨ãã®ãã¡ã¤ã³åãå¶å¾¡ãããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ããã"
+msgstr ""
+"ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãããç
§ä¼ãããéã«ãã®ãµã¼ããç¾ãããã¨ã«ãªãã¯ã¼ã¯ã°ã«ã¼ããæ"
+"å®ãã¦ãã ããããã®ãã©ã¡ã¼ã¿ã¯ security=domain è¨å®ã使ãããã¨ãã®ãã¡ã¤ã³"
+"åãå¶å¾¡ãããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ããã"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -116,7 +119,10 @@
"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
"parameter in your Windows registry."
-msgstr "ã»ã¨ãã©ã® Windows ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã¯æå·åããããã¹ã¯ã¼ãã使ã£ã¦ SMB ãµã¼ãã¨ããåããã¾ããã¯ãªã¢ããã¹ããã¹ã¯ã¼ãã使ãããå ´åã¯ãããªãã® Windows ã®ã¬ã¸ã¹ããªã«ãããã©ã¡ã¼ã¿ãå¤æ´ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+msgstr ""
+"ã»ã¨ãã©ã® Windows ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã¯æå·åããããã¹ã¯ã¼ãã使ã£ã¦ SMB ãµã¼ãã¨"
+"ããåããã¾ããã¯ãªã¢ããã¹ããã¹ã¯ã¼ãã使ãããå ´åã¯ãããªãã® Windows ã®"
+"ã¬ã¸ã¹ããªã«ãããã©ã¡ã¼ã¿ãå¤æ´ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -125,7 +131,10 @@
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
"user using the smbpasswd command."
-msgstr "ããã§ãã¯ããã¨çãããã¨ãå¼·ããå§ããã¾ãããã®å ´åãæå¹ãª /etc/samba/smbpasswd ãã¡ã¤ã«ããããã¨ã確èªããåã¦ã¼ã¶ã®ãã¹ã¯ã¼ã㯠smbpasswd ã³ãã³ãã使ã£ã¦è¨å®ãã¦ãã ããã"
+msgstr ""
+"ããã§ãã¯ããã¨çãããã¨ãå¼·ããå§ããã¾ãããã®å ´åãæå¹ãª /etc/samba/"
+"smbpasswd ãã¡ã¤ã«ããããã¨ã確èªããåã¦ã¼ã¶ã®ãã¹ã¯ã¼ã㯠smbpasswd ã³ãã³"
+"ãã使ã£ã¦è¨å®ãã¦ãã ããã"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -142,7 +151,12 @@
"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
"and be kept up-to-date in the future."
-msgstr "Windows ã®ã»ã¨ãã©ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã®ããã©ã«ãã¨ã®äºææ§ã®ããã«ãSamba ãæå·åãã¹ã¯ã¼ãã使ãããã«è¨å®ããå¿
è¦ãããã¾ããããã¯ã¦ã¼ã¶ã®ãã¹ã¯ã¼ãã /etc/passwd ã¨ã¯å¥ã®ãã¡ã¤ã«ã«æ ¼ç´ãããã¨ãå¿
è¦ã¨ãã¾ãããã®ãã¡ã¤ã«ã¯èªåçã«ä½æãããã¨ãã§ãã¾ããããã¹ã¯ã¼ãã¯æå㧠(smbpasswd ã使ã£ã¦) 追å ããªããã°ãªãããå°æ¥ã«æ¸¡ã£ã¦ææ°ç¶æ
ãä¿ã¡ç¶ããããæ´ãã¦ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
+msgstr ""
+"Windows ã®ã»ã¨ãã©ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã®ããã©ã«ãã¨ã®äºææ§ã®ããã«ãSamba ãæå·å"
+"ãã¹ã¯ã¼ãã使ãããã«è¨å®ããå¿
è¦ãããã¾ããããã¯ã¦ã¼ã¶ã®ãã¹ã¯ã¼ãã /"
+"etc/passwd ã¨ã¯å¥ã®ãã¡ã¤ã«ã«æ ¼ç´ãããã¨ãå¿
è¦ã¨ãã¾ãããã®ãã¡ã¤ã«ã¯èªåç"
+"ã«ä½æãããã¨ãã§ãã¾ããããã¹ã¯ã¼ãã¯æå㧠(smbpasswd ã使ã£ã¦) 追å ããª"
+"ããã°ãªãããå°æ¥ã«æ¸¡ã£ã¦ææ°ç¶æ
ãä¿ã¡ç¶ããããæ´ãã¦ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -150,7 +164,9 @@
msgid ""
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
-msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ãä½æããªãå ´åããã¬ã¤ã³ããã¹ããã¹ã¯ã¼ãã使ããã Samba (ããã³ããããããªãã®ã¯ã©ã¤ã¢ã³ããã·ã³) ã®åè¨å®ãå¿
è¦ã§ãã"
+msgstr ""
+"ãã®ãã¡ã¤ã«ãä½æããªãå ´åããã¬ã¤ã³ããã¹ããã¹ã¯ã¼ãã使ããã Samba (ã"
+"ãã³ããããããªãã®ã¯ã©ã¤ã¢ã³ããã·ã³) ã®åè¨å®ãå¿
è¦ã§ãã"
#. Type: boolean
#. Description
Modified: trunk/po/ko.po
===================================================================
--- trunk/po/ko.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/ko.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -29,19 +29,18 @@
"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
msgstr ""
-"ì»´í¨í°ê° ë¤í¸ìí¬ ìì ìë DHCP ìë²ìì IP 주ì ì 보를 ë°ìì¬ ê²½ì°, DHCP "
-"ìë²ìì ë¤í¸ìí¬ ìì ìë WINS ìë²(\"NetBIOS ë¤ì ìë²\")ì ê´í ì 보를 "
-"ë°ìì¬ ì ìë ê²½ì°ë ììµëë¤. ì´ë¥¼ ìí´ìë smb.conf íì¼ì ìì íì¬ DHCPì"
-"ì ì ê³µë WINS ì¤ì ì /etc/samba/dhcp.confìì ìëì¼ë¡ ì½ì´ë¤ì¼ ì ìëë¡ "
-"í´ì¼ í©ëë¤."
+"ì»´í¨í°ê° ë¤í¸ìí¬ ìì ìë DHCP ìë²ìì IP 주ì ì 보를 ë°ìì¬ ê²½ì°, DHCP ì"
+"ë²ìì ë¤í¸ìí¬ ìì ìë WINS ìë²(\"NetBIOS ë¤ì ìë²\")ì ê´í ì 보를 ë°ì"
+"ì¬ ì ìë ê²½ì°ë ììµëë¤. ì´ë¥¼ ìí´ìë smb.conf íì¼ì ìì íì¬ DHCPìì "
+"ì ê³µë WINS ì¤ì ì /etc/samba/dhcp.confìì ìëì¼ë¡ ì½ì´ë¤ì¼ ì ìëë¡ í´ì¼ "
+"í©ëë¤."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
-msgstr ""
-"ì´ ê¸°ë¥ì ì¬ì©í기 ìí´ìë dhcp3-client 꾸ë¬ë¯¸ë¥¼ ì¤ì¹í´ì¼ í©ëë¤."
+msgstr "ì´ ê¸°ë¥ì ì¬ì©í기 ìí´ìë dhcp3-client 꾸ë¬ë¯¸ë¥¼ ì¤ì¹í´ì¼ í©ëë¤."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -60,11 +59,11 @@
"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
"hand to get it working again."
msgstr ""
-"ìì¼ë¡ ë¨ì Samba ì¤ì ì Samba íë¡ê·¸ë¨ë¤(nmbdì smbd)ì ì¤ì í ë ì¬ì©íë "
-"/etc/samba/smb.confì ìë ê°ì¢
ì¸ìë¤ì ë³ê²½íë ì§ë¬¸ë¤ë¡ 구ì±ëì´ììµëë¤."
-"íì¬ì smb.confì 'include'를 ì¬ì©íê±°ë ì¬ë¬ ì¤ì ê±¸ì¹ ìµì
ì ì¬ì©íê³ ììµ"
-"ëë¤. ì´ë ìë ì¤ì ê³¼ì ì í¼ëì ì¤ ì ìì¼ë©° ëì¤ì ìì¼ë¡ smb.confì ìì "
-"íì
ì¼ ì ëë¡ ëìí©ëë¤."
+"ìì¼ë¡ ë¨ì Samba ì¤ì ì Samba íë¡ê·¸ë¨ë¤(nmbdì smbd)ì ì¤ì í ë ì¬ì©íë /"
+"etc/samba/smb.confì ìë ê°ì¢
ì¸ìë¤ì ë³ê²½íë ì§ë¬¸ë¤ë¡ 구ì±ëì´ììµëë¤.í"
+"ì¬ì smb.confì 'include'를 ì¬ì©íê±°ë ì¬ë¬ ì¤ì ê±¸ì¹ ìµì
ì ì¬ì©íê³ ììµë"
+"ë¤. ì´ë ìë ì¤ì ê³¼ì ì í¼ëì ì¤ ì ìì¼ë©° ëì¤ì ìì¼ë¡ smb.confì ìì í"
+"ì
ì¼ ì ëë¡ ëìí©ëë¤."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -74,8 +73,8 @@
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
"configuration enhancements."
msgstr ""
-"ì´ ìµì
ì ì ííì§ ìì ê²½ì° ì¤ì ë³ê²½ì¬íì ì§ì ë¤ë£¨ì
ì¼ íë©° 주기ì "
-"ì¤ì ë³ê²½ ì
ê·¸ë ì´ë 기ë¥ì ì¬ì©íì§ ëª»í ê²ì
ëë¤."
+"ì´ ìµì
ì ì ííì§ ìì ê²½ì° ì¤ì ë³ê²½ì¬íì ì§ì ë¤ë£¨ì
ì¼ íë©° 주기ì ì¤ì "
+"ë³ê²½ ì
ê·¸ë ì´ë 기ë¥ì ì¬ì©íì§ ëª»í ê²ì
ëë¤."
#. Type: string
#. Description
@@ -92,8 +91,8 @@
"used with the security=domain setting."
msgstr ""
"í´ë¼ì´ì¸í¸ìì ì§ìê° ë¤ì´ì¬ ë ì´ ìë²ê° ììë ìì
그룹ì ì§ì í´ì£¼ììì¤. "
-"ì°¸ê³ ë¡ security=domain ë°©ìì ì¤ì ì ì¬ì©í ê²½ì° ì¬ì©íë ëë©ì¸ "
-"ì´ë¦ë ì´ ì¸ì를 íµí´ ì¤ì í©ëë¤."
+"ì°¸ê³ ë¡ security=domain ë°©ìì ì¤ì ì ì¬ì©í ê²½ì° ì¬ì©íë ëë©ì¸ ì´ë¦ë ì´ ì¸"
+"ì를 íµí´ ì¤ì í©ëë¤."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -121,9 +120,9 @@
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
"user using the smbpasswd command."
msgstr ""
-"ì´ ê¸°ë¥ì íì±íí ê²ì ê°ë ¥í ê¶ì¥í©ëë¤. íì±íí ê²½ì°, /etc/samba/smbpasswd"
-" íì¼ì´ ì ëë¡ì´ê³ smbpasswd ëª
ë ¹ì ì¬ì©íì¬ ê° ì¬ì©ìë¤ì ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ì ë¶ "
-"ë´ê³ ìëì§ íì¸íììì¤."
+"ì´ ê¸°ë¥ì íì±íí ê²ì ê°ë ¥í ê¶ì¥í©ëë¤. íì±íí ê²½ì°, /etc/samba/"
+"smbpasswd íì¼ì´ ì ëë¡ì´ê³ smbpasswd ëª
ë ¹ì ì¬ì©íì¬ ê° ì¬ì©ìë¤ì ë¹ë°ë²í¸"
+"를 ì ë¶ ë´ê³ ìëì§ íì¸íììì¤."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -143,8 +142,9 @@
msgstr ""
"ëë¶ë¶ì ìëì° ë²ì ë¤ê³¼ì í¸íì±ì ìí´ Sambaë ìí¸íë ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ì¬ì©íë"
"ë¡ í´ì¼ í©ëë¤. ì´ë¥¼ ìí´ìë ì¬ì©ìë¤ì ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ /etc/passwdì ë¤ë¥¸ ê³³ì "
-"ì ì¥í´ì¼ í©ëë¤. ì´ íì¼ì ìëì¼ë¡ ìì±í ìë ìì§ë§, ë¹ë°ë²í¸ë¤ì smbpasswd "
-"ëª
ë ¹ì íµí´ ì§ì ì
ë ¥íì
ì¼ íë©° 꾸ì¤í ìµì ìíë¡ ì ì§íì
ì¼ í©ëë¤."
+"ì ì¥í´ì¼ í©ëë¤. ì´ íì¼ì ìëì¼ë¡ ìì±í ìë ìì§ë§, ë¹ë°ë²í¸ë¤ì "
+"smbpasswd ëª
ë ¹ì íµí´ ì§ì ì
ë ¥íì
ì¼ íë©° 꾸ì¤í ìµì ìíë¡ ì ì§íì
ì¼ í©ë"
+"ë¤."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -153,8 +153,8 @@
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr ""
-"ìì±íì§ ìì ê²½ì°, Samba(ì ëë¶ë¶ì í´ë¼ì´ì¸í¸ 머ì )ì ë¤ì ì¤ì íì¬ "
-"íë ì¸í
ì¤í¸ ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ì¬ì©íëë¡ í´ì¼ í©ëë¤."
+"ìì±íì§ ìì ê²½ì°, Samba(ì ëë¶ë¶ì í´ë¼ì´ì¸í¸ 머ì )ì ë¤ì ì¤ì íì¬ íë ì¸"
+"í
ì¤í¸ ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ì¬ì©íëë¡ í´ì¼ í©ëë¤."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -163,8 +163,8 @@
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
"package for more details."
msgstr ""
-"ìì¸í ì¬íì samba-doc 꾸ë¬ë¯¸ìì ì ê³µíë /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
-"ENCRYPTION.html를 참조íììì¤."
+"ìì¸í ì¬íì samba-doc 꾸ë¬ë¯¸ìì ì ê³µíë /usr/share/doc/samba-doc/"
+"htmldocs/ENCRYPTION.html를 참조íììì¤."
#. Type: select
#. Choices
@@ -207,8 +207,8 @@
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
msgstr ""
-"Samba 3.0ë¶í°ë /etc/samba/smbpasswd íì¼ì ëì²´íë©° ì´ì ë³´ë¤ ìì í SAM "
-"ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì ê³µí©ëë¤."
+"Samba 3.0ë¶í°ë /etc/samba/smbpasswd íì¼ì ëì²´íë©° ì´ì ë³´ë¤ ìì í SAM ë°ì´"
+"í°ë² ì´ì¤ ì¸í°íì´ì¤ë¥¼ ì ê³µí©ëë¤."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -218,6 +218,6 @@
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
msgstr ""
-"기존ì smbpasswd íì¼ì ìëì¼ë¡ /var/lib/samba/passdb.tdbë¡ ì®ê¸¸ ì¬ë¶ë¥¼ "
-"ê²°ì íì¬ ì£¼ììì¤. LDAP ë± ë¤ë¥¸ pdb ë°±ìë를 ì¬ì©íê³ ì í ê²½ì° ì´ ìµì
ì "
-"ì ííì§ ë§ììì¤."
+"기존ì smbpasswd íì¼ì ìëì¼ë¡ /var/lib/samba/passdb.tdbë¡ ì®ê¸¸ ì¬ë¶ë¥¼ ê²°ì "
+"íì¬ ì£¼ììì¤. LDAP ë± ë¤ë¥¸ pdb ë°±ìë를 ì¬ì©íê³ ì í ê²½ì° ì´ ìµì
ì ì íí"
+"ì§ ë§ììì¤."
Modified: trunk/po/lt.po
===================================================================
--- trunk/po/lt.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/lt.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -23,7 +23,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -40,13 +41,20 @@
"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
-msgstr "Jei Å¡is kompiuteris gauna IP adresus iÅ¡ tinklo DHCP serverio, DHCP serveris taip pat gali teikti informacijÄ
apie tinklo WINS serverius (NetBIOS vardų serverius). Kad WINS nustatymai, gauti per DHCP (saugomi rinkmenoje /etc/samba/dhcp.conf), bÅ«tų naudojami, reikia pakeisti rinkmenÄ
smb.conf."
+msgstr ""
+"Jei šis kompiuteris gauna IP adresus iš tinklo DHCP serverio, DHCP serveris "
+"taip pat gali teikti informacijÄ
apie tinklo WINS serverius (NetBIOS vardų "
+"serverius). Kad WINS nustatymai, gauti per DHCP (saugomi rinkmenoje /etc/"
+"samba/dhcp.conf), bÅ«tų naudojami, reikia pakeisti rinkmenÄ
smb.conf."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
-msgstr "Kad būtų galima pasinaudoti šia galimybe, turi būti įdiegtas paketas dhcp3-client."
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Kad būtų galima pasinaudoti šia galimybe, turi būti įdiegtas paketas dhcp3-"
+"client."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -64,7 +72,13 @@
"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
"hand to get it working again."
-msgstr "Likusi Samba konfigÅ«ravimo dalis susijusi su parametrais, nustatomais Samba konfigÅ«racijos rinkmenoje -- /etc/samba/smb.conf. Å i rinkmena konfigÅ«ruoja Samba programas (nmbd ir smbd). Esamame smb.conf yra âincludeâ komanda arba nustatymas, užraÅ¡ytas per kelias eilutes. Tai gali sutrikdyti automatinį konfigÅ«ravimo procesÄ
, todÄl gali prireikti rankiniu bÅ«du paredaguoti smb.conf, kad Samba vÄl pradÄtų veikti."
+msgstr ""
+"Likusi Samba konfigūravimo dalis susijusi su parametrais, nustatomais Samba "
+"konfigūracijos rinkmenoje -- /etc/samba/smb.conf. Ši rinkmena konfigūruoja "
+"Samba programas (nmbd ir smbd). Esamame smb.conf yra âincludeâ komanda arba "
+"nustatymas, užrašytas per kelias eilutes. Tai gali sutrikdyti automatinį "
+"konfigÅ«ravimo procesÄ
, todÄl gali prireikti rankiniu bÅ«du paredaguoti smb."
+"conf, kad Samba vÄl pradÄtų veikti."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -73,7 +87,10 @@
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
"configuration enhancements."
-msgstr "Jei nepasirinksite Å¡ios galimybÄs, turÄsite konfigÅ«ruoti Samba rankiniu bÅ«du ir negalÄsite pasinaudoti reguliariais automatiniais konfigÅ«racijos patobulinimais."
+msgstr ""
+"Jei nepasirinksite Å¡ios galimybÄs, turÄsite konfigÅ«ruoti Samba rankiniu bÅ«du "
+"ir negalÄsite pasinaudoti reguliariais automatiniais konfigÅ«racijos "
+"patobulinimais."
#. Type: string
#. Description
@@ -88,7 +105,9 @@
"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
"used with the security=domain setting."
-msgstr "Nurodykite grupÄ (workgroup), kuriai priklauso Å¡is Samba serveris. Jei nurodyta âsecurity=domainâ, Å¡is parametras nurodo domeno vardÄ
."
+msgstr ""
+"Nurodykite grupÄ (workgroup), kuriai priklauso Å¡is Samba serveris. Jei "
+"nurodyta âsecurity=domainâ, Å¡is parametras nurodo domeno vardÄ
."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -103,7 +122,10 @@
"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
"parameter in your Windows registry."
-msgstr "Visos nesenos Windows sistemos bendraudamos su SMB serveriu naudoja Å¡ifruotus slaptažodžius. Jei norite naudoti neÅ¡ifruotus slaptažodžius, reikia pakeisti reikÅ¡mÄ Windows registre."
+msgstr ""
+"Visos nesenos Windows sistemos bendraudamos su SMB serveriu naudoja "
+"šifruotus slaptažodžius. Jei norite naudoti nešifruotus slaptažodžius, "
+"reikia pakeisti reikÅ¡mÄ Windows registre."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -112,7 +134,11 @@
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
"user using the smbpasswd command."
-msgstr "Labai rekomenduojama pasirinkti Å¡iÄ
galimybÄ. Jei pasirinksite Å¡ifruotus slaptažodžius, įsitikinkite, kad turite taisyklingÄ
/etc/samba/smbpasswd rinkmenÄ
ir kad ten nurodyti visų naudotojų, naudojanÄių smbpasswd, slaptažodžiai."
+msgstr ""
+"Labai rekomenduojama pasirinkti Å¡iÄ
galimybÄ. Jei pasirinksite Å¡ifruotus "
+"slaptažodžius, įsitikinkite, kad turite taisyklingÄ
/etc/samba/smbpasswd "
+"rinkmenÄ
ir kad ten nurodyti visų naudotojų, naudojanÄių smbpasswd, "
+"slaptažodžiai."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -129,7 +155,12 @@
"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
"and be kept up-to-date in the future."
-msgstr "Kad bÅ«tų suderinama su standartine daugumos Windows sistemų konfigÅ«racija, Samba turi naudoti Å¡ifruotus slaptažodžius. Tokiu atveju naudotojų slaptažodžiai turi bÅ«ti saugomi atskirai nuo bendrų slaptažodžių rinkmenoje /etc/passwd. Å i rinkmena gali bÅ«ti sukurta automatiÅ¡kai, taÄiau slaptažodžiai turi bÅ«ti pridÄti rankiniu bÅ«du, leidžiant programÄ
smbpasswd."
+msgstr ""
+"Kad būtų suderinama su standartine daugumos Windows sistemų konfigūracija, "
+"Samba turi naudoti šifruotus slaptažodžius. Tokiu atveju naudotojų "
+"slaptažodžiai turi būti saugomi atskirai nuo bendrų slaptažodžių rinkmenoje /"
+"etc/passwd. Å i rinkmena gali bÅ«ti sukurta automatiÅ¡kai, taÄiau slaptažodžiai "
+"turi bÅ«ti pridÄti rankiniu bÅ«du, leidžiant programÄ
smbpasswd."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -137,7 +168,9 @@
msgid ""
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
-msgstr "Jei nesukursite rinkmenos, turÄsite perkonfigÅ«ruoti Samba (greiÄiausiai ir kitus tinklo kompiuterius), kad bÅ«tų naudojami neÅ¡ifruoti slaptažodžiai."
+msgstr ""
+"Jei nesukursite rinkmenos, turÄsite perkonfigÅ«ruoti Samba (greiÄiausiai ir "
+"kitus tinklo kompiuterius), kad būtų naudojami nešifruoti slaptažodžiai."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -145,7 +178,9 @@
msgid ""
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
"package for more details."
-msgstr "Daugiau informacijos galite rasti rinkmenoje /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html iš paketo samba-doc."
+msgstr ""
+"Daugiau informacijos galite rasti rinkmenoje /usr/share/doc/samba-doc/"
+"htmldocs/ENCRYPTION.html iš paketo samba-doc."
#. Type: select
#. Choices
@@ -171,7 +206,9 @@
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
-msgstr "Samba tarnyba smbd gali veikti kaip įprastinÄ tarnyba arba ji gali bÅ«ti paleidžiama iÅ¡ inetd. Rekomenduojama Samba naudoti kaip įprastinÄ tarnybÄ
."
+msgstr ""
+"Samba tarnyba smbd gali veikti kaip įprastinÄ tarnyba arba ji gali bÅ«ti "
+"paleidžiama iÅ¡ inetd. Rekomenduojama Samba naudoti kaip įprastinÄ tarnybÄ
."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -185,7 +222,9 @@
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
-msgstr "Samba 3.0 versijoje atsirado iÅ¡samesnÄ SAM duomenų bazÄs sÄ
saja, todÄl rinkmena /etc/samba/smbpasswd nebenaudojama."
+msgstr ""
+"Samba 3.0 versijoje atsirado iÅ¡samesnÄ SAM duomenų bazÄs sÄ
saja, todÄl "
+"rinkmena /etc/samba/smbpasswd nebenaudojama."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -194,5 +233,7 @@
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
-msgstr "Patvirtinkite, kad norite esamÄ
smbpasswd rinkmenÄ
automatiÅ¡kai numigruoti į /var/lib/samba/passdb.tdb. Nesirinkite Å¡ios galimybÄs, jei vietoj standartinio planuojate naudoti kitÄ
pdb modulį (pvz., LDAP)."
-
+msgstr ""
+"Patvirtinkite, kad norite esamÄ
smbpasswd rinkmenÄ
automatiškai numigruoti "
+"į /var/lib/samba/passdb.tdb. Nesirinkite Å¡ios galimybÄs, jei vietoj "
+"standartinio planuojate naudoti kitÄ
pdb modulį (pvz., LDAP)."
Modified: trunk/po/nb.po
===================================================================
--- trunk/po/nb.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/nb.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -40,15 +40,17 @@
"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
msgstr ""
-"Hvis din datamaskin får informasjon om IP-adressen fra en DHCP-tjener "
-"på nettet, så kan DHCP-tjeneren også skaffe informasjon om WINS-tjenere "
+"Hvis din datamaskin får informasjon om IP-adressen fra en DHCP-tjener på "
+"nettet, så kan DHCP-tjeneren også skaffe informasjon om WINS-tjenere "
"(«NetBIOS navnetjenere») på nettet. For å bruke dette må smb.conf-fila "
-"endres slik at WINS-innstillinger fra DHCP automatisk leses fra /etc/samba/dhcp.conf."
+"endres slik at WINS-innstillinger fra DHCP automatisk leses fra /etc/samba/"
+"dhcp.conf."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr "For å utnytte denne muligheten må pakka dhcp3-client være installert."
#. Type: boolean
@@ -68,11 +70,12 @@
"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
"hand to get it working again."
msgstr ""
-"Resten av Samba-oppsettet dreier seg om spørsmål som påvirker "
-"parametre i /etc/samba/smb.conf, som er oppsettsfila for Samba-programmene "
-"(nmbd og smbd). smb.conf-fila inneholder nå en «include»-linje eller en parameter "
-"som går over flere linjer, som kanskje kan forvirre den automatiske oppsettsprosessen "
-"slik at du må endre smb.conf for hånd for å få den til å virke igjen."
+"Resten av Samba-oppsettet dreier seg om spørsmål som påvirker parametre i /"
+"etc/samba/smb.conf, som er oppsettsfila for Samba-programmene (nmbd og "
+"smbd). smb.conf-fila inneholder nå en «include»-linje eller en parameter "
+"som går over flere linjer, som kanskje kan forvirre den automatiske "
+"oppsettsprosessen slik at du må endre smb.conf for hånd for å få den til å "
+"virke igjen."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -99,9 +102,9 @@
"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
"used with the security=domain setting."
msgstr ""
-"Oppgi hvilken arbeidsgruppe denne tjeneren skal vise når klienter spør "
-"den. Merk at denne parameteren også styrer domenenavnet som brukes "
-"med innstillingen security=domain."
+"Oppgi hvilken arbeidsgruppe denne tjeneren skal vise når klienter spør den. "
+"Merk at denne parameteren også styrer domenenavnet som brukes med "
+"innstillingen security=domain."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -117,9 +120,9 @@
"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
-"Alle nyere Windows-klienter bruker krypterte passord når de kommuniserer "
-"med SMB-tjenere. Hvis du vil bruke passord i klartekst må du endre en "
-"parameter i Windows registry på klientene."
+"Alle nyere Windows-klienter bruker krypterte passord når de kommuniserer med "
+"SMB-tjenere. Hvis du vil bruke passord i klartekst må du endre en parameter "
+"i Windows registry på klientene."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -150,9 +153,10 @@
"and be kept up-to-date in the future."
msgstr ""
"Samba må settes opp til å bruke krypterte passord for å være kompatibel med "
-"de fleste Windows-versjoner. Dette krever at brukerpassord må lagres i en egen "
-"fil unna /etc/passwd. Denne fila kan opprettes automatisk, men passordene må "
-"legges inn manuelt med smbpasswd og holdes oppdatert i fremtiden."
+"de fleste Windows-versjoner. Dette krever at brukerpassord må lagres i en "
+"egen fil unna /etc/passwd. Denne fila kan opprettes automatisk, men "
+"passordene må legges inn manuelt med smbpasswd og holdes oppdatert i "
+"fremtiden."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -161,8 +165,8 @@
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr ""
-"Hvis du ikke oppretter den, må du endre oppsettet på Samba (og trolig "
-"også klientmaskinene) til å bruke klartekst-passord."
+"Hvis du ikke oppretter den, må du endre oppsettet på Samba (og trolig også "
+"klientmaskinene) til å bruke klartekst-passord."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -174,9 +178,9 @@
"Mer detaljer finnes i fila /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html "
"fra pakka samba-doc."
+# Using same translation as in debian.edu/Skolelinux. A bit controversial.
#. Type: select
#. Choices
-# Using same translation as in debian.edu/Skolelinux. A bit controversial.
#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons"
msgstr "nisser"
@@ -200,8 +204,8 @@
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
msgstr ""
-"Samba-prosessen smbd kan kjøres som en normal nisse eller fra inetd. "
-"Det anbefales å kjøre som en nisse."
+"Samba-prosessen smbd kan kjøres som en normal nisse eller fra inetd. Det "
+"anbefales å kjøre som en nisse."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -230,5 +234,3 @@
"Bekreft om du vil at den eksisterende smbpasswd-fila skal automatisk "
"omgjøres til /var/lib/samba/passdb.tdb. Ikke velg dette om du har til "
"hensikt å bruke en annen pdb-motor i stedet (f.eks. LDAP)."
-
-
Modified: trunk/po/ne.po
===================================================================
--- trunk/po/ne.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/ne.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -41,12 +41,18 @@
"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
-msgstr "यदि तपाà¤à¤à¤à¥ à¤à¤®à¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤à¤°à¤²à¥ सà¤à¥à¤à¤¾à¤²à¤®à¤¾ DHCP सरà¥à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ IP ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¨à¥, DHCP सरà¥à¤à¤°à¤²à¥ पनि सà¤à¥à¤à¤¾à¤²à¤®à¤¾ वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ WINS सरà¥à¤à¤° (\"NetBIOS name servers\") à¤à¤¾ बारà¥à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¤¾à¤à¤¨ सà¤à¥à¤ । यसà¤à¤¾ लाà¤à¤¿ तपाà¤à¤à¤à¥ smb.conf फाà¤à¤²à¤®à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ हà¥à¤¨à¥à¤ ताà¤à¥ DHCP लॠà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¾ WINS सà¥à¤à¤¿à¤ /etc/samba/dhcp.conf. बाठसà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ पढà¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤¯à¥à¤¸à¥ ।"
+msgstr ""
+"यदि तपाà¤à¤à¤à¥ à¤à¤®à¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤à¤°à¤²à¥ सà¤à¥à¤à¤¾à¤²à¤®à¤¾ DHCP सरà¥à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ IP ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¨à¥, DHCP "
+"सरà¥à¤à¤°à¤²à¥ पनि सà¤à¥à¤à¤¾à¤²à¤®à¤¾ वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ WINS सरà¥à¤à¤° (\"NetBIOS name servers\") à¤à¤¾ बारà¥à¤®à¤¾ "
+"à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¤¾à¤à¤¨ सà¤à¥à¤ । यसà¤à¤¾ लाà¤à¤¿ तपाà¤à¤à¤à¥ smb.conf फाà¤à¤²à¤®à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ हà¥à¤¨à¥à¤ "
+"ताà¤à¥ DHCP लॠà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¾ WINS सà¥à¤à¤¿à¤ /etc/samba/dhcp.conf. बाठसà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ "
+"पढà¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤¯à¥à¤¸à¥ ।"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr "यॠविशà¥à¤·à¤¤à¤¾à¤à¥ फाà¤à¤¦à¤¾ लिन dhcp3-à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ हà¥à¤¨ परà¥à¤ ।"
#. Type: boolean
@@ -65,7 +71,12 @@
"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
"hand to get it working again."
-msgstr "सामà¥à¤¬à¤¾à¤à¥ बाà¤à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¸à¤¨ /etc/samba/smb.conf परामितिमा पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ पारà¥à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨à¤¸à¤à¤ डिल à¤à¤°à¥à¤, à¤à¥à¤¨ सामà¥à¤¬à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ हà¥à¤¨à¥ फाà¤à¤² हॠ(nmbd र smbd) । तपाà¤à¤à¤à¥ हालà¤à¥ smb.conf लॠà¤à¤à¤à¤¾ 'समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤' लाà¤à¤¨ वा बहà¥à¤à¤¾à¤à¤¿à¤¯ लाà¤à¤¨ ढाà¤à¥à¤¨à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤, à¤à¤¸à¤²à¥ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¸à¤¨ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤
सà¥à¤¤à¤µà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ पारà¥à¤¨ सà¤à¥à¤ र तपाà¤à¤à¤²à¥ यसबाठफà¥à¤°à¤¿ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤à¤¨ हातà¥à¤²à¥ smb.conf समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ परà¥à¤ ।"
+msgstr ""
+"सामà¥à¤¬à¤¾à¤à¥ बाà¤à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¸à¤¨ /etc/samba/smb.conf परामितिमा पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ पारà¥à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨à¤¸à¤à¤ डिल "
+"à¤à¤°à¥à¤, à¤à¥à¤¨ सामà¥à¤¬à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ हà¥à¤¨à¥ फाà¤à¤² हॠ(nmbd र smbd) । तपाà¤à¤à¤à¥ "
+"हालà¤à¥ smb.conf लॠà¤à¤à¤à¤¾ 'समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤' लाà¤à¤¨ वा बहà¥à¤à¤¾à¤à¤¿à¤¯ लाà¤à¤¨ ढाà¤à¥à¤¨à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤, "
+"à¤à¤¸à¤²à¥ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¸à¤¨ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤
सà¥à¤¤à¤µà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ पारà¥à¤¨ सà¤à¥à¤ र तपाà¤à¤à¤²à¥ यसबाठफà¥à¤°à¤¿ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤à¤¨ "
+"हातà¥à¤²à¥ smb.conf समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ परà¥à¤ ।"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -74,7 +85,9 @@
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
"configuration enhancements."
-msgstr "यदि तपाà¤à¤à¤²à¥ यॠविà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¤¨à¥à¤ नà¤à¤°à¥à¤®à¤¾, à¤à¥à¤¨à¥ पनि à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¸à¤¨ परिवरà¥à¤¤à¤¨ तपाà¤à¤ à¤à¤«à¥à¤²à¥ हà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤² à¤à¤°à¥à¤¨à¥ परà¥à¤, र à¤à¤µà¤§à¤¿à¤ à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¸à¤¨ वà¥à¤¦à¥à¤§à¥à¤à¥ फाà¤à¤¦à¤¾ लिन सà¤à¥à¤¨à¥ हà¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤¨ ।"
+msgstr ""
+"यदि तपाà¤à¤à¤²à¥ यॠविà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¤¨à¥à¤ नà¤à¤°à¥à¤®à¤¾, à¤à¥à¤¨à¥ पनि à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¸à¤¨ परिवरà¥à¤¤à¤¨ तपाà¤à¤ à¤à¤«à¥à¤²à¥ हà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤² à¤à¤°à¥à¤¨à¥ "
+"परà¥à¤, र à¤à¤µà¤§à¤¿à¤ à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤°à¥à¤¸à¤¨ वà¥à¤¦à¥à¤§à¥à¤à¥ फाà¤à¤¦à¤¾ लिन सà¤à¥à¤¨à¥ हà¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤¨ ।"
#. Type: string
#. Description
@@ -89,7 +102,9 @@
"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
"used with the security=domain setting."
-msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ यॠसरà¥à¤à¤° à¤à¤¿à¤¤à¥à¤° दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ समà¥à¤¹ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ । याद à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ यॠपरामितिलॠपनि सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾=डà¥à¤®à¥à¤¨ सà¥à¤à¤¿à¤à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ डà¥à¤®à¥à¤¨ नाम नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤ ।"
+msgstr ""
+"à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ यॠसरà¥à¤à¤° à¤à¤¿à¤¤à¥à¤° दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ समà¥à¤¹ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ । याद "
+"à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ यॠपरामितिलॠपनि सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾=डà¥à¤®à¥à¤¨ सà¥à¤à¤¿à¤à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ डà¥à¤®à¥à¤¨ नाम नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤ ।"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -104,7 +119,10 @@
"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
"parameter in your Windows registry."
-msgstr "हालà¤à¤¾ सबॠसà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ समà¤à¥à¤°à¤®à¤¿à¤¤ पासवरà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤° SMB सरà¥à¤à¤°à¤¸à¤à¤ सà¤à¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¥à¤à¤¨à¥ । यदि तपाà¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¥ पाठपासवरà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¨à¥ तपाà¤à¤à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² दरà¥à¤¤à¤¾à¤à¥ परामिति परिवरà¥à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ हà¥à¤¨à¥à¤ ।"
+msgstr ""
+"हालà¤à¤¾ सबॠसà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ समà¤à¥à¤°à¤®à¤¿à¤¤ पासवरà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤° SMB सरà¥à¤à¤°à¤¸à¤à¤ सà¤à¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¥à¤à¤¨à¥ । यदि "
+"तपाà¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¥ पाठपासवरà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¨à¥ तपाà¤à¤à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² दरà¥à¤¤à¤¾à¤à¥ परामिति "
+"परिवरà¥à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ हà¥à¤¨à¥à¤ ।"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -113,7 +131,10 @@
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
"user using the smbpasswd command."
-msgstr "यॠविà¤à¤²à¥à¤ª सà¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥ à¤à¤¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ ठ। यदि तपाà¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¨à¥, तपाà¤à¤ सà¤à¤ /etc/samba/smbpasswd फाà¤à¤² र तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ सà¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ पासवरà¥à¤¡ smbpasswd à¤à¤¦à¥à¤¶ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤° वà¥à¤¦à¥à¤¯ à¤à¤à¤à¥ निशà¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¤ हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
+msgstr ""
+"यॠविà¤à¤²à¥à¤ª सà¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥ à¤à¤¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ ठ। यदि तपाà¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¨à¥, तपाà¤à¤ सà¤à¤ /etc/"
+"samba/smbpasswd फाà¤à¤² र तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ सà¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ पासवरà¥à¤¡ "
+"smbpasswd à¤à¤¦à¥à¤¶ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤° वà¥à¤¦à¥à¤¯ à¤à¤à¤à¥ निशà¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¤ हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -130,7 +151,11 @@
"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
"and be kept up-to-date in the future."
-msgstr "विनà¥à¤¡à¥à¤à¤à¤¾ धà¥à¤°à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤à¤¸à¤à¤ मिलà¥à¤¨à¥, समà¤à¥à¤°à¤®à¤¿à¤¤ पासवरà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सामà¥à¤¬à¤¾ à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤° à¤à¤à¤à¥ हà¥à¤¨à¥ परà¥à¤ । /etc/passwd बाठà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ फाà¤à¤² à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤£ हà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¥ पासवरà¥à¤¡ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ हà¥à¤¨à¥à¤ । यॠफाà¤à¤² सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ तरिà¤à¤¾à¤²à¥ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ हà¥à¤¨ सà¤à¥à¤, तर पासवरà¥à¤¡ smbpasswd à¤à¤²à¤¾à¤à¤° हातà¥à¤²à¥ थपà¥à¤¨à¥ परà¥à¤ र à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤®à¤¾ पनि à¤
दà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤ राà¤à¥à¤¨à¥ परà¥à¤ ।"
+msgstr ""
+"विनà¥à¤¡à¥à¤à¤à¤¾ धà¥à¤°à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤à¤¸à¤à¤ मिलà¥à¤¨à¥, समà¤à¥à¤°à¤®à¤¿à¤¤ पासवरà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सामà¥à¤¬à¤¾ à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤° "
+"à¤à¤à¤à¥ हà¥à¤¨à¥ परà¥à¤ । /etc/passwd बाठà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ फाà¤à¤² à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤£ हà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¥ पासवरà¥à¤¡ "
+"à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ हà¥à¤¨à¥à¤ । यॠफाà¤à¤² सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ तरिà¤à¤¾à¤²à¥ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ हà¥à¤¨ सà¤à¥à¤, तर पासवरà¥à¤¡ smbpasswd à¤à¤²à¤¾à¤à¤° "
+"हातà¥à¤²à¥ थपà¥à¤¨à¥ परà¥à¤ र à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤®à¤¾ पनि à¤
दà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤ राà¤à¥à¤¨à¥ परà¥à¤ ।"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -138,7 +163,9 @@
msgid ""
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
-msgstr "यदि तपाà¤à¤à¤²à¥ यसलाठसिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨ à¤à¤¨à¥, तपाà¤à¤à¤²à¥ पà¥à¤²à¥à¤¨à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤ पासवरà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सामà¥à¤¬à¤¾ (र समà¥à¤à¤µà¤¤ तपाà¤à¤à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤à¤à¥ मà¥à¤¸à¤¿à¤¨) पà¥à¤¨: à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤à¥ हà¥à¤¨à¥ परà¥à¤ ।"
+msgstr ""
+"यदि तपाà¤à¤à¤²à¥ यसलाठसिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨ à¤à¤¨à¥, तपाà¤à¤à¤²à¥ पà¥à¤²à¥à¤¨à¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤ पासवरà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सामà¥à¤¬à¤¾ "
+"(र समà¥à¤à¤µà¤¤ तपाà¤à¤à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤à¤à¥ मà¥à¤¸à¤¿à¤¨) पà¥à¤¨: à¤à¤¨à¥à¤«à¤¿à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤à¥ हà¥à¤¨à¥ परà¥à¤ ।"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -146,7 +173,9 @@
msgid ""
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
"package for more details."
-msgstr "à¤
धिठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html बाठsamba-doc पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ हà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
+msgstr ""
+"à¤
धिठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html बाठ"
+"samba-doc पà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤ हà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
#. Type: select
#. Choices
@@ -172,7 +201,9 @@
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
-msgstr "सामà¥à¤¬à¤¾ डà¥à¤à¤®à¥à¤¨ समानà¥à¤¯ डà¥à¤à¤®à¥à¤¨à¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ वा inetd बाठà¤à¤²à¤¾à¤à¤¨ सà¤à¤¿à¤¨à¥à¤ । डà¥à¤à¤®à¥à¤¨à¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤à¤¨à¥ सिफारिस à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ तरिà¤à¤¾ हॠ।"
+msgstr ""
+"सामà¥à¤¬à¤¾ डà¥à¤à¤®à¥à¤¨ समानà¥à¤¯ डà¥à¤à¤®à¥à¤¨à¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ वा inetd बाठà¤à¤²à¤¾à¤à¤¨ सà¤à¤¿à¤¨à¥à¤ । डà¥à¤à¤®à¥à¤¨à¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤à¤¨à¥ "
+"सिफारिस à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ तरिà¤à¤¾ हॠ।"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -186,7 +217,9 @@
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
-msgstr "सामà¥à¤¬à¤¾ ३.० लॠ/etc/samba/smbpasswd फाà¤à¤² हà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ à¤
à¤à¥ बढॠपà¥à¤°à¥à¤£ SAM डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ सारà¥à¤µà¤à¤¨à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤à¥ ठ।"
+msgstr ""
+"सामà¥à¤¬à¤¾ ३.० लॠ/etc/samba/smbpasswd फाà¤à¤² हà¤à¤¾à¤à¤¨à¥ à¤
à¤à¥ बढॠपà¥à¤°à¥à¤£ SAM डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ à¤à¤¨à¥à¤à¤°à¤«à¥à¤¸ "
+"सारà¥à¤µà¤à¤¨à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤à¥ ठ।"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -195,5 +228,7 @@
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
-msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ तपाà¤à¤à¤²à¥ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¤²à¥ /var/lib/samba/passdb.tdb मा सरà¥à¤¨à¥ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ smbpasswd फाà¤à¤² à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¨à¥ यà¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ । यदि तपाà¤à¤ साà¤à¥à¤®à¤¾ à¤
रà¥à¤à¥ pdb backend (à¤à¤¸à¥à¤¤à¥: LDAP) पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ यà¥à¤à¤¨à¤¾ बनाà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¨à¥ यॠविà¤à¤²à¥à¤ª नरà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
-
+msgstr ""
+"à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ तपाà¤à¤à¤²à¥ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¤²à¥ /var/lib/samba/passdb.tdb मा सरà¥à¤¨à¥ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ smbpasswd "
+"फाà¤à¤² à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¨à¥ यà¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ । यदि तपाà¤à¤ साà¤à¥à¤®à¤¾ à¤
रà¥à¤à¥ pdb backend (à¤à¤¸à¥à¤¤à¥: LDAP) "
+"पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ यà¥à¤à¤¨à¤¾ बनाà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¨à¥ यॠविà¤à¤²à¥à¤ª नरà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ।"
Modified: trunk/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/po/nl.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/nl.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -32,14 +32,27 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the network, the DHCP server may also provide information about WINS servers (\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
-msgstr "Indien uw computer zijn ip-adresinformatie van een DHCP-server op het netwerk haalt, voorziet deze mogelijks ook informatie betreffende de op het netwerk aanwezige WINS-servers (\"NetBIOS naamservers\").\" Dit vereist een verandering aan uw smb.conf bestand, opdat de door DHCP doorgegeven WINS instellingen automatisch gelezen worden van /etc/samba/dhcp.conf."
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Indien uw computer zijn ip-adresinformatie van een DHCP-server op het "
+"netwerk haalt, voorziet deze mogelijks ook informatie betreffende de op het "
+"netwerk aanwezige WINS-servers (\"NetBIOS naamservers\").\" Dit vereist een "
+"verandering aan uw smb.conf bestand, opdat de door DHCP doorgegeven WINS "
+"instellingen automatisch gelezen worden van /etc/samba/dhcp.conf."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
-msgstr "Het pakket dhcp3-client dient geïnstalleerd te zijn om van deze optie gebruik te kunnen maken."
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Het pakket dhcp3-client dient geïnstalleerd te zijn om van deze optie "
+"gebruik te kunnen maken."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -50,14 +63,32 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' line or an option that spans multiple lines, which could confuse the automated configuration process and require you to edit your smb.conf by hand to get it working again."
-msgstr "De resterende Samba-configuratievragen hebben betrekking op parameters in /etc/samba/smb.conf, het configuratiebestand dat gebruikt wordt voor de Samba programma's (nmbd en smbd). Uw huidige smb.conf bevat een 'include'-regel of een optie die meerdere regels beslaat, het kan zijn dat dit het automatische configuratieproces in verwarring brengt. In dat geval dient u uw smb.conf handmatig aan te passen om samba terug werkend te krijgen."
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"De resterende Samba-configuratievragen hebben betrekking op parameters in /"
+"etc/samba/smb.conf, het configuratiebestand dat gebruikt wordt voor de Samba "
+"programma's (nmbd en smbd). Uw huidige smb.conf bevat een 'include'-regel of "
+"een optie die meerdere regels beslaat, het kan zijn dat dit het automatische "
+"configuratieproces in verwarring brengt. In dat geval dient u uw smb.conf "
+"handmatig aan te passen om samba terug werkend te krijgen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "If you do not choose this option, you will have to handle any configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic configuration enhancements."
-msgstr "Indien u geen gebruik maakt van deze optie, dient u alle configuratie instellingen zelf te doen, en zult u geen voordeel halen uit de periodieke configuratie-verbeteringen."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Indien u geen gebruik maakt van deze optie, dient u alle configuratie "
+"instellingen zelf te doen, en zult u geen voordeel halen uit de periodieke "
+"configuratie-verbeteringen."
#. Type: string
#. Description
@@ -68,8 +99,14 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
-msgid "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name used with the security=domain setting."
-msgstr "Van welke werkgroep moet deze server deel lijken uit te maken, wanneer clients hierom vragen? Merk op dat deze parameter ook de domeinnaam bepaald die wordt gebruikt voor de security=domain instelling."
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Van welke werkgroep moet deze server deel lijken uit te maken, wanneer "
+"clients hierom vragen? Merk op dat deze parameter ook de domeinnaam bepaald "
+"die wordt gebruikt voor de security=domain instelling."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -80,14 +117,27 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
-msgid "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter in your Windows registry."
-msgstr "Alle recente windows-clients maken gebruik van versleutelde wachtwoorden bij de communicatie met SMB-servers. Als u 'onversleutelde tekst'-wachtwoorden wilt gebruiken dient u een parameter te veranderen in het Windows register."
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Alle recente windows-clients maken gebruik van versleutelde wachtwoorden bij "
+"de communicatie met SMB-servers. Als u 'onversleutelde tekst'-wachtwoorden "
+"wilt gebruiken dient u een parameter te veranderen in het Windows register."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
-msgid "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each user using the smbpasswd command."
-msgstr "Het activeren van deze optie is ten sterkste aangeraden. Indien u hiervoor kiest dient u er wel voor te zorgen dat u een geldig '/etc/samba/smbpasswd'- bestand heeft en dat u de wachtwoorden daar voor elke gebruiker met behulp van het commando 'smbpasswd' instelt."
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Het activeren van deze optie is ten sterkste aangeraden. Indien u hiervoor "
+"kiest dient u er wel voor te zorgen dat u een geldig '/etc/samba/smbpasswd'- "
+"bestand heeft en dat u de wachtwoorden daar voor elke gebruiker met behulp "
+"van het commando 'smbpasswd' instelt."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -98,20 +148,40 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-msgid "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
-msgstr "Om compatibel te zijn met de standaardwaarden van de meeste Windows-versies dient Samba ingesteld te zijn om gebruik te maken van versleutelde wachtwoorden. Dit vereist dat gebruikerswachtwoorden opgeslagen worden in een apart bestand (niet /etc/passwd). Dit bestand kan automatisch aangemaakt worden, de wachtwoorden zelf dient u echter handmatig aan te maken (en in de toekomst bij te houden) via het commando 'smbpasswd'."
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Om compatibel te zijn met de standaardwaarden van de meeste Windows-versies "
+"dient Samba ingesteld te zijn om gebruik te maken van versleutelde "
+"wachtwoorden. Dit vereist dat gebruikerswachtwoorden opgeslagen worden in "
+"een apart bestand (niet /etc/passwd). Dit bestand kan automatisch aangemaakt "
+"worden, de wachtwoorden zelf dient u echter handmatig aan te maken (en in de "
+"toekomst bij te houden) via het commando 'smbpasswd'."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-msgid "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably your client machines) to use plaintext passwords."
-msgstr "Als u dit bestand niet automatisch laat aanmaken dient de samba-configuratie (en waarschijnlijk die van uw client-machines) aangepast te worden om 'onversleutelde tekst'-wachtwoorden te gebruiken."
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Als u dit bestand niet automatisch laat aanmaken dient de samba-configuratie "
+"(en waarschijnlijk die van uw client-machines) aangepast te worden om "
+"'onversleutelde tekst'-wachtwoorden te gebruiken."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-msgid "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc package for more details."
-msgstr "Meer informatie vindt u in /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html uit het pakket 'samba-doc'."
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Meer informatie vindt u in /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html "
+"uit het pakket 'samba-doc'."
#. Type: select
#. Choices
@@ -134,8 +204,12 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
-msgid "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a daemon is the recommended approach."
-msgstr "De Samba-achtergronddienst smbd kan als een normale achtergronddienst of via inetd draaien. Als een achtergronddienst is de aangeraden aanpak."
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"De Samba-achtergronddienst smbd kan als een normale achtergronddienst of via "
+"inetd draaien. Als een achtergronddienst is de aangeraden aanpak."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -146,12 +220,21 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
-msgid "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
-msgstr "Samba 3.0 introduceerde een meer complete SAM-databaseinterface die het /etc/samba/smbpasswd bestand vervangt."
+msgid ""
+"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
+"the /etc/samba/smbpasswd file."
+msgstr ""
+"Samba 3.0 introduceerde een meer complete SAM-databaseinterface die het /etc/"
+"samba/smbpasswd bestand vervangt."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
-msgid "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
-msgstr "Bent u zeker dat u het bestaande 'smbpasswd'-bestand naar /var/lib/samba/passdb.tdb wilt migreren? Als u een ander pdb-backend gebruikt (bv. LDAP) dient u hier te weigeren."
-
+msgid ""
+"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+msgstr ""
+"Bent u zeker dat u het bestaande 'smbpasswd'-bestand naar /var/lib/samba/"
+"passdb.tdb wilt migreren? Als u een ander pdb-backend gebruikt (bv. LDAP) "
+"dient u hier te weigeren."
Modified: trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/po/pt_BR.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/pt_BR.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -159,8 +159,8 @@
"Samba deve ser configurado para utilizar senhas encriptadas. Isto requer que "
"as senhas dos usuários sejam armazenadas em um arquivo diferente do arquivo /"
"etc/passwd. Esse arquivo pode ser criado automaticamente, mas as senhas "
-"devem ser definidas manualmente através da execução do utilitário "
-"smbpasswd e devem ser mantidas atualizadas no futuro."
+"devem ser definidas manualmente através da execução do utilitário smbpasswd "
+"e devem ser mantidas atualizadas no futuro."
#. Type: boolean
#. Description
Modified: trunk/po/ro.po
===================================================================
--- trunk/po/ro.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/ro.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -23,7 +23,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1))\n"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -51,7 +52,8 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr ""
"Pachetul dhcp3-client trebuie sÄ fie instalat pentru a beneficia de aceastÄ "
"facilitate."
@@ -138,7 +140,8 @@
"user using the smbpasswd command."
msgstr ""
"Activarea acestei opÅ£iuni este recomandatÄ Ã®n mod deosebit. DacÄ o activaÅ£i, "
-"asiguraÅ£i-vÄ cÄ fiÅierul /etc/samba/smbpasswd este valid Åi cÄ aveÅ£i configuratÄ o parolÄ pentru fiecare utilizator (folosind comanda smbpasswd)."
+"asiguraÅ£i-vÄ cÄ fiÅierul /etc/samba/smbpasswd este valid Åi cÄ aveÅ£i "
+"configuratÄ o parolÄ pentru fiecare utilizator (folosind comanda smbpasswd)."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -240,4 +243,3 @@
#~ msgid "daemons, inetd"
#~ msgstr "demoni, inetd"
-
Modified: trunk/po/ru.po
===================================================================
--- trunk/po/ru.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/ru.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -29,13 +29,20 @@
"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
-msgstr "ÐÑли компÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐ°ÐµÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑвоÑм IP-адÑеÑе Ð¾Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ DHCP по ÑеÑи, Ñогда DHCP-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ñакже Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑедоÑÑавлÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑеÑвеÑаÑ
WINS (\"ÑеÑвеÑÑ Ð¸Ð¼Ñн NetBIOS\"), доÑÑÑпнÑÑ
в ÑеÑи. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки WINS, пÑедоÑÑавленнÑе ÑеÑвеÑом DHCP, авÑомаÑиÑеÑки ÑÑиÑÑвалиÑÑ Ð¸Ð· /etc/samba/dhcp.conf, нÑжно измениÑÑ Ñайл smb.conf."
+msgstr ""
+"ÐÑли компÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐ°ÐµÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑвоÑм IP-адÑеÑе Ð¾Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ DHCP по ÑеÑи, "
+"Ñогда DHCP-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ñакже Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑедоÑÑавлÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑеÑвеÑаÑ
WINS "
+"(\"ÑеÑвеÑÑ Ð¸Ð¼Ñн NetBIOS\"), доÑÑÑпнÑÑ
в ÑеÑи. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки WINS, "
+"пÑедоÑÑавленнÑе ÑеÑвеÑом DHCP, авÑомаÑиÑеÑки ÑÑиÑÑвалиÑÑ Ð¸Ð· /etc/samba/dhcp."
+"conf, нÑжно измениÑÑ Ñайл smb.conf."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
-msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ, нÑжно ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ dhcp3-client."
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ, нÑжно ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ dhcp3-client."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -53,7 +60,13 @@
"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
"hand to get it working again."
-msgstr "ÐÑÑавÑаÑÑÑ ÑаÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки Samba пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ñобой вопÑоÑÑ, влиÑÑÑие на паÑамеÑÑÑ Ð² /etc/samba/smb.conf. ÐÑÐ¾Ñ Ñайл иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки пÑогÑамм Samba (nmbd и smbd). Ð ÑекÑÑем Ñайле smb.conf еÑÑÑ ÑÑÑока 'include' или паÑамеÑÑ, ÑоÑÑоÑÑий из неÑколÑкиÑ
ÑÑÑок. ÐÑи ÑÑом авÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑена, и Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑабоÑоÑпоÑобноÑÑи поÑÑебÑеÑÑÑ Ð¾ÑÑедакÑиÑоваÑÑ smb.conf вÑÑÑнÑÑ."
+msgstr ""
+"ÐÑÑавÑаÑÑÑ ÑаÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки Samba пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ñобой вопÑоÑÑ, влиÑÑÑие на "
+"паÑамеÑÑÑ Ð² /etc/samba/smb.conf. ÐÑÐ¾Ñ Ñайл иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки "
+"пÑогÑамм Samba (nmbd и smbd). Ð ÑекÑÑем Ñайле smb.conf еÑÑÑ ÑÑÑока 'include' "
+"или паÑамеÑÑ, ÑоÑÑоÑÑий из неÑколÑкиÑ
ÑÑÑок. ÐÑи ÑÑом авÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ "
+"наÑÑÑойка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑена, и Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑабоÑоÑпоÑобноÑÑи "
+"поÑÑебÑеÑÑÑ Ð¾ÑÑедакÑиÑоваÑÑ smb.conf вÑÑÑнÑÑ."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -62,7 +75,10 @@
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
"configuration enhancements."
-msgstr "ÐÑи оÑказе Ð¾Ñ ÑÑой возможноÑÑи позабоÑиÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¾ вÑеÑ
изменениÑÑ
конÑигÑÑаÑии пÑидÑÑÑÑ ÑамоÑÑоÑÑелÑно, а пÑиведÑÑ Ðº невозможноÑÑи пеÑиодиÑеÑкого Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек."
+msgstr ""
+"ÐÑи оÑказе Ð¾Ñ ÑÑой возможноÑÑи позабоÑиÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¾ вÑеÑ
изменениÑÑ
конÑигÑÑаÑии "
+"пÑидÑÑÑÑ ÑамоÑÑоÑÑелÑно, а пÑиведÑÑ Ðº невозможноÑÑи пеÑиодиÑеÑкого "
+"Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек."
#. Type: string
#. Description
@@ -77,7 +93,10 @@
"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
"used with the security=domain setting."
-msgstr "УкажиÑе ÑабоÑÑÑ Ð³ÑÑппÑ, к коÑоÑой бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑинадлежаÑÑ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ñи опÑоÑе клиенÑами. ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ñакже опÑеделÑÐµÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°, иÑполÑзÑемое вмеÑÑе Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑом security=domain."
+msgstr ""
+"УкажиÑе ÑабоÑÑÑ Ð³ÑÑппÑ, к коÑоÑой бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑинадлежаÑÑ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¿Ñи опÑоÑе "
+"клиенÑами. ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ñакже опÑеделÑÐµÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°, "
+"иÑполÑзÑемое вмеÑÑе Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑом security=domain."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -92,7 +111,10 @@
"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
"parameter in your Windows registry."
-msgstr "ÐÑе поÑледние Windows-клиенÑÑ ÑвÑзÑваÑÑÑÑ Ñ ÑеÑвеÑами SMB Ñ Ð¸ÑполÑзованием ÑиÑÑованнÑÑ
паÑолей. ÐÑли нÑжно иÑполÑзоваÑÑ Ð½ÐµÑиÑÑованнÑе паÑоли, Ñогда надо бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð² ÑееÑÑÑе Windows."
+msgstr ""
+"ÐÑе поÑледние Windows-клиенÑÑ ÑвÑзÑваÑÑÑÑ Ñ ÑеÑвеÑами SMB Ñ Ð¸ÑполÑзованием "
+"ÑиÑÑованнÑÑ
паÑолей. ÐÑли нÑжно иÑполÑзоваÑÑ Ð½ÐµÑиÑÑованнÑе паÑоли, Ñогда "
+"надо бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð² ÑееÑÑÑе Windows."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -101,7 +123,10 @@
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
"user using the smbpasswd command."
-msgstr "ÐÑайне ÑекомендÑеÑÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ. Ð ÑÑом ÑлÑÑае нÑжно ÑбедиÑÑÑÑ Ð² пÑавилÑноÑÑи Ñайла /etc/samba/smbpasswd и в Ñом, ÑÑо Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
полÑзоваÑелей в нÑм ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ñоли Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ smbpasswd."
+msgstr ""
+"ÐÑайне ÑекомендÑеÑÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ. Ð ÑÑом ÑлÑÑае нÑжно ÑбедиÑÑÑÑ Ð² "
+"пÑавилÑноÑÑи Ñайла /etc/samba/smbpasswd и в Ñом, ÑÑо Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
полÑзоваÑелей "
+"в нÑм ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ñоли Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ smbpasswd."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -118,7 +143,13 @@
"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
"and be kept up-to-date in the future."
-msgstr "ÐÐ»Ñ ÑовмеÑÑимоÑÑи Ñо ÑÑандаÑÑнÑми знаÑениÑми болÑÑинÑÑва веÑÑий Windows Samba необÑ
одимо наÑÑÑоиÑÑ Ð½Ð° иÑполÑзование ÑиÑÑованнÑÑ
паÑолей. ÐÑи ÑÑом паÑоли полÑзоваÑелей Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ñ
ÑаниÑÑÑÑ Ð² оÑделÑном Ñайле, а не в /etc/passwd. ÐÑÐ¾Ñ Ñайл бÑÐ´ÐµÑ Ñоздан авÑомаÑиÑеÑки, однако паÑоли нÑжно добавиÑÑ Ð²ÑÑÑнÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ smbpasswd и не забÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑ Ð¸Ñ
в акÑÑалÑном ÑоÑÑоÑнии."
+msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ ÑовмеÑÑимоÑÑи Ñо ÑÑандаÑÑнÑми знаÑениÑми болÑÑинÑÑва веÑÑий Windows "
+"Samba необÑ
одимо наÑÑÑоиÑÑ Ð½Ð° иÑполÑзование ÑиÑÑованнÑÑ
паÑолей. ÐÑи ÑÑом "
+"паÑоли полÑзоваÑелей Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ñ
ÑаниÑÑÑÑ Ð² оÑделÑном Ñайле, а не в /etc/passwd. "
+"ÐÑÐ¾Ñ Ñайл бÑÐ´ÐµÑ Ñоздан авÑомаÑиÑеÑки, однако паÑоли нÑжно добавиÑÑ Ð²ÑÑÑнÑÑ Ñ "
+"помоÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ smbpasswd и не забÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаÑÑ Ð¸Ñ
в акÑÑалÑном "
+"ÑоÑÑоÑнии."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -126,7 +157,9 @@
msgid ""
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
-msgstr "ÐÑли ÑÑÐ¾Ñ Ñайл не Ñоздан, Ñогда нÑжно пеÑенаÑÑÑоиÑÑ Samba (и, возможно, клиенÑÑкие маÑинÑ) на иÑполÑзование неÑиÑÑованнÑÑ
паÑолей."
+msgstr ""
+"ÐÑли ÑÑÐ¾Ñ Ñайл не Ñоздан, Ñогда нÑжно пеÑенаÑÑÑоиÑÑ Samba (и, возможно, "
+"клиенÑÑкие маÑинÑ) на иÑполÑзование неÑиÑÑованнÑÑ
паÑолей."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -134,7 +167,9 @@
msgid ""
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
"package for more details."
-msgstr "Ðолее подÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпна в Ñайле /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html из пакеÑа samba-doc."
+msgstr ""
+"Ðолее подÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпна в Ñайле /usr/share/doc/samba-doc/"
+"htmldocs/ENCRYPTION.html из пакеÑа samba-doc."
#. Type: select
#. Choices
@@ -160,7 +195,9 @@
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
-msgstr "Samba-демон smbd Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº обÑÑнÑй демон или из inetd. РекомендÑеÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк в виде демона."
+msgstr ""
+"Samba-демон smbd Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº обÑÑнÑй демон или из inetd. "
+"РекомендÑеÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк в виде демона."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -174,7 +211,9 @@
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
-msgstr "Ð Samba 3.0 пÑедÑÑавлен новÑй, более полнÑй инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
SAM, замеÑаÑÑий Ñайл /etc/samba/smbpasswd."
+msgstr ""
+"Ð Samba 3.0 пÑедÑÑавлен новÑй, более полнÑй инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
SAM, "
+"замеÑаÑÑий Ñайл /etc/samba/smbpasswd."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -183,8 +222,10 @@
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
-msgstr "ÐодÑвеÑдиÑе авÑомаÑиÑеÑкÑÑ Ð¼Ð¸Ð³ÑаÑÐ¸Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего Ñайла smbpasswd в /var/lib/samba/passdb.tdb. Ðе вÑбиÑайÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑианÑ, еÑли вмеÑÑо него бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð´ÑÑÐ³Ð°Ñ ÐРпаÑолей (напÑимеÑ, LDAP)."
+msgstr ""
+"ÐодÑвеÑдиÑе авÑомаÑиÑеÑкÑÑ Ð¼Ð¸Ð³ÑаÑÐ¸Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑего Ñайла smbpasswd в /var/lib/"
+"samba/passdb.tdb. Ðе вÑбиÑайÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑианÑ, еÑли вмеÑÑо него бÑÐ´ÐµÑ "
+"иÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð´ÑÑÐ³Ð°Ñ ÐРпаÑолей (напÑимеÑ, LDAP)."
#~ msgid "daemons, inetd"
#~ msgstr "daemons, inetd"
-
Modified: trunk/po/sk.po
===================================================================
--- trunk/po/sk.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/sk.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -43,8 +43,8 @@
"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
msgstr ""
"Ak váš poÄÃtaÄ zÃskava IP adresu z DHCP servera, môže vám tento server "
-"ponúkať aj údaje o WINS serveroch (menných serveroch NetBIOS-u), ktoré "
-"sa nachádzajú na vašej sieti. To vyžaduje zásah do súboru smb.conf, kde sa "
+"ponúkať aj údaje o WINS serveroch (menných serveroch NetBIOS-u), ktoré sa "
+"nachádzajú na vašej sieti. To vyžaduje zásah do súboru smb.conf, kde sa "
"nastavà naÄÃtavanie údajov o WINS serveroch zo súboru /etc/samba/dhcp.conf."
#. Type: boolean
@@ -74,10 +74,10 @@
msgstr ""
"ZvyÅ¡ok nastavenia Samby sa zaoberá otázkami, ktoré ovplyvÅujú parametre "
"uvedené v /etc/samba/smb.conf, Äo je konfiguraÄný súbor pre Samba programy "
-"(nmbd a smbd). Váš súÄasný súbor smb.conf obsahuje riadok 'include' "
-"alebo voľbu, ktorá presahuje viac riadkov. Toto môže zaprÃÄiniÅ¥ zlé "
-"automatické nastavenie, takže pre správnu funkÄnosÅ¥ možno budete musieÅ¥ "
-"upraviť smb.conf manuálne."
+"(nmbd a smbd). Váš súÄasný súbor smb.conf obsahuje riadok 'include' alebo "
+"voľbu, ktorá presahuje viac riadkov. Toto môže zaprÃÄiniÅ¥ zlé automatické "
+"nastavenie, takže pre správnu funkÄnosÅ¥ možno budete musieÅ¥ upraviÅ¥ smb.conf "
+"manuálne."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -123,8 +123,8 @@
"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
"VÅ¡etky súÄasné Windows poÄÃtaÄe použÃvajú na komunikáciu so SMB servermi "
-"Å¡ifrované heslá. Ak chcete použiÅ¥ neÅ¡ifrované heslá, musÃte zmeniÅ¥ "
-"parameter v registroch systému Windows."
+"Å¡ifrované heslá. Ak chcete použiÅ¥ neÅ¡ifrované heslá, musÃte zmeniÅ¥ parameter "
+"v registroch systému Windows."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -154,8 +154,8 @@
"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
"and be kept up-to-date in the future."
msgstr ""
-"Kvôli kompatibilite s predvoleným nastavenÃm väÄÅ¡iny verzià Windows sa "
-"musà Samba nastaviÅ¥ na použÃvanie Å¡ifrovaných hesiel. To vyžaduje uloženie "
+"Kvôli kompatibilite s predvoleným nastavenÃm väÄÅ¡iny verzià Windows sa musà "
+"Samba nastaviÅ¥ na použÃvanie Å¡ifrovaných hesiel. To vyžaduje uloženie "
"použÃvateľských hesiel v inom súbore ako /etc/passwd. Tento súbor sa môže "
"vytvoriÅ¥ automaticky, ale heslá do neho musÃte pridaÅ¥ manuálne programom "
"smbpasswd a taktiež ho musÃte neustále aktualizovaÅ¥."
@@ -167,8 +167,8 @@
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr ""
-"Ak tento súbor nevytvorÃte, budete musieÅ¥ nastaviÅ¥ Sambu (a zrejme aj poÄÃtaÄe "
-"klientov) na použitie nešifrovaných hesiel."
+"Ak tento súbor nevytvorÃte, budete musieÅ¥ nastaviÅ¥ Sambu (a zrejme aj "
+"poÄÃtaÄe klientov) na použitie neÅ¡ifrovaných hesiel."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -177,8 +177,8 @@
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
"package for more details."
msgstr ""
-"Podrobnosti nájdete v súbore /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html "
-"z balÃka samba-doc."
+"Podrobnosti nájdete v súbore /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION."
+"html z balÃka samba-doc."
#. Type: select
#. Choices
@@ -205,8 +205,8 @@
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
msgstr ""
-"Samba server smbd sa môže spúšťaÅ¥ ako obyÄajný daemon (odporúÄa sa), alebo sa môže "
-"spúšťať z inetd."
+"Samba server smbd sa môže spúšťaÅ¥ ako obyÄajný daemon (odporúÄa sa), alebo "
+"sa môže spúšťať z inetd."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -221,8 +221,8 @@
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
msgstr ""
-"Samba 3.0 zaviedla nové, kompletnejšie rozhranie k SAM databáze, ktoré nahradzuje "
-"pôvodný súbor /etc/samba/smbpasswd."
+"Samba 3.0 zaviedla nové, kompletnejšie rozhranie k SAM databáze, ktoré "
+"nahradzuje pôvodný súbor /etc/samba/smbpasswd."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -232,6 +232,6 @@
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
msgstr ""
-"Rozhodnite sa, Äi chcete automaticky previesÅ¥ aktuálny súbor smbpasswd "
-"do /var/lib/samba/passwd.tdb. Ak chcete použiť inú pdb databázu (napr. "
-"LDAP), zamietnite túto voľbu."
+"Rozhodnite sa, Äi chcete automaticky previesÅ¥ aktuálny súbor smbpasswd do /"
+"var/lib/samba/passwd.tdb. Ak chcete použiť inú pdb databázu (napr. LDAP), "
+"zamietnite túto voľbu."
Modified: trunk/po/sv.po
===================================================================
--- trunk/po/sv.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/sv.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -31,14 +31,26 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the network, the DHCP server may also provide information about WINS servers (\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
-msgstr "Om din dator får en IP-address och information från en DHCP-server på nätverket kan även DHCP-server också skicka information om WINS-servrar (\"NetBIOS namnservrar\") i ditt nätverk. Detta kräver en ändring i din fil smb.conf så att WINS-inställningar från DHCP-servern automatiskt kan läsas från /etc/samba/dhcp.conf."
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Om din dator får en IP-address och information från en DHCP-server på "
+"nätverket kan även DHCP-server också skicka information om WINS-servrar "
+"(\"NetBIOS namnservrar\") i ditt nätverk. Detta kräver en ändring i din fil "
+"smb.conf så att WINS-inställningar från DHCP-servern automatiskt kan läsas "
+"från /etc/samba/dhcp.conf."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
-msgstr "Paketet dhcp3-client måste installeras för att kunna använda denna funktion."
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Paketet dhcp3-client måste installeras för att kunna använda denna funktion."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -49,14 +61,32 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' line or an option that spans multiple lines, which could confuse the automated configuration process and require you to edit your smb.conf by hand to get it working again."
-msgstr "Resten av Samba-konfigurationen hanterar frågor som rör parametrar i /etc/samba/smb.conf, vilken är den fil som används för att konfigurera Samba-programmen (nmbd och smbd). Din aktuella smb.conf innehåller en \"include\"-rad eller ett alternativ som spänner över flera rader som kan göra Debconf förvirrad och kan innebära att du måste redigera din smb.conf på egen hand för att få det att fungera igen."
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Resten av Samba-konfigurationen hanterar frågor som rör parametrar i /etc/"
+"samba/smb.conf, vilken är den fil som används för att konfigurera Samba-"
+"programmen (nmbd och smbd). Din aktuella smb.conf innehåller en \"include\"-"
+"rad eller ett alternativ som spänner över flera rader som kan göra Debconf "
+"förvirrad och kan innebära att du måste redigera din smb.conf på egen hand "
+"för att få det att fungera igen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "If you do not choose this option, you will have to handle any configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic configuration enhancements."
-msgstr "Om du inte väljer detta alternativ måste du hantera alla konfigurationsändringar på egen hand och kan därför inte utnyttja fördelarna med periodiska konfigurationsförbättringar."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Om du inte väljer detta alternativ måste du hantera alla "
+"konfigurationsändringar på egen hand och kan därför inte utnyttja fördelarna "
+"med periodiska konfigurationsförbättringar."
#. Type: string
#. Description
@@ -67,8 +97,14 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
-msgid "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name used with the security=domain setting."
-msgstr "Ange vilken arbetsgrupp som denna server ska synas i när klienterna frågar. Notera att denna parameter även kontrollerar domännamnet som används med inställningen \"security=domain\"."
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Ange vilken arbetsgrupp som denna server ska synas i när klienterna frågar. "
+"Notera att denna parameter även kontrollerar domännamnet som används med "
+"inställningen \"security=domain\"."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -79,14 +115,26 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
-msgid "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter in your Windows registry."
-msgstr "De flesta Windows-klienter av senare versioner kommunicerar med krypterade lösenord mot SMB-servrar. Om du vill använda lösenord i klartext behöver du ändra en parameter i ditt Windows-register."
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"De flesta Windows-klienter av senare versioner kommunicerar med krypterade "
+"lösenord mot SMB-servrar. Om du vill använda lösenord i klartext behöver du "
+"ändra en parameter i ditt Windows-register."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
-msgid "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each user using the smbpasswd command."
-msgstr "Det rekommenderas att du aktiverar detta alternativ. Om du gör det, kontrollera att du har en giltig /etc/samba/smbpasswd och att du har ställt in lösenorden där för varje användare med kommandot smbpasswd."
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Det rekommenderas att du aktiverar detta alternativ. Om du gör det, "
+"kontrollera att du har en giltig /etc/samba/smbpasswd och att du har ställt "
+"in lösenorden där för varje användare med kommandot smbpasswd."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -97,20 +145,38 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-msgid "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
-msgstr "För att vara kompatibel med de standardvärden i de flesta versioner av Windows måste Samba konfigureras för att använda krypterade lösenord. Detta kräver att användarnas lösenord lagras i en fil separerad från /etc/passwd. Denna fil kan skapas automatiskt men lösenorden måste läggas till manuellt genom att köra smbpasswd och hållas uppdaterad i framtiden."
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"För att vara kompatibel med de standardvärden i de flesta versioner av "
+"Windows måste Samba konfigureras för att använda krypterade lösenord. Detta "
+"kräver att användarnas lösenord lagras i en fil separerad från /etc/passwd. "
+"Denna fil kan skapas automatiskt men lösenorden måste läggas till manuellt "
+"genom att köra smbpasswd och hållas uppdaterad i framtiden."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-msgid "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably your client machines) to use plaintext passwords."
-msgstr "Om du inte skapar den måste du konfigurera Samba (och antagligen även dina klientmaskiner) till att använda lösenord i klartext."
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Om du inte skapar den måste du konfigurera Samba (och antagligen även dina "
+"klientmaskiner) till att använda lösenord i klartext."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-msgid "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc package for more details."
-msgstr "Se /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html från paketet samba-doc för mer information."
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Se /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html från paketet samba-doc "
+"för mer information."
#. Type: select
#. Choices
@@ -133,8 +199,12 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
-msgid "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a daemon is the recommended approach."
-msgstr "Samba-demonen smbd kan köras som en normal demon eller från inetd. Köra som en demon är den rekommenderade metoden."
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Samba-demonen smbd kan köras som en normal demon eller från inetd. Köra som "
+"en demon är den rekommenderade metoden."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -145,15 +215,24 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
-msgid "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
-msgstr "Samba 3.0 introducerade ett mer komplett gränssnitt för SAM-databasen som åsidosätter filen /etc/samba/smbpasswd."
+msgid ""
+"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
+"the /etc/samba/smbpasswd file."
+msgstr ""
+"Samba 3.0 introducerade ett mer komplett gränssnitt för SAM-databasen som "
+"åsidosätter filen /etc/samba/smbpasswd."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
-msgid "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
-msgstr "Bekräfta att du vill migrera din existerande smbpasswd till /var/lib/samba/passdb.tdb. Välj inte detta alternativ om du istället planerar att använda ett annat pdb-baksystem (till exempel LDAP)."
+msgid ""
+"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+msgstr ""
+"Bekräfta att du vill migrera din existerande smbpasswd till /var/lib/samba/"
+"passdb.tdb. Välj inte detta alternativ om du istället planerar att använda "
+"ett annat pdb-baksystem (till exempel LDAP)."
#~ msgid "daemons, inetd"
#~ msgstr "demoner, inetd"
-
Modified: trunk/po/th.po
===================================================================
--- trunk/po/th.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/th.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -90,8 +90,8 @@
"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
"used with the security=domain setting."
msgstr ""
-"à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸£à¸°à¸à¸¸à¹à¸§à¸´à¸£à¹à¸à¸à¸£à¸¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸«à¹à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹à¸à¸µà¹à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨à¹à¸à¹à¸à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¸à¸¹à¸à¸à¸²à¸¡à¹à¸à¸¢à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸¥à¸¹à¸ "
-"สัà¸à¹à¸à¸à¸§à¹à¸² à¸à¹à¸²à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸±à¸à¸à¸£à¸à¸µà¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸² security=domain à¸à¹à¸§à¸¢"
+"à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸£à¸°à¸à¸¸à¹à¸§à¸´à¸£à¹à¸à¸à¸£à¸¸à¹à¸à¸à¸µà¹à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸«à¹à¹à¸à¸´à¸£à¹à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹à¸à¸µà¹à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨à¹à¸à¹à¸à¸ªà¸¡à¸²à¸à¸´à¸à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¸à¸¹à¸à¸à¸²à¸¡à¹à¸à¸¢à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸¥à¸¹à¸ สัà¸à¹à¸à¸à¸§à¹à¸² "
+"à¸à¹à¸²à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸à¸§à¸à¸à¸¸à¸¡à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¹à¸¡à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸±à¸à¸à¸£à¸à¸µà¸à¸µà¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸² security=domain à¸à¹à¸§à¸¢"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -118,8 +118,8 @@
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
"user using the smbpasswd command."
msgstr ""
-"à¸à¸à¹à¸à¸°à¸à¸³à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸¢à¸´à¹à¸à¹à¸«à¹à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸µà¹ à¹à¸¥à¸°à¸à¹à¸²à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹ à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¹à¸«à¹à¹à¸à¹à¹à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸¸à¸à¸¡à¸µà¹à¸à¹à¸¡ "
-"/etc/samba/smbpasswd à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹ à¹à¸¥à¸°à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸à¸±à¹à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸ à¹à¸à¸¢à¹à¸à¹à¸à¸³à¸ªà¸±à¹à¸ "
+"à¸à¸à¹à¸à¸°à¸à¸³à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸¢à¸´à¹à¸à¹à¸«à¹à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸µà¹ à¹à¸¥à¸°à¸à¹à¸²à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹ à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¹à¸«à¹à¹à¸à¹à¹à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸¸à¸à¸¡à¸µà¹à¸à¹à¸¡ /etc/"
+"samba/smbpasswd à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹ à¹à¸¥à¸°à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸±à¹à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸à¸±à¹à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸ à¹à¸à¸¢à¹à¸à¹à¸à¸³à¸ªà¸±à¹à¸ "
"smbpasswd"
#. Type: boolean
@@ -216,4 +216,3 @@
msgstr ""
"à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸¢à¸·à¸à¸¢à¸±à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸¢à¹à¸²à¸¢à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¹à¸à¹à¸¡ smbpasswd à¹à¸à¹à¸à¹ /var/lib/samba/passdb.tdb "
"à¹à¸à¸¢à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¡à¸±à¸à¸´à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸¡à¹ à¸à¸¢à¹à¸²à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¹à¸²à¸à¸¸à¸à¸¡à¸µà¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¹ pdb à¸à¸·à¹à¸ (à¹à¸à¹à¸ LDAP) à¹à¸à¸"
-
Modified: trunk/po/tr.po
===================================================================
--- trunk/po/tr.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/tr.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -18,19 +18,34 @@
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
-msgstr "WINS ayarlarýný DHCP'den kullanmak için smb.conf dosyasýnda deðiþiklik yapýlsýn mý?"
+msgstr ""
+"WINS ayarlarýný DHCP'den kullanmak için smb.conf dosyasýnda deðiþiklik "
+"yapýlsýn mý?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the network, the DHCP server may also provide information about WINS servers (\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
-msgstr "Eðer bilgisayarýnýz IP adresini aðýnýzdaki bir DHCP sunucusundan alýyorsa, DHCP sunucusu ayrýca aðýnýzda bulunan WINS sunucularý (\"NetBIOS alanadý sunucularý\") hakkýnda da bilgi verebilir. Bu, smb.conf dosyanýzda DHCP tarafýndan sunulan WINS ayarlarýnýn otomatik olarak /etc/samba/dhcp.conf dosyasýndan okunmasýný saðlayan bir deðiþikliði gerektirir."
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Eðer bilgisayarýnýz IP adresini aðýnýzdaki bir DHCP sunucusundan alýyorsa, "
+"DHCP sunucusu ayrýca aðýnýzda bulunan WINS sunucularý (\"NetBIOS alanadý "
+"sunucularý\") hakkýnda da bilgi verebilir. Bu, smb.conf dosyanýzda DHCP "
+"tarafýndan sunulan WINS ayarlarýnýn otomatik olarak /etc/samba/dhcp.conf "
+"dosyasýndan okunmasýný saðlayan bir deðiþikliði gerektirir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
-msgstr "Bu özellikten yararlanabilmek için dhcp3-client paketinin kurulmuþ olmasý gerekir."
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Bu özellikten yararlanabilmek için dhcp3-client paketinin kurulmuþ olmasý "
+"gerekir."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -41,14 +56,33 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' line or an option that spans multiple lines, which could confuse the automated configuration process and require you to edit your smb.conf by hand to get it working again."
-msgstr "Geri kalan Samba yapýlandýrmasý, Samba uygulamalarýný (nmbd ve smbd) yapýlandýrmak için kullanýlan /etc/samba/smb.conf dosyasýndaki parametreleri etkileyen sorularla devam edecektir. Mevcut smb.conf dosyasý, debconf'u þaþýrtabilecek ve smb.conf dosyanýzý elle deðiþtirilmesi zorunda kýlacak bir 'include' satýrý veya birden fazla satýr boyunca devam eden bir seçenek içeriyor ve tekrar çalýþabilmesi için smb.conf dosyanýzýn sizin tarafýnýzdan deðiþtirilmesi gerekiyor."
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Geri kalan Samba yapýlandýrmasý, Samba uygulamalarýný (nmbd ve smbd) "
+"yapýlandýrmak için kullanýlan /etc/samba/smb.conf dosyasýndaki parametreleri "
+"etkileyen sorularla devam edecektir. Mevcut smb.conf dosyasý, debconf'u "
+"þaþýrtabilecek ve smb.conf dosyanýzý elle deðiþtirilmesi zorunda kýlacak bir "
+"'include' satýrý veya birden fazla satýr boyunca devam eden bir seçenek "
+"içeriyor ve tekrar çalýþabilmesi için smb.conf dosyanýzýn sizin tarafýnýzdan "
+"deðiþtirilmesi gerekiyor."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "If you do not choose this option, you will have to handle any configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic configuration enhancements."
-msgstr "Eðer bu seçeneði seçmezseniz, bütün yapýlandýrma deðiþikliklerini kendiniz yapmak zorunda kalacaksýnýz ve periyodik yapýlandýrma iyileþtirmelerinin avantajlarýný kullanamayacaksýnýz."
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Eðer bu seçeneði seçmezseniz, bütün yapýlandýrma deðiþikliklerini kendiniz "
+"yapmak zorunda kalacaksýnýz ve periyodik yapýlandýrma iyileþtirmelerinin "
+"avantajlarýný kullanamayacaksýnýz."
#. Type: string
#. Description
@@ -59,8 +93,15 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
-msgid "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name used with the security=domain setting."
-msgstr "Lütfen sunucunuzun istemciler tarafýndan sorgulandýðýnda içerisinde gözükmesini istediðiniz Çalýþma Grubu'nu belirtiniz. Aklýnýzda bulunsun, bu parametre ayrýca security=domain ayarý ile beraber kullanýlacak Etki Alanýný da kontrol eder."
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Lütfen sunucunuzun istemciler tarafýndan sorgulandýðýnda içerisinde "
+"gözükmesini istediðiniz Çalýþma Grubu'nu belirtiniz. Aklýnýzda bulunsun, bu "
+"parametre ayrýca security=domain ayarý ile beraber kullanýlacak Etki Alanýný "
+"da kontrol eder."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -71,14 +112,26 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
-msgid "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter in your Windows registry."
-msgstr "Yeni Windows istemcileri SBM sunucularýyla þifrelenmiþ parolalar kullanarak iletiþim kurarlar. Eðer düz metin parolalarý kullanmak istiyorsanýz Windows registry içinde bir parametreyi deðiþtirmelisiniz."
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Yeni Windows istemcileri SBM sunucularýyla þifrelenmiþ parolalar kullanarak "
+"iletiþim kurarlar. Eðer düz metin parolalarý kullanmak istiyorsanýz Windows "
+"registry içinde bir parametreyi deðiþtirmelisiniz."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
-msgid "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each user using the smbpasswd command."
-msgstr "Bu iþlemi yapmanýz þiddetle önerilir. Eðer yapacaksanýz, geçerli bir /etc/samba/smbpasswd dosyanýz olduðundan emin olun ve smbpasswd komutunu kullanarak bütün kullanýcýlar için parola belirleyin."
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Bu iþlemi yapmanýz þiddetle önerilir. Eðer yapacaksanýz, geçerli bir /etc/"
+"samba/smbpasswd dosyanýz olduðundan emin olun ve smbpasswd komutunu "
+"kullanarak bütün kullanýcýlar için parola belirleyin."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -89,20 +142,40 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-msgid "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
-msgstr "Windows'un çoðu versiyonunda öntanýmlý olarak kullanýlan deðerler ile uyumlu olabilmesi için Samba'nýn þifrelenmiþ parolalarý kullanacak þekilde ayarlanmasý gerekir. Bu yöntem kullanýcý parolalarýnýn /etc/passwd dosyasý dýþýnda saklanmasýný gerektirir. Bu dosya otomatik olarak yaratýlabilir, fakat parolalarýn smbpasswd komutu çalýþtýrýlarak eklenmesi ve ilerleyen zamanlarda güncel tutulmasý gerekir."
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Windows'un çoðu versiyonunda öntanýmlý olarak kullanýlan deðerler ile uyumlu "
+"olabilmesi için Samba'nýn þifrelenmiþ parolalarý kullanacak þekilde "
+"ayarlanmasý gerekir. Bu yöntem kullanýcý parolalarýnýn /etc/passwd dosyasý "
+"dýþýnda saklanmasýný gerektirir. Bu dosya otomatik olarak yaratýlabilir, "
+"fakat parolalarýn smbpasswd komutu çalýþtýrýlarak eklenmesi ve ilerleyen "
+"zamanlarda güncel tutulmasý gerekir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-msgid "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably your client machines) to use plaintext passwords."
-msgstr "Eðer yaratmazsanýz, daha sonra Sambayý (ve büyük ihtimalle istemci makineleri de) düz metin parolalarýný kullanmasý için tekrar yapýlandýrmanýz gerekir."
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Eðer yaratmazsanýz, daha sonra Sambayý (ve büyük ihtimalle istemci "
+"makineleri de) düz metin parolalarýný kullanmasý için tekrar yapýlandýrmanýz "
+"gerekir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-msgid "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc package for more details."
-msgstr "Daha detaylýý bilgi için samba-doc paketinden /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html dosyasýna gözatýn."
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Daha detaylýý bilgi için samba-doc paketinden /usr/share/doc/samba-doc/"
+"htmldocs/ENCRYPTION.html dosyasýna gözatýn."
#. Type: select
#. Choices
@@ -125,8 +198,12 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
-msgid "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a daemon is the recommended approach."
-msgstr "Samba artalan süreci smbd, normal bir artalan süreci olarak veya inetd'den çalýþabilir. Tavsiye edilen yaklaþým artalan süreci olarak çalýþtýrmaktýr."
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Samba artalan süreci smbd, normal bir artalan süreci olarak veya inetd'den "
+"çalýþabilir. Tavsiye edilen yaklaþým artalan süreci olarak çalýþtýrmaktýr."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -137,15 +214,25 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
-msgid "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
-msgstr "Samba 3.0 daha stabil ve /etc/samba/smbpasswd dosyasýnýn da yerine geçecek bir SAM veritabanýný içerir."
+msgid ""
+"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
+"the /etc/samba/smbpasswd file."
+msgstr ""
+"Samba 3.0 daha stabil ve /etc/samba/smbpasswd dosyasýnýn da yerine geçecek "
+"bir SAM veritabanýný içerir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
-msgid "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
-msgstr "Lütfen smbpasswd dosyasýnýn otomatik olarak /var/lib/samba/passdb.tdb dosyasýna dönüþtürülmesini isteyip istemediðinizi onaylayýnýz. Eðer baþka bir pdb arkayüzü (ör. LDAP) kullanmayý planlýyorsanýz, burada 'hayýr' cevabýný vermelisiniz."
+msgid ""
+"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+msgstr ""
+"Lütfen smbpasswd dosyasýnýn otomatik olarak /var/lib/samba/passdb.tdb "
+"dosyasýna dönüþtürülmesini isteyip istemediðinizi onaylayýnýz. Eðer baþka "
+"bir pdb arkayüzü (ör. LDAP) kullanmayý planlýyorsanýz, burada 'hayýr' "
+"cevabýný vermelisiniz."
#~ msgid "daemons, inetd"
#~ msgstr "artalan süreçleri, inetd"
-
Modified: trunk/po/wo.po
===================================================================
--- trunk/po/wo.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/wo.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -39,12 +39,18 @@
"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
-msgstr "Bu fekkee sa kompiyutar mi ngi ame adrees IP ci ab serwóor DHCP bu ne ci resóo bi, kon serwóor DHCP bi man na yitam di joxe ay xamle yu aju ci serwóor WINS yi (\"NetBIOS name servers\") yi nekk ci resóo bi. Loolu nak dana laaj ak coppat ci sa fiise smb.conf, ngir ba komfiguraasioÅ yi DHCP bi di joxe ñukoy jaÅgale sune boppu ci fiise /etc/samba/dhcp.conf"
+msgstr ""
+"Bu fekkee sa kompiyutar mi ngi ame adrees IP ci ab serwóor DHCP bu ne ci "
+"resóo bi, kon serwóor DHCP bi man na yitam di joxe ay xamle yu aju ci "
+"serwóor WINS yi (\"NetBIOS name servers\") yi nekk ci resóo bi. Loolu nak "
+"dana laaj ak coppat ci sa fiise smb.conf, ngir ba komfiguraasioÅ yi DHCP bi "
+"di joxe ñukoy jaÅgale sune boppu ci fiise /etc/samba/dhcp.conf"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr "Paket bu dhcp3-client nak wareesna koo istale ngir jariñoo defiin wii."
#. Type: boolean
@@ -63,7 +69,13 @@
"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
"hand to get it working again."
-msgstr "Li des ci komfiguraasioŠbu samba ay laaj la yu aju ci parameetar yu /etc/samba/smb.conf, nga xam ne mooy fiise biñuy jëfandikoo ngir komfigure prograam yu samba (nmbd ak smbd). Sa fiise smb.conf bii nga yore fii mune, amna aw bind wu 'include' walla ab tann bu tallalu ci ay bind yu bare, ta loolu man naa jaxase komfiguraasioŠotomatik bi, ba taxna danga koy wara soppi ak sa loxo, ngir léppu awaat yoon."
+msgstr ""
+"Li des ci komfiguraasioÅ bu samba ay laaj la yu aju ci parameetar yu /etc/"
+"samba/smb.conf, nga xam ne mooy fiise biñuy jëfandikoo ngir komfigure "
+"prograam yu samba (nmbd ak smbd). Sa fiise smb.conf bii nga yore fii mune, "
+"amna aw bind wu 'include' walla ab tann bu tallalu ci ay bind yu bare, ta "
+"loolu man naa jaxase komfiguraasioÅ otomatik bi, ba taxna danga koy wara "
+"soppi ak sa loxo, ngir léppu awaat yoon."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -72,7 +84,10 @@
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
"configuration enhancements."
-msgstr "Bu fekkee tannoo lii, kon bépp coppat booy def ci komfiguraasioŠbi danga koy defal sa boppu, ta kon doo mana jariñu ci rafetal ak jekkal yiñuy farala def ci komfiguraasioŠbi."
+msgstr ""
+"Bu fekkee tannoo lii, kon bépp coppat booy def ci komfiguraasioŠbi danga "
+"koy defal sa boppu, ta kon doo mana jariñu ci rafetal ak jekkal yiñuy farala "
+"def ci komfiguraasioÅ bi."
#. Type: string
#. Description
@@ -87,7 +102,10 @@
"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
"used with the security=domain setting."
-msgstr "Joxeel grup bu liggéey binga bëgg serwóor bii di mel ne ci bokk buko ay kiliyaŠdi laaj. Nga bayyi xel ne parameetar bii mooy konturle yitam turu domen biñuy jëfandikoo ci komfiguraasioŠbu security=domain."
+msgstr ""
+"Joxeel grup bu liggéey binga bëgg serwóor bii di mel ne ci bokk buko ay "
+"kiliyaÅ di laaj. Nga bayyi xel ne parameetar bii mooy konturle yitam turu "
+"domen biñuy jëfandikoo ci komfiguraasioŠbu security=domain."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -102,7 +120,10 @@
"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
"parameter in your Windows registry."
-msgstr "Mbooleem kiliyaŠyu Windows yu yees yi buñuy jokkoo ak SMB dañuy jëfandikoo baatijall yuñu kiripte. Boo bëggée jëfandikoo baatijall yu tekst yu leer, kon dangay wara soppi ab parameetar ci register bu Windows."
+msgstr ""
+"Mbooleem kiliyaŠyu Windows yu yees yi buñuy jokkoo ak SMB dañuy jëfandikoo "
+"baatijall yuñu kiripte. Boo bëggée jëfandikoo baatijall yu tekst yu leer, "
+"kon dangay wara soppi ab parameetar ci register bu Windows."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -111,13 +132,17 @@
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
"user using the smbpasswd command."
-msgstr "Ãoongi deÅkaane bubaax nga tann lii. Boo ko defee, na nga wóorlu ne amnga ab fiise /etc/samba/smbpasswd bu baax, ta nga def foofa baatujall bu jëfandikukat yéppu. Dangay jëfandikoo komaand bu smbpasswd."
+msgstr ""
+"Ãoongi deÅkaane bubaax nga tann lii. Boo ko defee, na nga wóorlu ne amnga ab "
+"fiise /etc/samba/smbpasswd bu baax, ta nga def foofa baatujall bu "
+"jëfandikukat yéppu. Dangay jëfandikoo komaand bu smbpasswd."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
-msgstr "Ndax ñu sos baasu done bu baatujall yu samba, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr ""
+"Ndax ñu sos baasu done bu baatujall yu samba, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -128,7 +153,13 @@
"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
"and be kept up-to-date in the future."
-msgstr "Ngir mana dëppóo ak defóo bu li ëppu ci wersioŠyu Windows yi, samba deeskoo wara komfigure muy jëfandikoo baatijall yuñu kiripte. Loolu dafay laaj ñu deñc baatijall yi ci ab fiise bu bokkul ak /etc/passwd. Fiise boobu manessna koo sos sosuk otomatik, waaye kon baatijall yi deesleen ciy wara dugël ak loxo, doxal smbpasswd, ta buko defee ñu leen di yeesal saa yuñu ko soxlawaatee."
+msgstr ""
+"Ngir mana dëppóo ak defóo bu li ëppu ci wersioŠyu Windows yi, samba deeskoo "
+"wara komfigure muy jëfandikoo baatijall yuñu kiripte. Loolu dafay laaj ñu "
+"deñc baatijall yi ci ab fiise bu bokkul ak /etc/passwd. Fiise boobu "
+"manessna koo sos sosuk otomatik, waaye kon baatijall yi deesleen ciy wara "
+"dugël ak loxo, doxal smbpasswd, ta buko defee ñu leen di yeesal saa yuñu ko "
+"soxlawaatee."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -136,7 +167,9 @@
msgid ""
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
-msgstr "Boo ko sosul, kon fawwu nga komfigure Samba (amaana yit sa masin yu kiliyaŠyi) def leen ñuy jëfandikoo baatijall yu text normaal (plain text)."
+msgstr ""
+"Boo ko sosul, kon fawwu nga komfigure Samba (amaana yit sa masin yu kiliyaÅ "
+"yi) def leen ñuy jëfandikoo baatijall yu text normaal (plain text)."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -144,7 +177,9 @@
msgid ""
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
"package for more details."
-msgstr "Xoolal /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html bi nekk ci paket bu samba-doc, ngir am yaneen leeral."
+msgstr ""
+"Xoolal /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html bi nekk ci paket bu "
+"samba-doc, ngir am yaneen leeral."
#. Type: select
#. Choices
@@ -170,13 +205,16 @@
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
-msgstr "Daemon bu Samba smbd maneesna koo doxal ne ab deamon normaal, maneesna koo doxale yit ak inetd. Liñuy deÅkaane nak mooy doxalko muy ab daemon."
+msgstr ""
+"Daemon bu Samba smbd maneesna koo doxal ne ab deamon normaal, maneesna koo "
+"doxale yit ak inetd. Liñuy deÅkaane nak mooy doxalko muy ab daemon."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
-msgstr "Ndax nu toxal /etc/samba/smbpasswd yobbuko ci /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr ""
+"Ndax nu toxal /etc/samba/smbpasswd yobbuko ci /var/lib/samba/passdb.tdb?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -184,7 +222,9 @@
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
-msgstr "Samba 3.0 dafa indaale ab interfaas bu baasu done SAM bu gëna mat, buy wuutu fiise bu /etc/samba/smbpasswd"
+msgstr ""
+"Samba 3.0 dafa indaale ab interfaas bu baasu done SAM bu gëna mat, buy wuutu "
+"fiise bu /etc/samba/smbpasswd"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -193,5 +233,7 @@
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
-msgstr "Feddlin baxam bëggnga fiise smbpasswd bifi nekk ñu toxalalko suñu boppy yobbuko ca /var/lib/samba/passdb.tdb. Bul tann lii bu fekkee yaangi jappa jëfandikoo baneen paket bu pdb (ci misaal LDAP)."
-
+msgstr ""
+"Feddlin baxam bëggnga fiise smbpasswd bifi nekk ñu toxalalko suñu boppy "
+"yobbuko ca /var/lib/samba/passdb.tdb. Bul tann lii bu fekkee yaangi jappa "
+"jëfandikoo baneen paket bu pdb (ci misaal LDAP)."
Modified: trunk/po/zh_TW.po
===================================================================
--- trunk/po/zh_TW.po 2006-12-03 08:26:54 UTC (rev 1221)
+++ trunk/po/zh_TW.po 2006-12-03 08:27:59 UTC (rev 1222)
@@ -34,13 +34,22 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the network, the DHCP server may also provide information about WINS servers (\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
-msgstr "å¦ææ¨çé»è
¦æ¯å¾ç¶²çµ¡ä¸ç DHCP 伺æå¨åå¾ IP å°åè³è¨ï¼è©² DHCP æåä¹å¯è½ææä¾ç¶²è·¯ä¸ç WINS 伺æå¨ (âNetBIOS å稱æåâ) è³è¨ãééè¦å°æ¨ç smb.conf é²è¡ä¿®æ¹ï¼ä»¥èªåå¾ /etc/samba/dhcp.conf è®å DHCP ææä¾ç WINS è¨å®ã"
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"å¦ææ¨çé»è
¦æ¯å¾ç¶²çµ¡ä¸ç DHCP 伺æå¨åå¾ IP å°åè³è¨ï¼è©² DHCP æåä¹å¯è½ææ"
+"ä¾ç¶²è·¯ä¸ç WINS 伺æå¨ (âNetBIOS å稱æåâ) è³è¨ãééè¦å°æ¨ç smb.conf é²è¡"
+"ä¿®æ¹ï¼ä»¥èªåå¾ /etc/samba/dhcp.conf è®å DHCP ææä¾ç WINS è¨å®ã"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
-msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr "å¿
é å®è£ dhcp3-client å¥ä»¶ï¼æè½ä½¿ç¨æ¤é
ç¹æ§ã"
#. Type: boolean
@@ -52,14 +61,29 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' line or an option that spans multiple lines, which could confuse the automated configuration process and require you to edit your smb.conf by hand to get it working again."
-msgstr "å©ä¸ç Samba è¨å®æ¶åé£äºå½±é¿ /etc/samba/smb.conf ä¸åæ¸çåé¡ãæ¤æ件æ¯ç¨ä¾è¨å® Samba ç¨åº (nmbd å smbd)ãæ¨ç®åç smb.conf å
æ¬ä¸åâincludeâè¡æè
ä¸åè·¨è¶å¤è¡çé¸é
ï¼éå°æªäºèªåè¨å®ç¨åºä¸¦éè¦æ¨æåä¿®æ¹ smb.conf 以使å
¶æ£å¸¸å·¥ä½ã"
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"å©ä¸ç Samba è¨å®æ¶åé£äºå½±é¿ /etc/samba/smb.conf ä¸åæ¸çåé¡ãæ¤æ件æ¯ç¨ä¾"
+"è¨å® Samba ç¨åº (nmbd å smbd)ãæ¨ç®åç smb.conf å
æ¬ä¸åâincludeâè¡æè
ä¸å"
+"è·¨è¶å¤è¡çé¸é
ï¼éå°æªäºèªåè¨å®ç¨åºä¸¦éè¦æ¨æåä¿®æ¹ smb.conf 以使å
¶æ£å¸¸å·¥"
+"ä½ã"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
-msgid "If you do not choose this option, you will have to handle any configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic configuration enhancements."
-msgstr "å¦ææ¨ä¸é¸æ¤é
ï¼æ¨å°±å¿
é èªå·±èçææçè¨å®æ¹è®ï¼ä¹ç¡æ³äº«åå°å®æçè¨å®æ¹é²ç¹æ§ã"
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"å¦ææ¨ä¸é¸æ¤é
ï¼æ¨å°±å¿
é èªå·±èçææçè¨å®æ¹è®ï¼ä¹ç¡æ³äº«åå°å®æçè¨å®æ¹é²ç¹"
+"æ§ã"
#. Type: string
#. Description
@@ -70,8 +94,13 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
-msgid "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name used with the security=domain setting."
-msgstr "è«æå®æ¬ä¼ºæå¨å¨æ¶å°å®¢æ¶ç«¯æ¥è©¢æå°è¦é¡¯ç¤ºç群çµãè«æ³¨æï¼æ¤åæ¸å樣ä¹æ§å¶äº security=demain è¨ç½®æç¨ç網ååã"
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"è«æå®æ¬ä¼ºæå¨å¨æ¶å°å®¢æ¶ç«¯æ¥è©¢æå°è¦é¡¯ç¤ºç群çµãè«æ³¨æï¼æ¤åæ¸å樣ä¹æ§å¶äº "
+"security=demain è¨ç½®æç¨ç網ååã"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -82,14 +111,24 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
-msgid "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter in your Windows registry."
-msgstr "è¼æ°ç Windows 客æ¶ç«¯é½ä½¿ç¨å å¯çå¯ç¢¼è SMB æåå¨éè¨ãå¦ææ¨æ³ä½¿ç¨ææå¯ç¢¼ï¼æ¨å°éè¦ä¿®æ¹æ¨ç Windows ç»é表ä¸çä¸ååæ¸ã"
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"è¼æ°ç Windows 客æ¶ç«¯é½ä½¿ç¨å å¯çå¯ç¢¼è SMB æåå¨éè¨ãå¦ææ¨æ³ä½¿ç¨ææå¯"
+"碼ï¼æ¨å°éè¦ä¿®æ¹æ¨ç Windows ç»é表ä¸çä¸ååæ¸ã"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
-msgid "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each user using the smbpasswd command."
-msgstr "å¼·çæ¨è¦éåæ¤é¸é
ãå¦æé¸åï¼è«ç¢ºä¿æ¨ææä¸åææç /etc/samba/smbpasswd æªæ¡ï¼ä¸¦ä¸æ¤æªæ¡å
å«ç¨ smbpasswd å½ä»¤çºæ¯åç¨æ¶è¨å®çå¯ç¢¼ã"
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"å¼·çæ¨è¦éåæ¤é¸é
ãå¦æé¸åï¼è«ç¢ºä¿æ¨ææä¸åææç /etc/samba/smbpasswd æª"
+"æ¡ï¼ä¸¦ä¸æ¤æªæ¡å
å«ç¨ smbpasswd å½ä»¤çºæ¯åç¨æ¶è¨å®çå¯ç¢¼ã"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -100,20 +139,36 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-msgid "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
-msgstr "è¦è大å¤æ¸ Windows çé è¨è¨å®ç¸å®¹ï¼Samba å¿
é 被è¨å®çºä½¿ç¨å å¯å¯ç¢¼ãééè¦å°ä½¿ç¨è
å¯ç¢¼ä¿åç¨ç«æ¼ /etc/passwd ä¹å¤çä¸åæªæ¡ä¸ãæ¤æªæ¡å¯ä»¥èªå建ç«ï¼ä½å¯ç¢¼å¿
é ééå·è¡ smbpasswd ä¾æåæ·»å 並ä¿ææ´æ°ã"
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"è¦è大å¤æ¸ Windows çé è¨è¨å®ç¸å®¹ï¼Samba å¿
é 被è¨å®çºä½¿ç¨å å¯å¯ç¢¼ãééè¦å°ä½¿"
+"ç¨è
å¯ç¢¼ä¿åç¨ç«æ¼ /etc/passwd ä¹å¤çä¸åæªæ¡ä¸ãæ¤æªæ¡å¯ä»¥èªå建ç«ï¼ä½å¯ç¢¼å¿
"
+"é ééå·è¡ smbpasswd ä¾æåæ·»å 並ä¿ææ´æ°ã"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-msgid "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably your client machines) to use plaintext passwords."
-msgstr "å¦ææ¨ç¡æ³å»ºç«å®ï¼æ¨å°±å¿
é éæ°è¨å® samba (å¯è½éå
æ¬æ¨ç客æ¶ç«¯æ©å¨) 以使ç¨ææå¯ç¢¼ã"
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"å¦ææ¨ç¡æ³å»ºç«å®ï¼æ¨å°±å¿
é éæ°è¨å® samba (å¯è½éå
æ¬æ¨ç客æ¶ç«¯æ©å¨) 以使ç¨æ"
+"æå¯ç¢¼ã"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
-msgid "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc package for more details."
-msgstr "æ´å¤è©³æ
ï¼è«åé± smaba-doc å¥ä»¶ä¸ç /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.htmlã"
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"æ´å¤è©³æ
ï¼è«åé± smaba-doc å¥ä»¶ä¸ç /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
+"ENCRYPTION.htmlã"
#. Type: select
#. Choices
@@ -136,8 +191,12 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
-msgid "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a daemon is the recommended approach."
-msgstr "Samba èæ¯æåç¨å¼ smbd å¯ä»¥ä½çºæ®éçèæ¯æåæè
å¾ inetd ååã以èæ¯æåçæ¹å¼å·è¡æ¯æ¨è¦çæ¹å¼ã"
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Samba èæ¯æåç¨å¼ smbd å¯ä»¥ä½çºæ®éçèæ¯æåæè
å¾ inetd ååã以èæ¯æåç"
+"æ¹å¼å·è¡æ¯æ¨è¦çæ¹å¼ã"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -148,12 +207,20 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
-msgid "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
-msgstr "Samba 3.0 å¼å
¥äºä¸ç¨®æ´å®æ´ç SAM è³æ庫ä»é¢ï¼ä¸¦ç¨å
¶åä»£äº /etc/samba/smbpasswd æªæ¡ã"
+msgid ""
+"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
+"the /etc/samba/smbpasswd file."
+msgstr ""
+"Samba 3.0 å¼å
¥äºä¸ç¨®æ´å®æ´ç SAM è³æ庫ä»é¢ï¼ä¸¦ç¨å
¶åä»£äº /etc/samba/"
+"smbpasswd æªæ¡ã"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
-msgid "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
-msgstr "è«ç¢ºå®æ¨æ¯å¦æ³å°ç¾æç smbpasswd æªæ¡èªå移æ¤çº /var/lib/samba/passdb.tdbãå¦ææ¨è¨å使ç¨å
¶å®ç pdb å¾ç«¯ (å¦ LDAP) ç話ï¼è«ä¸è¦é¸ä¸æ¤é¸é
ã"
-
+msgid ""
+"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+msgstr ""
+"è«ç¢ºå®æ¨æ¯å¦æ³å°ç¾æç smbpasswd æªæ¡èªå移æ¤çº /var/lib/samba/passdb.tdbãå¦"
+"ææ¨è¨å使ç¨å
¶å®ç pdb å¾ç«¯ (å¦ LDAP) ç話ï¼è«ä¸è¦é¸ä¸æ¤é¸é
ã"
More information about the Pkg-samba-maint
mailing list