[Pkg-samba-maint] r1488 - in trunk/samba/debian: . po
bubulle at alioth.debian.org
bubulle at alioth.debian.org
Tue Aug 7 04:44:18 UTC 2007
Author: bubulle
Date: 2007-08-07 04:44:17 +0000 (Tue, 07 Aug 2007)
New Revision: 1488
Modified:
trunk/samba/debian/changelog
trunk/samba/debian/po/gu.po
Log:
Gujarati translation updated
Modified: trunk/samba/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/samba/debian/changelog 2007-08-05 08:14:10 UTC (rev 1487)
+++ trunk/samba/debian/changelog 2007-08-07 04:44:17 UTC (rev 1488)
@@ -35,6 +35,9 @@
* debian/samba-common.templates: remove extra capitalization and unfuzzy
translations
+ [ Debconf translations ]
+ * Gujarati updated. Closes: #436215
+
-- Steve Langasek <vorlon at debian.org> Sat, 28 Jul 2007 22:39:46 -0700
samba (3.0.25b-1) unstable; urgency=low
Modified: trunk/samba/debian/po/gu.po
===================================================================
--- trunk/samba/debian/po/gu.po 2007-08-05 08:14:10 UTC (rev 1487)
+++ trunk/samba/debian/po/gu.po 2007-08-07 04:44:17 UTC (rev 1488)
@@ -16,7 +16,7 @@
"Project-Id-Version: samba_gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-12 03:35-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-20 20:22+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-08 20:22+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry at gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team at utkarsh.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
msgstr ""
"જો તમારું કમ્પ્યુટર નેટવર્કમાં આઇપી સરનામાંની માહિતી DHCP સર્વરમાંથી લે છે તો, DHCP સર્વર "
"નેટવર્કમાં હાજર રહેલ WINS સર્વરો (\"NetBIOS નામ સર્વરો\") વિશેની માહિતી પણ પૂરી પાડી "
-"શકે છે. આને માટે તમારે smb.conf ફાઇલમાં ફેરફાર કરવો પડશે જેથી DHCP એ પુરી પાડેલ WINS "
+"શકે છે. આને માટે તમારે smb.conf ફાઇલમાં ફેરફાર કરવો પડશે જેથી DHCP એ પુરી પાડેલ WINS "
"ગોઠવણીઓ આપમેળે /etc/samba/dhcp.conf માંથી વાંચી શકાય."
#. Type: boolean
@@ -82,8 +82,8 @@
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
"configuration enhancements."
msgstr ""
-"જો તમે આ વિકલ્પ પસંદ નહી કરો તો, તમારે કોઇપણ રુપરેખાંકનો તમારી જાતે કરવાં પડશે, અને તમે "
-"આવૃતિક રુપરેખાંકન સુધારાોઓનો લાભ લઇ શકશો નહીં."
+"જો તમે આ વિકલ્પ પસંદ નહી કરો તો, તમારે બધા રુપરેખાંકનો તમારી જાતે કરવા પડશે, અને તમે "
+"આવૃતિક રુપરેખાંકન સુધારાઓનો લાભ લઇ શકશો નહી."
#. Type: string
#. Description
@@ -137,7 +137,7 @@
#. Description
#: ../samba-common.templates:5001
msgid "Chaining passdb backends is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "passdb બેકએન્ડ બદલવાનું આધાર આપવામાં આવતું નથી"
#. Type: note
#. Description
@@ -148,6 +148,9 @@
"file contains a passdb backend parameter consisting of a list of backends. "
"The new version of samba will not work until you correct this."
msgstr ""
+"આવૃતિ ૩.૦.૨૩ ની સાથે, સામ્બા હવે \"પાસવર્ડ બેકએન્ડ\" વિકલ્પમાં એક કરતાં વધુ બેકએન્ડનો "
+"આધાર આપતું નથી. એવું જાણવામાં આવેલ છે કે તમારી smb.conf ફાઇલ પાસવર્ડ બેકએન્ડ વિકલ્પ સાથે "
+"બેકએન્ડની યાદી ધરાવે છે. તમે જ્યાં સુધી આ સુધારશો નહી ત્યાં સુધી સામ્બા કામ કરશે નહી."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -177,8 +180,8 @@
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr ""
-"જો તમે નહી બનાવો તો, તમારે સાદા પાસવર્ડો વાપરવા માટે સામ્બા ફરીથી રુપરેખાંકિત કરવું "
-"પડશે (અને કદાચ તમારા ક્લાયન્ટ મશીનો)."
+"જો તમે નહી બનાવો તો, તમારે સાદા પાસવર્ડો વાપરવા માટે સામ્બા (અને કદાચ તમારા ક્લાયન્ટ "
+"મશીનોને) ફરીથી રુપરેખાંકિત કરવાં પડશે."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -187,7 +190,7 @@
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
"package for more details."
msgstr ""
-"સામ્બા-ડોક પેકેજમાં /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html વધુ માહિતી "
+"samba-doc પેકેજમાં /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html વધુ માહિતી "
"માટે જુઓ."
#. Type: select
@@ -200,7 +203,7 @@
#. Choices
#: ../samba.templates:2001
msgid "inetd"
-msgstr "આઇનેટડી"
+msgstr "inetd"
#. Type: select
#. Description
@@ -215,7 +218,7 @@
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
msgstr ""
-"સામ્બા ડેમોન smbd સામાન્ય ડેમોન અથવા આઇનેટડી તરીકે ચાલી શકે છે. ડેમોન તરીકે ચલાવવાનું "
+"સામ્બા ડેમોન smbd સામાન્ય ડેમોન અથવા inetd તરીકે ચાલી શકે છે. ડેમોન તરીકે ચલાવવાનું "
"સલાહભર્યું છે."
#. Type: boolean
@@ -242,6 +245,6 @@
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
msgstr ""
-"મહેરબાની કરી ખાતરી કરો કે તમે હાલની સામ્બાપાસવર્ડ ફાઇલને આપમેળે /var/lib/samba/"
+"મહેરબાની કરી ખાતરી કરો કે તમે હાલની સામ્બા પાસવર્ડ ફાઇલને આપમેળે /var/lib/samba/"
"passdb.tdb માં ખસેડવા માંગો છો. આ વિકલ્પ પસંદ કરશો નહી જો તમે બીજું pdb બેકએન્ડ (દા."
-"ત., LDAP) વાપરવાનું નક્કી કર્યું હોય. "
+"ત., LDAP) વાપરવાનું નક્કી કર્યું હોય."
More information about the Pkg-samba-maint
mailing list