[Pkg-samba-maint] r2076 - in trunk/samba4/debian: . po

ctrlsoft-guest at alioth.debian.org ctrlsoft-guest at alioth.debian.org
Sun Jul 27 12:53:47 UTC 2008


tags 486701 pending
thanks

Author: ctrlsoft-guest
Date: 2008-07-27 12:53:47 +0000 (Sun, 27 Jul 2008)
New Revision: 2076

Modified:
   trunk/samba4/debian/changelog
   trunk/samba4/debian/po/gl.po
Log:
New Galician translation.

Modified: trunk/samba4/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/changelog	2008-07-27 12:52:38 UTC (rev 2075)
+++ trunk/samba4/debian/changelog	2008-07-27 12:53:47 UTC (rev 2076)
@@ -10,8 +10,9 @@
   * New Vietnamese translation from Clytie Siddall. (Closes: #486618)
   * New Bulgarian translation from Damyan Ivanov. (Closes: #486626)
   * New Japanese translation from Kenshi Muto. (Closes: #486648)
+  * New Galician translation from Jacobo Tarrio. (Closes: #486701)
 
- -- Jelmer Vernooij <jelmer at samba.org>  Sun, 27 Jul 2008 14:52:02 +0200
+ -- Jelmer Vernooij <jelmer at samba.org>  Sun, 27 Jul 2008 14:53:15 +0200
 
 samba4 (4.0.0~alpha4~20080617-1) experimental; urgency=low
 

Modified: trunk/samba4/debian/po/gl.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/gl.po	2008-07-27 12:52:38 UTC (rev 2075)
+++ trunk/samba4/debian/po/gl.po	2008-07-27 12:53:47 UTC (rev 2076)
@@ -15,8 +15,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: samba\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-16 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-12 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 20:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-17 20:09+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio at debian.org>\n"
 "Language-Team: Galician <trasno at ceu.fi.udc.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,49 +25,41 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#. Translators, "Realm" here stands for a Kerberos realm
 #: ../samba4-common.templates:1001
 msgid "Realm:"
-msgstr ""
+msgstr "Reino:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#. Translators, "Realm" here stands for a Kerberos realm
 #: ../samba4-common.templates:1001
 msgid ""
 "Please specify the Kerberos realm this server will be in. In many cases,  "
 "this will be the same as the DNS domain name."
 msgstr ""
+"Indique o reino Kerberos ao que ha pertencer este servidor. En moitos casos "
+"ha ser o mesmo que o nome de dominio DNS."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../samba4-common.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Workgroup/Domain Name:"
 msgid "Domain Name:"
-msgstr "Nome do grupo de traballo/dominio:"
+msgstr "Nome de dominio:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../samba4-common.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
-#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
-#| "name used with the security=domain setting."
 msgid ""
 "Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
 "queried by clients."
 msgstr ""
-"Indique o grupo de traballo no que quere que apareza este servidor cando lle "
-"pregunten os clientes. Teña en conta que este parámetro tamén controla o "
-"nome de dominio que se emprega coa configuración security=domain."
+"Indique o dominio no que quere que apareza este servidor cando lle pregunten "
+"os clientes."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba4.templates:1001
 msgid "Upgrade from Samba 3?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Actualizar de Samba 3?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -77,28 +69,25 @@
 "Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
 "good starting point for most existing installations."
 msgstr ""
+"É posible migrar os ficheiros de configuración existentes de Samba 3 a Samba "
+"4. Aínda que é bastante probable que falle en configuracións complexas, pode "
+"fornecer un bo punto de partida para a maioría das instalacións existentes."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba4.templates:2001
 msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Configurar Samba 4 coma PDC?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba4.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
-#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
-#| "periodic configuration enhancements."
 msgid ""
 "If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
 "will have to configure it yourself."
 msgstr ""
-"Se non escolle esta opción ha ter que facer os cambios na configuración "
-"vostede mesmo, e non ha poder aproveitar as melloras periódicas na "
-"configuración."
+"Se non escolle esta opción, Samba ha quedar sen configurar, e ha ter que "
+"configuralo manualmente."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -108,6 +97,9 @@
 "the data from the zone file in that directory before you can use the Active "
 "Directory domain."
 msgstr ""
+"Incluso ao empregar esta opción ha ter que configurar DNS de xeito que sirva "
+"os datos desde o ficheiro de zona dese directorio antes de poder empregar o "
+"dominio Active Directory."
 
 #~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
 #~ msgstr "¿Modificar smb.conf para empregar a configuración WINS de DHCP?"




More information about the Pkg-samba-maint mailing list