[Pkg-samba-maint] r2079 - in trunk/samba4/debian: . po

ctrlsoft-guest at alioth.debian.org ctrlsoft-guest at alioth.debian.org
Sun Jul 27 12:56:10 UTC 2008


tags 487322 pending
thanks

Author: ctrlsoft-guest
Date: 2008-07-27 12:56:10 +0000 (Sun, 27 Jul 2008)
New Revision: 2079

Modified:
   trunk/samba4/debian/changelog
   trunk/samba4/debian/po/ar.po
Log:
New Arabic translation.

Modified: trunk/samba4/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/changelog	2008-07-27 12:55:32 UTC (rev 2078)
+++ trunk/samba4/debian/changelog	2008-07-27 12:56:10 UTC (rev 2079)
@@ -13,8 +13,9 @@
   * New Galician translation from Jacobo Tarrio. (Closes: #486701)
   * New Turkish translation from Mehmet TURKER. (Closes: #487244)
   * New Czech translation from Miroslav Kure. (Closes: #487265)
+  * New Arabic translation from Ossama Khayat. (Closes: #487322)
 
- -- Jelmer Vernooij <jelmer at samba.org>  Sun, 27 Jul 2008 14:55:11 +0200
+ -- Jelmer Vernooij <jelmer at samba.org>  Sun, 27 Jul 2008 14:55:36 +0200
 
 samba4 (4.0.0~alpha4~20080617-1) experimental; urgency=low
 

Modified: trunk/samba4/debian/po/ar.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/ar.po	2008-07-27 12:55:32 UTC (rev 2078)
+++ trunk/samba4/debian/po/ar.po	2008-07-27 12:56:10 UTC (rev 2079)
@@ -4,13 +4,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the xserver-xorg package.
 #
 # younes <behloul.younes at gmail.com>, 2006.
-# Ossama M. Khayat <okhayat at yahoo.com>, 2006, 2007.
+# Ossama M. Khayat <okhayat at yahoo.com>, 2006, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-16 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-14 11:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 20:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-21 05:10+0300\n"
 "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <support at arabeyes.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,32 +20,30 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#. Translators, "Realm" here stands for a Kerberos realm
 #: ../samba4-common.templates:1001
 msgid "Realm:"
-msgstr ""
+msgstr "Realm:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#. Translators, "Realm" here stands for a Kerberos realm
 #: ../samba4-common.templates:1001
 msgid ""
 "Please specify the Kerberos realm this server will be in. In many cases,  "
 "this will be the same as the DNS domain name."
 msgstr ""
+"الرجاء تحديد Kerberos realm الذي سيكون هذا الخادم فيه. في كثير من الحالات، "
+"يكون هذا هو نفسه اسم النطاق."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../samba4-common.templates:2001
-#, fuzzy
 #| msgid "Workgroup/Domain Name:"
 msgid "Domain Name:"
-msgstr " اسم مجموعة العمل/الحقل:"
+msgstr "اسم النطاق:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../samba4-common.templates:2001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
 #| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
@@ -53,16 +51,13 @@
 msgid ""
 "Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
 "queried by clients."
-msgstr ""
-"من فضلك حدِّد مجموعة العمل التي تريد أن يظهر داخلها هذا الخادم عند استفساره من "
-"طرف الزبائن. لاحظ أن هذا المقياس يتحكم في إسم الحقل المستعمل مع الخيار "
-"security=domain setting."
+msgstr "الرجاء تحديد اسم النطاق الذي تريد أن يظهر فيه هذا الخادم الاستعلام عنه من قبل العملاء."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba4.templates:1001
 msgid "Upgrade from Samba 3?"
-msgstr ""
+msgstr "تريد الترقيمة من سامبا3؟"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -72,17 +67,19 @@
 "Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
 "good starting point for most existing installations."
 msgstr ""
+"من الممكن ترحيل ملفات التهيئة الموجودة من سامبا3 "
+"إلى سامبا4. قد تفشل العملية أحياناً في حالات الإعداد المعقدة، ولكن قد يساعد "
+"هذا الخيار كبداية سهلة لمعظم التثبيتات الموجودة مسبقاً."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba4.templates:2001
 msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
-msgstr ""
+msgstr "إعداد سامبا4 كمُتحكّم أولي بالنطاق PDC؟"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba4.templates:2001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
 #| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
@@ -91,8 +88,8 @@
 "If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
 "will have to configure it yourself."
 msgstr ""
-"في حالة عدم اختيارك لهذا الخيار, عليك معالجة أي تغيير في الإعدادات بنفسك, و "
-"لن تستفيد من تحسينات الإعداد الدورية."
+"إن لم تختر هذا الخيار، سيبقى سامبا دون تهيئة، وسيتوجب عليك "
+"إعداده بنفسك."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -102,137 +99,7 @@
 "the data from the zone file in that directory before you can use the Active "
 "Directory domain."
 msgstr ""
+"حتى عند استخدام هذا الخيار، تحتاج إلى إعداد خادم أسماء النطاقات بحيث يوفّر "
+"البيانات من ملف النطاق في ذلك الدليل قبل أن تتمكن من استخدام "
+"نطاق Active Directory."
 
-#~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
-#~ msgstr "تغيير smb.conf لاستعمال إعدادات WINS عبر DHCP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
-#~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
-#~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a "
-#~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
-#~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
-#~ msgstr ""
-#~ "إذا كان حاسوبك يحصل على معلومات عنوانه (IP adresse)  من خادم DHCP  "
-#~ "المتواجد على الشبكة, فأنه باﻹمكان أيضا الحصول غلى معلومات حول خُدَّم  WINS "
-#~ "(\"خدم أسماء NetBIOS\") المتواجد على الشبكة, هذا يتطلب تغييرا في ملفsmb."
-#~ "conf بحيث ان إعدادات  WINS المُقدمة من طرف DHCP ستقرأ آليا من ملف /etc/"
-#~ "samba/dhcp.conf."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
-#~ "feature."
-#~ msgstr "يجب تثبيت رزمة dhcp3-client للاستفادة من هذه الميزة."
-
-#~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
-#~ msgstr "إعداد آلي لملف smb.conf ؟"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
-#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
-#~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
-#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
-#~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
-#~ "smb.conf by hand to get it working again."
-#~ msgstr ""
-#~ "بقية إعدادات Samba  تعالج أسئلة تؤثر في المقاييس المتواجدة في الملف /etc/"
-#~ "samba/smb.conf و الذي يستعمل لإعداد برامج Samba التالية ( nmbd و smbd). "
-#~ "ملفك الحالي smb.conf يحتوي على سطر  'include' او على خيار يمتد لعدة أسطر, "
-#~ "الشي الذي يمكن أن يشوش على عملية الإعداد الآلية, ويستلزم منك تحرير ملفك "
-#~ "smb.conf يدويا لكي تتمكن من تشغبل ذلك مرة أخرى."
-
-#~ msgid "Use password encryption?"
-#~ msgstr "تشفير كلمة المرور ؟"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
-#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
-#~ "change a parameter in your Windows registry."
-#~ msgstr ""
-#~ "زبائن Windows الجديدة كلّها تتصل مع خُدّام SMB مستعملة كلمات مرور مشفرة. إذا "
-#~ "أردت استعمال كلمات مرور واضخة عليك بتغيير إعداد في قاعدة تسجيلات Windows."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
-#~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
-#~ "each user using the smbpasswd command."
-#~ msgstr ""
-#~ "يستحسن تمكين هذا الخيار. إذا فعلت ذلك، تأكد من وجود ملف /etc/samba/"
-#~ "smbpasswd صالح و من وضعك كلمة مرور لكل مستخدم باستعمال اﻷمر smbpasswd."
-
-#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
-#~ msgstr "إحداث قاعدة كلمات المرور لSamba  في /var/lib/samba/passdb.tdb ؟"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
-#~ "must be configured to use encrypted passwords.  This requires user "
-#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd.  This file "
-#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
-#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
-#~ msgstr ""
-#~ "حتى يكون هناك توافق مع اﻹعدادت الافتراصية لأغلبية نسخ Windows، يجب تهيئة "
-#~ "Samba لاستعمال كلمات مرور مشفرة، اﻷمر الذي يتطلب حفظها في ملف منفصل عن /"
-#~ "etc/passwd. ويمكن إنشاء ذلك الملف تلقائياً، إلا أن كلمات المرور يجب أن "
-#~ "تضاف يدوياً بتنفيذ الأمر smbpaswd وإبقاء الملف محدثاً في المستقبل."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
-#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
-#~ msgstr ""
-#~ "إن لم تنشئه، فستضطر إلى إعادة تهيئة Samba (وربما بعض الأجهزة العميلة) "
-#~ "لاستخدام كلمات مرور مجردة."
-
-#~ msgid ""
-#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
-#~ "package for more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "راجع /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION في رزمة samba-doc "
-#~ "لتفاصيل أكثر."
-
-#~ msgid "daemons"
-#~ msgstr "رقباء"
-
-#~ msgid "inetd"
-#~ msgstr "inetd"
-
-#~ msgid "How do you want to run Samba?"
-#~ msgstr "كيف تريد تشغيل Samba؟"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
-#~ "as a daemon is the recommended approach."
-#~ msgstr ""
-#~ "يمكن لرقيب smbd الاشتغال كرقيب عادي أو عبر inetd. ينصح بتشغييله كرقيب."
-
-#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
-#~ msgstr "الربط التسلسلي لملفات passdb غير مدعوم"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
-#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter.  It appears that your smb."
-#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
-#~ "backends.  The new version of samba will not work until you correct this."
-#~ msgstr ""
-#~ "بدءً من النسخة 3.0.23 من samba، لم يعد دعم ربط ملفات passdb عبر المعطى "
-#~ "\"passdb backend\" متوفراً. يبدو أن ملف smb.conf لديك يحتوي هذا المعطى "
-#~ "والذي يحدد قائمة من ملفات دعم passdb. لن تعمل نسخة samba الجديدة حتى تقوم "
-#~ "بتصحيح هذا المعطى."
-
-#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
-#~ msgstr "نَقْل /etc/samba/smbpasswd إلى /var/lib/samba/passdb.tdb ؟"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
-#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
-#~ msgstr ""
-#~ "النسخة 3.0 من Samba أدخلت  واجهة أكمل لقاعدة  SAM, و التي تلغي بدورها "
-#~ "ملف /etc/samba/smbpasswd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
-#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb.  Do not choose this "
-#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "من فضلك أكّد إذا ما كنت تفضل هجرة آلية لملف smbpasswd المتواجد إلى /var/"
-#~ "lib/samba/passdb.tdb. لا تختر هذا الخيار إذا كنت تنوي استعمال قاعدة كلمات "
-#~ "مرور خلفية ( pdb backend) مثل LDAP."




More information about the Pkg-samba-maint mailing list