[Pkg-samba-maint] r2082 - in trunk/samba4/debian: . po

ctrlsoft-guest at alioth.debian.org ctrlsoft-guest at alioth.debian.org
Sun Jul 27 12:59:15 UTC 2008


tags 487753 pending
thanks

Author: ctrlsoft-guest
Date: 2008-07-27 12:59:15 +0000 (Sun, 27 Jul 2008)
New Revision: 2082

Modified:
   trunk/samba4/debian/changelog
   trunk/samba4/debian/po/pt.po
Log:
New Portugese translation.

Modified: trunk/samba4/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/changelog	2008-07-27 12:58:24 UTC (rev 2081)
+++ trunk/samba4/debian/changelog	2008-07-27 12:59:15 UTC (rev 2082)
@@ -16,8 +16,10 @@
   * New Arabic translation from Ossama Khayat. (Closes: #487322)
   * New German translation from Holger Wansing. (Closes: #487542)
   * New Italian translation from Luca Monducci. (Closes: #487720)
+  * New Portugese translation from the Portuguese Translation Team. 
+    (Closes: #487753)
 
- -- Jelmer Vernooij <jelmer at samba.org>  Sun, 27 Jul 2008 14:57:45 +0200
+ -- Jelmer Vernooij <jelmer at samba.org>  Sun, 27 Jul 2008 14:58:41 +0200
 
 samba4 (4.0.0~alpha4~20080617-1) experimental; urgency=low
 

Modified: trunk/samba4/debian/po/pt.po
===================================================================
--- trunk/samba4/debian/po/pt.po	2008-07-27 12:58:24 UTC (rev 2081)
+++ trunk/samba4/debian/po/pt.po	2008-07-27 12:59:15 UTC (rev 2082)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # translation of pt.po to Portuguese
 # translation of samba Debian debconf template to Portuguese
-# Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>, 2004, 2007
+# Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>, 2004-2008
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: samba 3.0.9-1\n"
+"Project-Id-Version: samba4 4.0.0~alpha4~20080617-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: samba4 at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-16 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-14 07:42-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 20:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-23 22:27+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig at debian.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,32 +16,30 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#. Translators, "Realm" here stands for a Kerberos realm
 #: ../samba4-common.templates:1001
 msgid "Realm:"
-msgstr ""
+msgstr "Reino:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#. Translators, "Realm" here stands for a Kerberos realm
 #: ../samba4-common.templates:1001
 msgid ""
 "Please specify the Kerberos realm this server will be in. In many cases,  "
 "this will be the same as the DNS domain name."
 msgstr ""
+"Por favor especifique o reino Kerberos onde este servidor irá estar. Em "
+"muitos casos, este será o mesmo do que o nome de domínio DNS."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../samba4-common.templates:2001
-#, fuzzy
 #| msgid "Workgroup/Domain Name:"
 msgid "Domain Name:"
-msgstr "Nome do Grupo de trabalho/Domínio:"
+msgstr "Nome de Domínio:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../samba4-common.templates:2001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
 #| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
@@ -50,15 +48,14 @@
 "Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
 "queried by clients."
 msgstr ""
-"Por favor especifique o grupo de trabalho em que quer que este servidor "
-"apareça quando questionado pelos clientes. Note que este parâmetro também "
-"controla o nome de Domínio utilizado com a configuração security=domain."
+"Por favor especifique o domínio em que quer que este servidor apareça quando "
+"for questionado pelos clientes."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba4.templates:1001
 msgid "Upgrade from Samba 3?"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar a partir do Samba 3?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -68,17 +65,19 @@
 "Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
 "good starting point for most existing installations."
 msgstr ""
+"É possível migrar os ficheiros existentes de configuração de Samba 3 para "
+"Samba 4. É provável que falhe para configuraões complexas, mas deve "
+"disponibilizar um bom ponto de partida para a maioria das instalações existentes."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba4.templates:2001
 msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar o Samba 4 como um PDC?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../samba4.templates:2001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
 #| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
@@ -87,9 +86,8 @@
 "If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
 "will have to configure it yourself."
 msgstr ""
-"Se não escolher esta opção, terá de lidar você mesmo com quaisquer "
-"alterações de configuração, e não poderá tirar partido de melhorias "
-"periódicas da configuração."
+"Se não escolher esta opção, o Samba ficará por configurar, e terá de fazê-lo "
+"você mesmo."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -99,6 +97,9 @@
 "the data from the zone file in that directory before you can use the Active "
 "Directory domain."
 msgstr ""
+"Mesmo ao utilizar esta opção, você terá de configurar o DNS de tal forma que "
+"sirva os dados do ficheiro de zona nesse directório antes de poder utilizar "
+"o domínio de 'Active Directory'."
 
 #~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
 #~ msgstr ""




More information about the Pkg-samba-maint mailing list