[Pkg-samba-maint] r1735 - in trunk/samba/debian: . po

bubulle at alioth.debian.org bubulle at alioth.debian.org
Sat Mar 8 11:49:27 UTC 2008


tags 469976 pending
thanks

Author: bubulle
Date: 2008-03-08 11:49:26 +0000 (Sat, 08 Mar 2008)
New Revision: 1735

Added:
   trunk/samba/debian/po/id.po
Modified:
   trunk/samba/debian/changelog
Log:
Indonesian debconf translation added


Modified: trunk/samba/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/samba/debian/changelog	2008-03-06 19:01:43 UTC (rev 1734)
+++ trunk/samba/debian/changelog	2008-03-08 11:49:26 UTC (rev 1735)
@@ -5,6 +5,9 @@
   * Refresh the list of Linux architectures from type-handling, to pick up
     libacl-dev on armel.  Closes: #465121.
 
+  [ Debconf translations ]
+  * Indonesian added. Closes: #469976
+
  -- Steve Langasek <vorlon at debian.org>  Tue, 22 Jan 2008 06:16:18 -0800
 
 samba (3.0.28-2) unstable; urgency=low

Added: trunk/samba/debian/po/id.po
===================================================================
--- trunk/samba/debian/po/id.po	                        (rev 0)
+++ trunk/samba/debian/po/id.po	2008-03-08 11:49:26 UTC (rev 1735)
@@ -0,0 +1,201 @@
+# translation of samba_po-id.po to Bahasa Indonesia
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Arief S Fitrianto <arief at gurame.fisika.ui.ac.id>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba_po-id\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint at lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-08 18:24+0700\n"
+"Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief at gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
+"Language-Team: Bahasa Indonesia <debian-l10n-id at gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplural=1, plural>1\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "Ubah smb.conf agar menggunakan setelan WINS dari DHCP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Jika komputer Anda mendapatkan alamat IP dari sebuah server DHCP di "
+"jaringan, server DHCP tersebut mungkin juga memberikan info tentang server "
+"WINS (\"server NetBIOS\") yang tersedia dalam jaringan. Berkas smb.conf "
+"perlu diubah agar setelan WINS dari server DHCP dapat dibaca otomatis dari /"
+"etc/samba/dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr "Paket dhcp3-client harus dipasang agar fitur ini dapat digunakan."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Konfigurasikan smb.conf secara otomatis?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Konfigurasi Samba selanjutnya berhubungan dengan pertanyaan seputar "
+"parameter dalam /etc/samba/smb.conf yang digunakan untuk mengonfigurasi "
+"program Samba (nmbd dan smbd). Konfigurasi smb.conf Anda saat ini berisi "
+"setelah yang lebih dari satu baris, yang dapat membingungkan proses "
+"konfigurasi otomatis. Anda harus mengubah smb.conf secara manual agar dapat "
+"digunakan lagi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Jika Anda tidak mengambil pilihan ini, Anda harus menangani sendiri semua "
+"konfigurasi dan tidak dapat memanfaatkan keuntungan dari pembaharuan "
+"konfigurasi secara periodik."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Nama Domain/Workgrop:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Mohon tentukan workgroup yang Anda ingin server ini dikenali oleh klien. "
+"Ingat bahwa parameter ini juga mengendalikan nama domain yang digunakan oleh "
+"setelan security=domain."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Gunakan enkripsi sandi?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Semua klien Windows terbaru berkomunikasi dengan server SMB menggunakan "
+"sandi terenkripsi. Jika Anda ingin menggunakan sandi teks, Anda harus "
+"mengubah parameter tersebut dalam register Windows."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Mengaktifkan pilihan ini sangat dianjurkan. Jika demikian, pastikan Anda "
+"memiliki berkas /etc/samba/smbpasswd tempat Anda menyimpan semua sandi "
+"pengguna menggunakan perintah smbpasswd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Buat basis data sandi samba dalam /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords.  This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd.  This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Agar kompatibel dengan semua versi Windows, Samba harus dikonfigurasi untuk "
+"menggunakan sandi terenkripsi. Hal ini mengharuskan sandi pengguna disimpan "
+"dalam berkas selain /etc/passwd. Berkas ini dapat dibuat otomatis, tetapi "
+"kata sandi harus ditambahkan secara manual dengan menjalankan perintah "
+"smbpasswd dan diperbaharui setiap ada perubahan pengguna."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Jika Anda tidak membuatnya, Anda harus mengonfigurasi ulang Samba (dan juga "
+"komputer klien) untuk menggunakan sandi teks-murni."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Lihat /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html dalam paket samba-"
+"doc."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "server"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Bagaimana Anda ingin menjalankan Samba"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Server samba (smbd) dapat berjalan sebagai server normal (daemon) atau dari "
+"inetd. Sangat dianjurkan menjalankannya sebagai server normal."




More information about the Pkg-samba-maint mailing list