[Pkg-samba-maint] r3648 - in trunk/samba/debian: . po
bubulle at alioth.debian.org
bubulle at alioth.debian.org
Tue Nov 23 19:16:15 UTC 2010
Author: bubulle
Date: 2010-11-23 19:16:02 +0000 (Tue, 23 Nov 2010)
New Revision: 3648
Modified:
trunk/samba/debian/changelog
trunk/samba/debian/po/el.po
Log:
Greek (Konstantinos Margaritis).
Modified: trunk/samba/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/samba/debian/changelog 2010-11-22 21:51:19 UTC (rev 3647)
+++ trunk/samba/debian/changelog 2010-11-23 19:16:02 UTC (rev 3648)
@@ -11,6 +11,7 @@
* Hebrew (Omer Zak). Closes: #601633
* Kurdish (Erdal Ronahî). Closes: #601719
* Dutch (Remco Rijnders). Closes: #602220
+ * Greek (Konstantinos Margaritis).
-- Christian Perrier <bubulle at debian.org> Tue, 02 Nov 2010 17:23:15 +0100
Modified: trunk/samba/debian/po/el.po
===================================================================
--- trunk/samba/debian/po/el.po 2010-11-22 21:51:19 UTC (rev 3647)
+++ trunk/samba/debian/po/el.po 2010-11-23 19:16:02 UTC (rev 3648)
@@ -11,19 +11,21 @@
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# QUAD-nrg.net <yodesy at quad-nrg.net>, 2006.
+# Konstantinos Margaritis <markos at codex.gr>, 2010.
+# Konstantinos Margaritis <markos at debian.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: samba at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-02 12:18-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-16 11:29+0200\n"
-"Last-Translator: galaxico\n"
-"Language-Team: <en at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-23 15:27+0200\n"
+"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos at debian.org>\n"
+"Language-Team: American English <debian-l10n-greek at lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: boolean
@@ -106,21 +108,17 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
-#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
-#| "name used with the security=domain setting."
msgid ""
"Please specify the workgroup for this system. This setting controls which "
"workgroup the system will appear in when used as a server, the default "
"workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain "
"name used with the \"security=domain\" setting."
msgstr ""
-"Παρακαλώ προσδιορίστε το όνομα της ομάδας εργασίας (workgroup) στην οποία "
-"θέλετε να εμφανίζει αυτός ο εξυπηρετητής ότι ανήκει όταν ερωτάται από τους "
-"πελάτες. Σημειώστε ότι αυτή η παράμετρος ελέγχει επίσης το όνομα του τομέα "
-"που χρησιμοποιείται στην ρύθμιση security=domain."
+"Παρακαλώ προσδιορίστε το όνομα της ομάδας εργασίας (workgroup) του "
+"συστήματος. Η παράμετρος αυτή ελέγχει την ομάδα εργασίας με την οποία θα "
+"εμφανίζεται το σύστημα ως εξυπηρετητής, την προκαθορισμένη ομάδα εργασίας "
+"κατά την περιήγηση με διάφορα προγράμματα, και το όνομα του τομέα που "
+"χρησιμοποιείται στην ρύθμιση security=domain."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -131,39 +129,30 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
-#| "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
-#| "change a parameter in your Windows registry."
msgid ""
"All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using encrypted "
"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
"Όλες οι πρόσφατες εκδόσεις των πελατών Windows επικοινωνούν με τους "
-"εξυπηρετητές SMB χρησιμοποιώντας κρυπτογραφημένους κωδικούς πρόσβασης. Αν "
-"θέλετε να χρησιμοποιήσετε μη κρυπτογραφημένους κωδικούς θα πρέπει να "
+"εξυπηρετητές SMB/CIFS χρησιμοποιώντας κρυπτογραφημένους κωδικούς πρόσβασης. "
+"Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μη κρυπτογραφημένους κωδικούς θα πρέπει να "
"αλλάξετε μια παράμετρο στο registry των Windows."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
-#| "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
-#| "each user using the smbpasswd command."
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended as support for plain text "
"passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you do, "
"make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set "
"passwords in there for each user using the smbpasswd command."
msgstr ""
-"Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής συνιστάται έντονα. Αν την κάνετε, "
-"βεβαιωθείτε ότι έχετε ένα έγκυρο αρχείο /etc/samba/smbpasswd και ότι ορίζετε "
-"κωδικούς πρόσβασης σ' αυτό για κάθε χρήστη που χρησιμοποιεί την εντολή "
-"smbpasswd."
+"Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής συνιστάται έντονα καθώς πλέον δεν υπάρχει "
+"υποστήριξη για μη κρυπτογραφημένους κωδικούς σε προϊόντα Microsoft Windows. "
+"Αν την επιλέξετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε ένα έγκυρο αρχείο /etc/samba/"
+"smbpasswd και ότι ορίζετε κωδικούς πρόσβασης σ' αυτό για κάθε χρήστη με τη "
+"χρήση της εντολήςsmbpasswd."
#. Type: boolean
#. Description
More information about the Pkg-samba-maint
mailing list