[Pkg-samba-maint] Bug#660312: samba: [INTL:id] updated Indonesian debconf translation

Mahyuddin Susanto udienz at ubuntu.com
Sat Feb 18 04:01:12 UTC 2012


Source: samba
Version: 2:3.6.3-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Dear Maintainer,

Please find attached an updated po-debconf translations for Indonesian.

$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null id.po
id.po: 21 translated messages.

Thanks.

- -- System Information:
Debian Release: wheezy/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing'), (499, 'unstable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 3.2.0-1-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=en_US.utf8, LC_CTYPE=en_US.utf8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJPPyKIAAoJELmHbrCQs2xbJhwP/RKMdfDAGduCjmLz9E/Mel3S
4LBXIp5U1CvkcA2/T3Qimw1JczORQuAfN8SCPIguqw1LNKRG2e6KIdg0ZqkPLscy
pawQe2abN1tzwUP7yLxxaBBDXoaUmljCVAEVO8UzdWzWcAUTP1UysiG52l4XSFZu
cN9fVGpadQhagrLS47FsN/xaoEVuO2FHToNZmFDpmcj+QxqtPmH6MeelRKlzrmEF
ssb+uVQY39za9wiYqQq0Q1rCNFyf1M/CXmDAtla7uAu6rE0GLjnf8QJ0BLzIRcTI
5S0znCRLpXPuE+rjSz73hY5DSw/m/bdPLk4SArqFYvvupcKrzW/k3KWPQl9rK93D
q7sNdoVjqsxBSSdDLJG5UzC/LSp6fs0f8ExBOmQ9xlF8pp9/yWVdVmrW6CtjEw+l
/dgnC3S9EWV4M1mUMOufL4RIHMwiVEbYPt5B6q+fPIoAVslU8+VS7doayr5WG4fH
Y7bVcsbFsQvDHBaQ1RJrtV+jwpXmkZ4koRzlKD5Qa9wDhakhKFUzrSNn2USslvRR
65KRX9qqUCdcaXYevcrYjRchn8JWW++LKUqaofJyIErYTpjQbpPw+hzcDEcdibwR
Erk+r7KDUsmo6uCH8RIOJ//uS64m7CTnMsU6M9RCev2zBUIb1flSVaEpHl1dLEUv
IscNvIUvsXJzv9FoyJgd
=m+PX
-----END PGP SIGNATURE-----
-------------- next part --------------
# translation of samba_po-id.po to Bahasa Indonesia
# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the analog package.
# proyek penerjemahan Bahasa Indonesia.
#
# Sebelum menerjemahkan silakan melihat-lihat ke:
# - /usr/share/doc/po-debconf/README-trans atau
#   http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# - http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/id
# Silakan menghubungi tim penerjemah Debian Indonesia bila ada pertanyaan,
# kritik, dan saran ke debian-l10n-indonesian at lists.debian.org.
#
# Translators:
# Arief S Fitrianto <arief at gurame.fisika.ui.ac.id>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba 2:3.6.3-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: samba at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 10:57+0700\n"
"Last-Translator: Mahyuddin Susanto <udienz at ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia Translators <debian-l10n-indonesian at lists.debian.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Samba server and utilities"
msgstr "Server samba dan peralatan"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "Ubah smb.conf agar menggunakan setelan WINS dari DHCP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the network, the DHCP server may also provide information about WINS servers (\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
msgstr "Jika komputer Anda mendapatkan alamat IP dari sebuah server DHCP di jaringan, server DHCP tersebut mungkin juga memberikan info tentang server WINS (\"server NetBIOS\") yang tersedia dalam jaringan. Berkas smb.conf perlu diubah agar setelan WINS dari server DHCP dapat dibaca otomatis dari /etc/samba/dhcp.conf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr "Paket dhcp3-client harus dipasang agar fitur ini dapat digunakan."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "Konfigurasikan smb.conf secara otomatis?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \"include\" line or an option that spans multiple lines, which could confuse the automated configuration process and require you to edit your smb.conf by hand to get it working again."
msgstr "Konfigurasi Samba selanjutnya berhubungan dengan pertanyaan seputar parameter dalam /etc/samba/smb.conf yang digunakan untuk mengonfigurasi program Samba (nmbd dan smbd). Konfigurasi smb.conf Anda saat ini berisi setelah yang lebih dari satu baris, yang dapat membingungkan proses konfigurasi otomatis. Anda harus mengubah smb.conf secara manual agar dapat digunakan lagi."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "If you do not choose this option, you will have to handle any configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic configuration enhancements."
msgstr "Jika Anda tidak mengambil pilihan ini, Anda harus menangani sendiri semua konfigurasi dan tidak dapat memanfaatkan keuntungan dari pembaharuan konfigurasi secara periodik."

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Nama Domain/Workgrop:"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
#| msgid ""
#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
#| "name used with the security=domain setting."
msgid "Please specify the workgroup for this system.  This setting controls which workgroup the system will appear in when used as a server, the default workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain name used with the \"security=domain\" setting."
msgstr "Mohon tentukan workgroup untuk sistem ini. Pengaturan kontrol workgroup apaa yang akan tampil jika digunakan sebagai server, workgrup bawaan akan digunakan ketika menjelajahi dengan berbagai frontends, dan nama doman digunakan dengan pengaturan \"security=domain\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:5001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "Gunakan enkripsi sandi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:5001
#| msgid ""
#| "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
#| "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
#| "change a parameter in your Windows registry."
msgid "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a parameter in your Windows registry."
msgstr "Semua klien Windows terbaru berkomunikasi dengan server SMB/CIFS menggunakan sandi terenkripsi. Jika Anda ingin menggunakan sandi teks, Anda harus mengubah parameter tersebut dalam register Windows."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:5001
#| msgid ""
#| "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
#| "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
#| "each user using the smbpasswd command."
msgid "Enabling this option is highly recommended as support for plain text passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each user using the smbpasswd command."
msgstr "Mengaktifkan pilihan ini sangat dianjurkan karena dukungan sandi teks sudah tidak didukung oleh produk Microsoft Windows. Jika demikian, pastikan Anda memiliki berkas valid /etc/samba/smbpasswd dan anda menentukan password disana untuk setiap pengguna menggunakan perintah smbpasswd."

#. Type: title
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "Samba server"
msgstr "Server Samba"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:2001
msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Buat basis data sandi samba dalam /var/lib/samba/passdb.tdb?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:2001
msgid "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must be configured to use encrypted passwords.  This requires user passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd.  This file can be created automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
msgstr "Agar kompatibel dengan semua versi Windows, Samba harus dikonfigurasi untuk menggunakan sandi terenkripsi. Hal ini mengharuskan sandi pengguna disimpan dalam berkas selain /etc/passwd. Berkas ini dapat dibuat otomatis, tetapi kata sandi harus ditambahkan secara manual dengan menjalankan perintah smbpasswd dan diperbaharui setiap ada perubahan pengguna."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:2001
msgid "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr "Jika Anda tidak membuatnya, Anda harus mengonfigurasi ulang Samba (dan juga komputer klien) untuk menggunakan sandi teks-murni."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:2001
msgid "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt.html from the samba-doc package for more details."
msgstr "Lihat /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt.html dalam paket samba-doc."

#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:3001
msgid "daemons"
msgstr "server"

#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:3001
msgid "inetd"
msgstr "inetd"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:3002
msgid "How do you want to run Samba?"
msgstr "Bagaimana Anda ingin menjalankan Samba"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:3002
msgid "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a daemon is the recommended approach."
msgstr "Server samba (smbd) dapat berjalan sebagai server normal (daemon) atau dari inetd. Sangat dianjurkan menjalankannya sebagai server normal."



More information about the Pkg-samba-maint mailing list