[Pkg-samba-maint] [samba] 01/01: Danish (Joe Hansen). Closes: #727764
Christian Perrier
bubulle at alioth.debian.org
Sat Oct 26 17:01:06 UTC 2013
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
bubulle pushed a commit to branch master
in repository samba.
commit 959efa0c8f1834c93c277234f21e599636af3468
Author: Christian PERRIER <bubulle at debian.org>
Date: Sat Oct 26 19:00:58 2013 +0200
Danish (Joe Hansen). Closes: #727764
---
debian/changelog | 1 +
debian/po/da.po | 92 ++++++++----------------------------------------------
2 files changed, 14 insertions(+), 79 deletions(-)
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index b562dc2..c877168 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -12,6 +12,7 @@ samba (2:4.0.10+dfsg-4) UNRELEASED; urgency=low
* Russian (Yuri Kozlov). Closes: #727612
* Esperanto (Felipe Castro). Closes: #727619
* Polish (Michał Kułach). Closes: #727646
+ * Danish (Joe Hansen). Closes: #727764
-- Christian Perrier <bubulle at debian.org> Tue, 22 Oct 2013 20:29:59 +0200
diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po
index 360af1a..dc1942f 100644
--- a/debian/po/da.po
+++ b/debian/po/da.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Danish translation samba4.
-# Copyright (C) 2012 samba4 & nedenstående oversættere.
+# Copyright (C) 2013 samba4 & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the samba4 package.
# Claus Hindsgaul <claus_h at image.dk>, 2004.
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul at gmail.com>, 2006, 2007.
-# Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>, 2010, 2012.
+# Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>, 2010, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-22 20:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-21 19:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-26 19:21+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish at lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -84,6 +84,8 @@ msgid ""
"If no server role is specified, the Samba server will not be provisioned, so "
"this can be done manually by the user."
msgstr ""
+"Hvis ingen serverrolle er angivet, så vil Sambaserveren blive klargjort, så "
+"dette kan gøres manuelt af brugeren."
#. Type: string
#. Description
@@ -112,37 +114,38 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:4001
msgid "New password for the Samba \"administrator\" user:"
-msgstr ""
+msgstr "Ny adgangskode for Sambas »administratorbruger«:"
#. Type: password
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:4001
msgid "If this field is left blank, a random password will be generated."
msgstr ""
+"Hvis feltet efterlades tomt vil en vilkårlig adgangskode blive oprettet."
#. Type: password
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:4001
msgid "A password can be set later by running, as root:"
-msgstr ""
+msgstr "En adgangskode kan angives senere ved at køre, som root:"
#. Type: password
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:5001
msgid "Repeat password for the Samba \"administrator\" user:"
-msgstr ""
+msgstr "Gentag adgangskode for Sambas »administratorbruger«:"
#. Type: error
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:6001
msgid "Password input error"
-msgstr ""
+msgstr "Indtastningsfejl for adgangskode"
#. Type: error
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:6001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "De to adgangskoder du indtastede var ikke ens. Prøv igen."
#. Type: title
#. Description
@@ -237,74 +240,5 @@ msgstr ""
"standardarbejdsgruppen der bruges når der browses med forskellige "
"grænseflader, og domænenavnet brugt med indstillingen »security=domain«."
-#~ msgid "Use password encryption?"
-#~ msgstr "Krypter adgangskoder?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using "
-#~ "encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will "
-#~ "need to change a parameter in your Windows registry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alle nyere Windowsklienter kommunikerer med SMB/CIFS-servere ved hjælp af "
-#~ "krypterede adgangskoder. Hvis du vil bruge adgangkoder i klar tekst, er "
-#~ "du nødt til at ændre en indstilling i Windows' registreringsdatabase."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enabling this option is highly recommended as support for plain text "
-#~ "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you "
-#~ "do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set "
-#~ "passwords in there for each user using the smbpasswd command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktivering af denne indstilling anbefales, da understøttelse af klar "
-#~ "tekst ikke længere vedligeholdes i Microsoft Windows' produkter. Hvis du "
-#~ "aktiverer, så sørg for at du har en gyldig /etc/samba/smbpasswd-fil, og "
-#~ "at du her angiver adgangskoder for hver bruger med kommandoen smbpasswd."
-
-#~ msgid "Samba server"
-#~ msgstr "Sambaserver"
-
-#~ msgid "daemons"
-#~ msgstr "dæmoner"
-
-#~ msgid "inetd"
-#~ msgstr "inetd"
-
-#~ msgid "How do you want to run Samba?"
-#~ msgstr "Hvordan skal Samba køres?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
-#~ "as a daemon is the recommended approach."
-#~ msgstr ""
-#~ "Samba-dæmonen smbd kan køre som en almindelig dæmon eller fra inetd. Det "
-#~ "anbefales at køre den som dæmon."
-
-#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
-#~ msgstr "Opret samba-adgangskodedatabasen /var/lib/samba/passdb.tdb?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
-#~ "must be configured to use encrypted passwords. This requires user "
-#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd. This file "
-#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
-#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
-#~ msgstr ""
-#~ "For at være kompatibel med standardindstillingerne i de fleste udgaver af "
-#~ "Windows, skal Samba sættes op til at benytte krypterede adgangskoder. "
-#~ "Dette kræver, at brugernes adgangskoder gemmes i en anden fil end /etc/"
-#~ "passwd. Denne fil kan oprettes automatisk, men adgangskoderne skal "
-#~ "tilføjes manuelt ved at køre smbpasswd, og skal fremover holdes opdateret."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
-#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis du ikke opretter den, er du nødt til at sætte samba (og sikkert også "
-#~ "dine klientmaskiner) op til at benytte adgangskoder i klar tekst."
-
-#~ msgid ""
-#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt."
-#~ "html from the samba-doc package for more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt."
-#~ "html i pakken samba-doc for flere detaljer."
+#~ msgid " $ samba-tool user setpassword administrator"
+#~ msgstr " $ samba-tool user setpassword administrator"
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-samba/samba.git
More information about the Pkg-samba-maint
mailing list