[Pkg-samba-maint] Bug#728100: [l10n] Updated Czech translation of samba debconf messages

Miroslav Kure kurem at upcase.inf.upol.cz
Mon Oct 28 12:41:39 UTC 2013


Package: samba
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,

in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of 
samba debconf messages. Please include it with the package.

Thank you
-- 
Miroslav Kure
-------------- next part --------------
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: samba at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-19 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-28 13:34+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:1001
msgid "Upgrade from Samba 3?"
msgstr "P?ej?t ze Samby 3?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:1001
msgid ""
"It is possible to migrate the existing configuration files from Samba 3 to "
"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
"good starting point for most existing installations."
msgstr ""
"St?vaj?c? konfigura?n? soubory Samby 3 je mo?no p?ev?st do Samby 4. P?evod "
"slo?it?j??ch nastaven? nejsp??e sel?e, av?ak pro v?t?inu instalac? by m?l "
"poskytnout solidn? z?klad."

#. Type: select
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:2001
msgid "Server role"
msgstr "Role serveru"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:2001
msgid ""
"Domain controllers manage NT4-style or Active Directory domains and provide "
"services such as identity management and domain logons. Each domain needs to "
"have a at least one domain controller."
msgstr ""
"Dom?nov? ?adi?e spravuj? dom?ny typu NT4 nebo Active Directory a poskytuj? "
"slu?by typu spr?va identit a p?ihl??en? do dom?ny. Ka?d? dom?na mus? m?t "
"alespo? jeden dom?nov? ?adi?."

#. Type: select
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:2001
msgid ""
"Member servers can be part of a NT4-style or Active Directory domain but do "
"not provide any domain services. Workstations and file or print servers are "
"usually regular domain members."
msgstr ""
"?lensk? servery mohou b?t sou??st? dom?ny typu NT4 nebo Active Directory, "
"ale samy neposkytuj? ??dn? dom?nov? slu?by. Typicky to b?vaj? b??n? pracovn? "
"stanice nebo souborov? a tiskov? servery."

#. Type: select
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:2001
msgid ""
"A standalone server can not be used in a domain and only supports file "
"sharing and Windows for Workgroups-style logins."
msgstr ""
"Samostatn? server nelze pou??t v dom?n? a podporuje pouze sd?len? soubor? a "
"p?ihla?ov?n? ve stylu Windows for Workgroups."

#. Type: select
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:2001
msgid ""
"If no server role is specified, the Samba server will not be provisioned, so "
"this can be done manually by the user."
msgstr ""
"Nezvol?te-li ??dnou roli, Samba server nebude zprovozn?n, tak?e to m??e "
"u?ivatel prov?st ru?n?."

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:3001
msgid "Realm name:"
msgstr "N?zev ???e:"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:3001
msgid ""
"Please specify the Kerberos realm for the domain that this domain controller "
"controls."
msgstr ""
"Zadejte n?zev kerberovy ???e pro dom?nu, kterou spravuje tento dom?nov? "
"?adi?."

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:3001
msgid "Usually this is the a capitalized version of your DNS hostname."
msgstr "Obvykle to b?v? DNS jm?no po??ta?e napsan? velk?mi p?smeny."

#. Type: password
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:4001
msgid "New password for the Samba \"administrator\" user:"
msgstr "Nov? heslo Samba u?ivatele ?administrator?:"

#. Type: password
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:4001
msgid "If this field is left blank, a random password will be generated."
msgstr "Ponech?te-li pr?zdn?, vygeneruje se n?hodn? heslo."

#. Type: password
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:4001
msgid "A password can be set later by running, as root:"
msgstr "Heslo m??ete nastavit pozd?ji spu?t?n?m jako u?ivatel root:"

#. Type: password
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:4001
msgid " $ samba-tool user setpassword administrator"
msgstr " $ samba-tool user setpassword administrator"

#. Type: password
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:5001
msgid "Repeat password for the Samba \"administrator\" user:"
msgstr "Zopakujte heslo pro Samba u?ivatele ?administrator?:"

#. Type: error
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:6001
msgid "Password input error"
msgstr "Chyba zad?n? hesla"

#. Type: error
#. Description
#: ../samba-ad-dc.templates:6001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "Zadan? hesla nejsou stejn?. Zkuste to pros?m znovu."

#. Type: title
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Samba server and utilities"
msgstr "Samba server a n?stroje"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "Upravit smb.conf, aby pou??val WINS nastaven? z DHCP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
"(\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a change "
"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
msgstr ""
"Pokud v?? po??ta? z?sk?v? IP adresu z DHCP serveru, m??e v?m tento server "
"nab?zet tak? informace o WINS serverech (jmenn?ch serverech NetBIOSu), kter? "
"jsou dostupn? ve va?? s?ti. To vy?aduje z?sah do souboru smb.conf, kde se "
"nastav?, aby se informace o WINS serverech na??taly ze souboru /etc/samba/"
"dhcp.conf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr ""
"Pro vyu?it? t?to vlastnosti mus?te m?t nainstalovan? bal?k dhcp3-client."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "Konfigurovat smb.conf automaticky?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \"include"
"\" line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
"hand to get it working again."
msgstr ""
"Zbytek konfigurace Samby se zab?v? ot?zkami, kter? m?n? parametry v /etc/"
"samba/smb.conf, co? je soubor pou??van? pro nastaven? program? nmbd a smbd "
"(dohromady tvo?? Sambu). V?? st?vaj?c? smb.conf obsahuje ??dek ?include? "
"nebo volbu, kter? se t?hne p?es v?ce ??dk?, co? m??e zm?st proces "
"automatick?ho nastaven? a m??e zp?sobit, ?e pro znovuzprovozn?n? Samby "
"budete muset upravit smb.conf ru?n?."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
"configuration enhancements."
msgstr ""
"Pokud tuto mo?nost nepovol?te, budete muset zvl?dnout v?echna nastaven? sami "
"a nebudete moci vyu??vat v?hod pravideln?ch vylep?en? tohoto souboru."

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Skupina/n?zev dom?ny:"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"Please specify the workgroup for this system.  This setting controls which "
"workgroup the system will appear in when used as a server, the default "
"workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain "
"name used with the \"security=domain\" setting."
msgstr ""
"Zadejte jm?no skupiny, do kter? m? po??ta? pat?it. P?i pou?it? po??ta?e v "
"roli serveru se klient?m bude jevit, ?e server pat?? do zadan? skupiny. "
"Jm?no skupiny se tak? pou?ije jako v?choz? skupina v r?zn?ch programech pro "
"proch?zen? s?t?. A kone?n? tento parametr ur?uje n?zev dom?ny v p??padech, "
"kdy pou??v?te nastaven? ?security=domain?."

#~ msgid "Use password encryption?"
#~ msgstr "Pou??t ?ifrov?n? hesel?"

#~ msgid ""
#~ "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using "
#~ "encrypted passwords. If you want to use clear text passwords you will "
#~ "need to change a parameter in your Windows registry."
#~ msgstr ""
#~ "V?ichni sou?asn? windowsov? klienti pou??vaj? pro komunikaci se SMB/CIFS "
#~ "servery ?ifrovan? hesla. Pokud chcete pou??t hesla ne?ifrovan?, mus?te "
#~ "zm?nit jeden parametr v registrech syst?mu Windows."

#~ msgid ""
#~ "Enabling this option is highly recommended as support for plain text "
#~ "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you "
#~ "do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set "
#~ "passwords in there for each user using the smbpasswd command."
#~ msgstr ""
#~ "Povolen? t?to volby je siln? doporu?eno, proto?e podpora ne?ifrovan?ch "
#~ "hesel ji? nen? v Microsoft Windows d?le udr?ov?na. D?te-li na na?i radu, "
#~ "m?li byste se ujistit, ?e m?te platn? soubor /etc/samba/smbpasswd a ?e v "
#~ "n?m nastav?te hesla v?ech u?ivatel? p??kazem smbpasswd."

#~ msgid "Samba server"
#~ msgstr "Samba server"

#~ msgid "daemons"
#~ msgstr "d?moni"

#~ msgid "inetd"
#~ msgstr "inetd"

#~ msgid "How do you want to run Samba?"
#~ msgstr "Jak chcete spou?t?t Sambu?"

#~ msgid ""
#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
#~ "as a daemon is the recommended approach."
#~ msgstr ""
#~ "Server Samby smbd m??e b??et jako oby?ejn? daemon (doporu?eno), nebo se "
#~ "m??e spou?t?t z inetd."

#~ msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
#~ msgstr "Nastavit Sambu 4 jako PDC?"

#~ msgid ""
#~ "Even when using this option, you will need to set up DNS such that it "
#~ "serves the data from the zone file in that directory before you can use "
#~ "the Active Directory domain."
#~ msgstr ""
#~ "I kdy? tuto volbu vyberete, po??d budete muset p?ed pou??v?n?m Active "
#~ "Directory dom?ny nastavit DNS server tak, aby vracel data ze z?nov?ho "
#~ "souboru v dan?m adres??i."

#~ msgid ""
#~ "Please specify the Kerberos realm this server will be in. In many cases,  "
#~ "this will be the same as the DNS domain name."
#~ msgstr ""
#~ "Zadejte pros?m kerberovu ???i, do kter? bude tento server pat?it. V mnoha "
#~ "p??padech je ???e shodn? s dom?nov?m DNS jm?nem."

#~| msgid ""
#~| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in "
#~| "when queried by clients. Note that this parameter also controls the "
#~| "domain name used with the security=domain setting."
#~ msgid ""
#~ "Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
#~ "queried by clients."
#~ msgstr ""
#~ "Zadejte pros?m jm?no dom?ny, do kter? m? server pat?it (resp. se to tak "
#~ "bude jevit klient?m)."

#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
#~ msgstr "Vytvo?it datab?zi hesel /var/lib/samba/passdb.tdb?"

#~ msgid ""
#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
#~ "must be configured to use encrypted passwords.  This requires user "
#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd.  This file "
#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
#~ msgstr ""
#~ "Aby byla Samba kompatibiln? s v?choz?m nastaven?m v?t?iny verz? Windows, "
#~ "mus? b?t nastavena pro pou??v?n? ?ifrovan?ch hesel. To vy?aduje, aby byla "
#~ "u?ivatelsk? hesla ulo?ena v jin?m souboru ne? /etc/passwd. Tento soubor "
#~ "m??e b?t vytvo?en automaticky, ale hesla do n?j mus?te p?idat ru?n? "
#~ "programem smbpasswd a tak? ho mus?te udr?ovat aktualizovan?."

#~ msgid ""
#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
#~ msgstr ""
#~ "Pokud soubor nevytvo??te, budete muset nastavit Sambu (a pravd?podobn? "
#~ "tak? klienty), aby pou??vali ne?ifrovan? hesla."

#~ msgid ""
#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
#~ "package for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Podrobnosti naleznete v souboru /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
#~ "ENCRYPTION.html z bal?ku samba-doc."

#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
#~ msgstr "?et?zen? backend? passdb nen? podporov?no"

#~ msgid ""
#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter.  It appears that your smb."
#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
#~ "backends.  The new version of samba will not work until you correct this."
#~ msgstr ""
#~ "Po??naje verzi 3.0.23 ji? Samba v parametru \"passdb backend\" "
#~ "nepodporuje ?et?zen? n?kolika backend?. Zd? se, ?e v?? soubor smb.conf "
#~ "obsahuje v parametru passdb backend n?kolik backend?. Dokud to "
#~ "neoprav?te, nov? verze Samby nebude fungovat."

#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
#~ msgstr "P?esunout /etc/samba/smbpasswd do /var/lib/samba/passdb.tdb?"

#~ msgid ""
#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
#~ msgstr ""
#~ "Samba 3.0 zavedla nov?, kompletn?j?? rozhran? k SAM datab?zi, je? "
#~ "p?ekon?v? p?vodn? soubor /etc/samba/smbpasswd."

#~ msgid ""
#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb.  Do not choose this "
#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
#~ msgstr ""
#~ "Pros?m potvr?te, zda chcete automaticky p?ev?st st?vaj?c? soubor "
#~ "smbpasswd na /var/lib/samba/passwd.tdb. Pokud pl?nujete pou??t jinou pdb "
#~ "datab?zi (t?eba LDAP), m?li byste odpov?d?t z?porn?."

#~ msgid ""
#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt."
#~ "html from the samba-doc package for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Podrobnosti naleznete v souboru /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
#~ "ENCRYPTION.html z bal?ku samba-doc."


More information about the Pkg-samba-maint mailing list