[Pkg-shadow-devel] Bug#320229: patch l10n, shadow

Georgi Stanojevski georgis at unet.com.mk
Wed Jul 27 18:48:51 UTC 2005


Package: shadow
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the Macedonian translation of Debconf templates
for your package.


-- 
Glisha
The perfect OS, MS-DOS! 
No patches, no root exploits for 21 years.
-------------- next part --------------
# translation of shadow_debian_po_mk.po to Macedonian
# translation of shadow_debian_po_mk.po to
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Georgi Stanojevski <glisha at gmail.com>, 2004.
# Georgi Stanojevski <gogo at stavre>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow_debian_po_mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-17 18:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Georgi Stanojevski <gogo at stavre>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members at hedona.on.net.mk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Type: password
#. Description
#: ../passwd.templates:3
msgid "Root password:"
msgstr "Root ??????????????:"

#. Type: password
#. Description
#: ../passwd.templates:3
msgid ""
"You need to set a password for 'root', the system administrative account. A "
"malicious or unqualified user with root access can have disastrous results, "
"so you should take care to choose a root password that is not easy to guess. "
"It should not be a word found in dictionaries, or a word that could be "
"easily associated with you."
msgstr ""
"???????????????? ?? ???? ???????????????? ?????????????? ???? ???root???, ???????????????? ???????????????????????????????? ????????????. "
"???????????? ?????? ???????????????????????????? ???????????????? ???? ?????? ?????????????? ???????? ???? ?????? ???????????????????????? "
"????????????, ???? ?????????? ???? ???? ???????????????? ???????? ?????? ?????????????????? ???? ?? ?????????? ???? ???? ????????????. "
"???? ?????????? ???? ???????? ???????? ???? ???????????? ?????? ???????? ?????? ???????? ?????????? ???? ???? ???????????? ???? "
"????????, ???????? ???????????? ??????????????. ?????????? ?????????????? ???? ???????????? ???????????????? ???? ??????????, ???????????? "
"?? ?????????????????????????? ?????????? ?? ???? ???????? ???????????????? ??????????????."

#. Type: password
#. Description
#: ../passwd.templates:3
msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it."
msgstr "???????? ???? ???? ???????? ???????? ???? ?????????? ???? ???? ???????????? ?????????????????? ???????? ?????? ???? ??????????."

#. Type: password
#. Description
#: ../passwd.templates:17
msgid ""
"Please enter the same root password again to verify that you have typed it "
"correctly."
msgstr ""
"???? ?????????? ?????????? ???? ???????????????? ???????????? ?????? ?????????????? ???????????????? ???? ???? ???? ?????????????? ???????? "
"???????????????? ???? ???? ????????."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../passwd.templates:24
msgid "Create a normal user account now?"
msgstr "?????????????? ???????????? ???? ???????????????? ???????????????? ?????????"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../passwd.templates:24
msgid ""
"It's a bad idea to use the root account for normal day-to-day activities, "
"such as the reading of electronic mail, because even a small mistake can "
"result in disaster. You should create a normal user account to use for those "
"day-to-day tasks."
msgstr ""
"???????? ?????????? ?? ???? ???? ?????????????? ?????? ???????????????? ???? ???????????????? ?????????????????????? ????????????????????, "
"???????? ?????? ???? ???????????? ???? ?????????????????????? ??????????, ?????????????? ?? ?????????????? ???????????? ???????? ???? "
"???????????????????? ????????????????????. ?????????? ???? ???????????????? ???????????????? ???????????????? ?????? ???? ???? ?????????????? "
"???? ?????? ?????????????????????? ????????????."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../passwd.templates:24
msgid ""
"Note that you may create it later (as well as any additional account) by "
"typing 'adduser <username>' as root, where <username> is an user name, like "
"'imurdock' or 'rms'."
msgstr ""
"???????? ???? ???? ???????? ???????? ???? ???? ???????????????? ??????????????(???????? ?? ???????? ???????? ???????????????????????? "
"????????????) ?????????????? ???adduser <???????????????????? ??????>??? ???????? root, ???????? ???????????????????? ?????? ?? "
"?????????? ???????? ???petko??? ?????? ???stanko???."

#. Type: string
#. Description
#: ../passwd.templates:36
msgid "Full name for the new user:"
msgstr "?????????????? ?????? ???? ???????????? ????????????????:"

#. Type: string
#. Description
#: ../passwd.templates:36
msgid ""
"A user account will be created for you to use instead of the root account "
"for non-administrative activities."
msgstr ""
"???????????????????? ???????????? ???? ???????? ?????????????????? ???? ???? ???? ???????????????? ?????????????? root ???????????????? "
"???? ?????????????????????????????????? ????????????????????."

#. Type: string
#. Description
#: ../passwd.templates:36
msgid ""
"Please enter the real name of this user. This information will be used for "
"instance as default origin for emails sent by this user as well as any "
"program which displays or uses the user's real name. Your full name is a "
"reasonable choice."
msgstr "???? ?????????? ?????????? ???? ?????????????????????? ?????? ???? ???????? ????????????????. ???????? ?????????????????????? ???? ???????? ??????????????????, ???? ??????????, ???????? ???????????????????? ?????? ?????? ?????????????? ???? ?????????????????????? ?????????? ???????? ?? ???????? ???????? ?????????? ???????????????? ???????? ???? ?????????????????? ?????? ?????????????? ?????????????????????? ??????. ???????????? ?????????????? ?????? ?? ?????????????? ?? ?????????? ??????????."

#. Type: string
#. Description
#: ../passwd.templates:47
msgid "Username for your account:"
msgstr "???????????????????? ?????? ???? ?????????????? ????????????:"

#. Type: string
#. Description
#: ../passwd.templates:47
msgid ""
"Select a username for the new account. Your first name is a reasonable "
"choice. The username should start with a lower-case letter, which can be "
"followed by any combination of numbers and more lower-case letters."
msgstr ""
"???????????? ???????????????????? ?????? ???? ???????????? ??????????????. ???????????? ?????? ?? ?????????? ??????????. "
"???????????????????????? ?????? ?????????? ???? ?????????? ???? ???????? ?????????? ???? ???????? ???????? ???? ?????? ???????? ?????????? "
"?????????????????????? ???? ???????????? ?????? ???????? ??????????."

#. Type: note
#. Description
#: ../passwd.templates:54
msgid "Invalid username"
msgstr "???????????????????? ???????????????????? ??????"

#. Type: note
#. Description
#: ../passwd.templates:54
msgid ""
"The user name you entered is invalid. Note that usernames must start with a "
"lower-case letter, which can be followed by any combination of numbers and "
"more lower-case letters."
msgstr "???????????????????????? ?????? ?????? ???? ?????????? ?? ????????????????????. ???????? ???? ???? ???????? ???????????????????????? ?????? ?????????? ???? ?????????? ???? ???????? ?????????? ???? ???????? ???????? ???? ?????? ???????? ?????????? ?????????????????????? ???? ???????????? ?????? ???????? ??????????."

#. Type: password
#. Description
#: ../passwd.templates:61
msgid "Choose a password for the new user:"
msgstr "???????????? ?????????????? ???? ???????????? ????????????????:"

#. Type: password
#. Description
#: ../passwd.templates:61
msgid ""
"A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation "
"and should be changed at regular intervals."
msgstr ""
"?????????? ?????????????? ?? ?????????????? ???? ???????????????? ???? ??????????, ???????????? ?? ?????????????????????????? ?????????? ?? "
"???????? ???? ???????????? ???? ?????????????? ??????????????."

#. Type: password
#. Description
#: ../passwd.templates:67
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "?????????????? ?????????? ???? ?????????????????? ???? ???? ??????????????:"

#. Type: password
#. Description
#: ../passwd.templates:67
msgid ""
"Please enter the same user password again to verify you have typed it "
"correctly."
msgstr ""
"???? ?????????? ?????????? ???? ???????????? ?????????????? ???????????????? ???? ???? ???? ?????????????? ???????? ???????????????? ???? "
"???? ??????????????."

#. Type: note
#. Description
#: ../passwd.templates:73
msgid "Password input error"
msgstr "???????????? ?????? ???????? ???? ??????????????"

#. Type: note
#. Description
#: ../passwd.templates:73
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "?????????? ?????????????? ?????? ???? ?????????? ???? ???? ????????. ???? ?????????? ???????????? ????????????????."

#. Type: note
#. Description
#: ../passwd.templates:78
msgid "Empty password"
msgstr "???????????? ??????????????"

#. Type: note
#. Description
#: ../passwd.templates:78
msgid ""
"You entered an empty password, which is not allowed. Please choose a non-"
"empty password."
msgstr "?????????? ???????????? ??????????????, ?????? ?? ?????????????????????? ???? ?????????? ???????????? ????-???????????? ??????????????."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../passwd.templates:85
msgid "Enable shadow passwords?"
msgstr "???????????????? ?????????????????? ???????????????"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../passwd.templates:85
msgid ""
"Shadow passwords make your system more secure because nobody is able to view "
"even encrypted passwords. The passwords are stored in a separate file that "
"can only be read by special programs. The use of shadow passwords is "
"strongly recommended, except in a few cases such as NIS environments."
msgstr ""
"?????????????????? ?????????????? ???? ???????????? ???????????? ???????????? ???????? ???????????????????? ?????????????? ?????????? "
"???????????? ???? ???? ???????? ???? ???????????????????????????? ??????????????. ?????????????????? ???? ???????????? ???? ?????????????? "
"???????????????? ???????? ???????? ???? ???? ?????????????????? ???????? ?????????????? ????????????????. ?????????????????????? ???? "
"?????????????????? ?????????????? ?? ????????????????????????. ?????????? ???? ?????????????? ?????????????????? ???????? ?????? ??????????????."



More information about the Pkg-shadow-devel mailing list