[Pkg-shadow-devel] Bug#309800: marked as done ('debconf' add Punjabi (pa-IN) for shadow)

Debian Bug Tracking System owner@bugs.debian.org
Tue, 07 Jun 2005 09:04:21 -0700


Your message dated Tue, 07 Jun 2005 11:48:26 -0400
with message-id <E1DfgJW-0000NB-00@newraff.debian.org>
and subject line Bug#309800: fixed in shadow 1:4.0.3-35
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 19 May 2005 16:42:57 +0000
>From amanpreetalam@yahoo.com Thu May 19 09:42:57 2005
Return-path: <amanpreetalam@yahoo.com>
Received: from web52402.mail.yahoo.com [206.190.39.110] 
	by spohr.debian.org with smtp (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1DYo6r-0001Hb-00; Thu, 19 May 2005 09:42:57 -0700
Received: (qmail 53616 invoked by uid 60001); 19 May 2005 16:42:26 -0000
Comment: DomainKeys? See http://antispam.yahoo.com/domainkeys
DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws;
  s=s1024; d=yahoo.com;
  b=04pY+lTSIuVTjaI2JQI6av0w5deki66QVpRs1VQEfdnG8DI5m7CYpsBAU2Kp6yjSAIZJQzzxSiKm3Qs03dW0mtPYEdFOzUYLNc2taI162/1UWkSnILCaSQrcTG/FS0/k2MVzIOWyKYrhBSatnHUumNFuILYiZB35NJoqyfh+H80=  ;
Message-ID: <20050519164226.53614.qmail@web52402.mail.yahoo.com>
Received: from [202.41.228.162] by web52402.mail.yahoo.com via HTTP; Thu, 19 May 2005 09:42:26 PDT
Date: Thu, 19 May 2005 09:42:26 -0700 (PDT)
From: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>
Reply-To: amanpreetalam@yahoo.com
Subject: 'debconf' add Punjabi (pa-IN) for shadow
To: Debian Bug System <submit@bugs.debian.org>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/mixed; boundary="0-1871232813-1116520946=:52894"
Delivered-To: submit@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
	(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-5.0 required=4.0 tests=HAS_PACKAGE autolearn=no 
	version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Level: 

--0-1871232813-1116520946=:52894
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Id: 
Content-Disposition: inline

package: debconf

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around 
http://mail.yahoo.com 
--0-1871232813-1116520946=:52894
Content-Type: text/x-gettext-translation; name="shadow_debian_po.po"
Content-Description: 1650515926-shadow_debian_po.po
Content-Disposition: inline; filename="shadow_debian_po.po"

# translation of shadow_debian_po.po to Panjabi
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow_debian_po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-01 00:42-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-19 17:39+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Panjabi <pa@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Type: password
#. Description
#: ../passwd.templates:3
msgid "Root password:"
msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:"

#. Type: password
#. Description
#: ../passwd.templates:3
msgid ""
"You need to set a password for 'root', the system administrative account. A "
"malicious or unqualified user with root access can have disastrous results, "
"so you should take care to choose a root password that is not easy to guess. "
"It should not be a word found in the dictionary, or a word that could be "
"easily associated with you, like your middle name. A good password will "
"contain a mixture of letters, numbers and punctuation and will be changed at "
"regular intervals. The root password is changed by running the 'passwd' "
"program as root."
msgstr ""
"ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root), ਇੱਕ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ ਖਾਤਾ ਹੈ, ਲਈ ਇੱਕ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। "
"ਇੱਕ ਗਲਤ ਜਾਂ ਅਣਜਾਣ ਉਪਭੋਗੀ ਇਹਨਾਂ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਪੈਦਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇਸ "
"ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ (root) ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਇਹ ਧਿਆਨ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ "
"ਇਹ ਆਸਾਨ ਨਾ ਹੋਵੇ, ਇਹ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਅੱਖਰ ਨਾ ਹੋਵੇ, ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ "
"ਨਾ ਹੋਵੇ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ ਆਦਿ। ਇੱਕ ਚੰਗੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ, ਅੰਕ, ਜਾਂ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ "
"ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਨਿਯਮਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬਦਲਦੇ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਗੁਪਤ-ਕੋਡ "
"ਨੂੰ 'passwd' ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਦੋ ਤੌਰ 'ਤੇ ਚਲਾ ਕੇ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"

#. Type: password
#. Description
#: ../passwd.templates:3
msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it."
msgstr "ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖਣ ਸਮੇਂ ਆਪਣਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਹੀਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।"

#. Type: password
#. Description
#: ../passwd.templates:17
msgid ""
"Please enter the same root password again to verify that you have typed it "
"correctly."
msgstr ""
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦਿੱਤਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੁੜ ਲਿਖੋ ਤਾਂ ਕਿ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਇਆ "
"ਜਾ ਸਕੇ ਕਿ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../passwd.templates:24
msgid "Create a normal user account now?"
msgstr "ਕੀ ਸਧਾਰਨ ਉਪਭੋਗੀ ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../passwd.templates:24
msgid ""
"It's a bad idea to use the root account for normal day-to-day activities, "
"such as the reading of electronic mail, because even a small mistake can "
"result in disaster. You should create a normal user account to use for those "
"day-to-day tasks."
msgstr ""
"ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਦੇ ਕੰਮਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਈ-ਪੱਤਰ ਪੜਨੇ, ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਇੱਕ ਗਲਤ ਹੈ, "
"ਕਿਉਕਿ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਵੀ ਵੱਡੀ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸਤਰਾਂ "
"ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../passwd.templates:24
msgid ""
"Note that you may create it later (as well as any additional account) by "
"typing 'adduser <username>' as root, where <username> is an user name, like "
"'imurdock' or 'rms'."
msgstr ""
"ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਵੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ 'adduser <username>' "
"ਲਿਖ ਕੇ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ <username> ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ "
"'imurdock' ਜਾਂ 'rms' ਆਦਿ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../passwd.templates:36
msgid "Enter a username for your account:"
msgstr "ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਦਿਓ:"

#. Type: string
#. Description
#: ../passwd.templates:36
msgid ""
"Select a username for the new account. Your first name is a reasonable "
"choice. The username should start with a lower-case letter, which can be "
"followed by any combination of numbers and more lower-case letters."
msgstr ""
"ਨਵੇਂ ਖਾਤੇ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। ਤੁਹਾਡਾ ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਚੋਣ ਹੈ। "
"ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਕੋਈ ਅੰਕ "
"ਜਾਂ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../passwd.templates:43
msgid "Invalid username entered."
msgstr "ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../passwd.templates:43
msgid ""
"The user name you entered is invalid. Note that usernames must start with a "
"lower-case letter, which can be followed by any combination of numbers and "
"more lower-case letters."
msgstr ""
"ਦਿੱਤਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਗਲਤ ਹੈ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, "
"ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਅੰਕ ਜਾਂ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../passwd.templates:50
msgid "Enter a full name for the new user:"
msgstr "ਨਵੇਂ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਪੂਰਾ ਨਾਂ ਦਿਓ:"

#. Type: string
#. Description
#: ../passwd.templates:50
msgid ""
"A user account will be created for you to use instead of the root account "
"for non-administrative activities."
msgstr ""
"ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਨਾ-ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ (root) ਖਾਤੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਇੱਕ ਹੋਰ "
"ਉਪਭੋਗੀ ਖਾਤਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"

#. Type: password
#. Description
#: ../passwd.templates:56
msgid "Enter a password for the new user:"
msgstr "ਨਵੇਂ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ:"

#. Type: password
#. Description
#: ../passwd.templates:56
msgid ""
"A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation "
"and will be changed at regular intervals."
msgstr ""
"ਇੱਕ ਚੰਗੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ, ਅੰਕ ਅਤੇ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਨਿਯਮਤ ਸਮੇਂ "
"ਉਪਰੰਤ ਬਦਲਦੇ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"

#. Type: password
#. Description
#: ../passwd.templates:62
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੁੜ ਦਿਓ:"

#. Type: password
#. Description
#: ../passwd.templates:62
msgid ""
"Please enter the same user password again to verify you have typed it "
"correctly."
msgstr ""
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੁੜ ਲਿਖੋ ਤਾਂ ਕਿ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ ਕਿ ਤੁਸੀਂ "
"ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਲਿਖਿਆ ਹੈ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../passwd.templates:68
msgid "Password input error."
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ ਹੈ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../passwd.templates:68
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "ਦੋ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ, ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../passwd.templates:73
msgid "Empty password was entered."
msgstr "ਖਾਲੀ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../passwd.templates:73
msgid ""
"You seem to have entered nothing for the password. That is not secure! "
"Please try again."
msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ! "
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../passwd.templates:80
msgid "Enable shadow passwords?"
msgstr "ਕੀ ਛਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਹੈ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../passwd.templates:80
msgid ""
"Shadow passwords make your system more secure because nobody is able to view "
"even encrypted passwords. Passwords are stored in a separate file that can "
"only be read by special programs. The use of shadow passwords is strongly "
"recommended. However, if you're going to use NIS you could run into trouble."
msgstr ""
"ਛਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਹੋਰ ਵੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੋ ਜਾਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ "
"ਨੂੰ ਵੇਖ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਗੁਪਤ-ਕੋਡਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖਰੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਖਾਸ ਕਾਰਜਾਂ ਵਿੱਚ ਹੀ "
"ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਛਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਦੀ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ। ਪਰ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ "
"NIS ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../passwd.templates:90
msgid "Enable md5 passwords?"
msgstr "ਕੀ md5 ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਹੈ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../passwd.templates:90
msgid ""
"Md5 passwords are more secure and allow for passwords longer than 8 "
"characters to be used. However, they can cause compatibility problems if you "
"are using NIS or sharing password files with older systems."
msgstr ""
"Md5 ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ 8 ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅੱਖਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹਨ। "
"ਪਰ, ਇਨਾਂ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਾਣੇ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨਾਲ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ "
"ਸਾਂਝੇ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ NIS ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ।"


--0-1871232813-1116520946=:52894--

---------------------------------------
Received: (at 309800-close) by bugs.debian.org; 7 Jun 2005 15:51:39 +0000
>From katie@ftp-master.debian.org Tue Jun 07 08:51:39 2005
Return-path: <katie@ftp-master.debian.org>
Received: from newraff.debian.org [208.185.25.31] (mail)
	by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1DfgMc-00045i-00; Tue, 07 Jun 2005 08:51:39 -0700
Received: from katie by newraff.debian.org with local (Exim 3.35 1 (Debian))
	id 1DfgJW-0000NB-00; Tue, 07 Jun 2005 11:48:26 -0400
From: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
To: 309800-close@bugs.debian.org
X-Katie: $Revision: 1.56 $
Subject: Bug#309800: fixed in shadow 1:4.0.3-35
Message-Id: <E1DfgJW-0000NB-00@newraff.debian.org>
Sender: Archive Administrator <katie@ftp-master.debian.org>
Date: Tue, 07 Jun 2005 11:48:26 -0400
Delivered-To: 309800-close@bugs.debian.org
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
	(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-6.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER 
	autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Level: 
X-CrossAssassin-Score: 17

Source: shadow
Source-Version: 1:4.0.3-35

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
shadow, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

login_4.0.3-35_i386.deb
  to pool/main/s/shadow/login_4.0.3-35_i386.deb
passwd_4.0.3-35_i386.deb
  to pool/main/s/shadow/passwd_4.0.3-35_i386.deb
shadow_4.0.3-35.diff.gz
  to pool/main/s/shadow/shadow_4.0.3-35.diff.gz
shadow_4.0.3-35.dsc
  to pool/main/s/shadow/shadow_4.0.3-35.dsc



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 309800@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <bubulle@debian.org> (supplier of updated shadow package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Fri,  3 Jun 2005 07:32:07 +0200
Source: shadow
Binary: login passwd
Architecture: source i386
Version: 1:4.0.3-35
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Shadow package maintainers <pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org>
Changed-By: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
Description: 
 login      - system login tools
 passwd     - change and administer password and group data
Closes: 59439 113191 163635 166173 169046 249372 251926 283729 300720 305600 306614 307251 307262 308479 308647 308658 308662 308839 308909 308921 309212 309380 309666 309800 310386 311554 311588
Changes: 
 shadow (1:4.0.3-35) unstable; urgency=low
 .
   * Re-apply the debian/patches/036_CAN-2004-1001_passwd_check patch
     which fixed the "Adjusted password check to fix authentication bypass"
     security issue (CAN-2004-1001)
   * Debian packaging fixes:
     - Add --host to config_options on cross build. Patch from NIIBE Yutaka.
       Closes: #283729
     - Enable login for GNU/Hurd in rules. First patch from Robert Millan.
       Closes: #249372
     - Cleanup passwd debconf stuff as md5 passwords are assumed since
       1:4.0.3-19 and the resolution of #223664.
     - Document the TTYPERM variable set to 0600 in the default login.defs file
       Closes: #59439
     - Make login and su use limits.so PAM module by default
       (change made in sarge branch also)
       Closes: #300720
     - debian/rules: Add removal of config.log in the clean target
     - debian/control:
       - Add Martin to Uploaders
       - Remove Sam Hartman from Uploaders. The team is now setup and this
         does not really have a real meaning now. You're still welcome for
         NMU's, Sam, and thanks for the good work.
     - Switching from dpatch to quilt.
   * Debconf translation updates:
     - Portuguese spellchecked by Miguel Figueiredo
     - Punjabi (Gumurkhi) added, by Amanpreet Singh Alam. Closes: #309800
   * Man pages translation updates:
     - German completed by reference to original man page
       Closes: #311554
   * Debian specific programs fixes:
     - NONE
   * Upstream bugs not fixed in upstream releases or CVS:
     - 421_login.1_pishing:
       Document how to initiate a trusted path under Linux
       Closes: #305600
     - set CLOSE_SESSIONS to yes in login.defs, and document why.
       Closes: #163635
   * Upstream bugs already fixed in upstream releases or CVS:
     - 324_configure.in-no-debian-dir:
       Separated from 004_configure.in : this change will not be needed when
       syncing with upstream
     - 325_gshadow_5_manpage:
       Add a gshadow.5 man page, and clarifications in the newgrp and gpasswd
       man pages.
       Closes: #113191, #166173, #169046, #251926
     - 326_su.1_pwconv.8-typos:
       Correct typos in su.1 and pwconv.8 man pages.
       Closes: #309666
   * Translation updates:
     - 004_configure.in, 100_LINGUAS
       Add Vietnamese to LINGUAS. Patch for LINGUAS in configure.in moved
       from 004_configure.in to the new 100_LINGUAS patch
     - 101_cs: Czech updated by Miroslav Kure
       Closes: #308658
     - 102_de: German updated by Dennis Stampfer
     - 104_fr: French updated by Jean-Luc Coulon
       Closes: #308909
     - 111_ca: Catalan completed by Guillem Jover
       Closes: #309212
     - 108_sv: Swedish completed with the help of Magnus Holmgren
               Encoding issues fixed
               Closes: #309380
     - 109_uk: Ukrainian completed by Eugeniy Meshcheryakov
       Closes: #308647
     - 120_nl: Dutch updated by Bart Cornelis
       Closes: #308662
     - 124_ru: Russian updated by Yuri Kozlov
       Closes: #308839
     - 129_ru: Romanian updated by Sorin Bataruc
       Closes: #308921
     - 130_zh_TW: Tradition Chinese updated by Tetralet
       Closes: #311588
     - 131_tl: Tagalog updated by Eric Pareja
       Closes: #310386
     - 132_vi: Correct file used for Vietnamese tanslation
       Closes: #306614, #307251, #307262, #308479
Files: 
 c6ea9b25080b8c93386290646686deb3 823 base required shadow_4.0.3-35.dsc
 8be96b6637309bea08efe10eda1dc9eb 1413235 base required shadow_4.0.3-35.diff.gz
 8c3454ad98e3805067f28a4d3ee0b194 532514 base required passwd_4.0.3-35_i386.deb
 a9a395fc2095091d1f07ce0360ca6fe1 591114 base required login_4.0.3-35_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)

iD8DBQFCpbxd1OXtrMAUPS0RAmZJAJwPMPuV97thtUsWt6/A/KzwhOEvEgCfUKfy
mHoY5PPl10/p1iPo5IR2GnQ=
=6Ybw
-----END PGP SIGNATURE-----