[Pkg-shadow-devel] Bug#315812: shadow: [INTL:sk] Updated Slovak debconf translation

Peter Mann Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>, 315812@bugs.debian.org
Sun, 26 Jun 2005 10:23:54 +0200


--3MwIy2ne0vdjdPXF
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline

Package: shadow
Severity: wishlist
Tags: patch, l10n

Please update Slovak debconf templates translation

-- 

5o   Peter.Mann at tuke.sk


--3MwIy2ne0vdjdPXF
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2
Content-Disposition: attachment; filename="sk.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-17 18:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-26 10:17+0200\n"
"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: password
#. Description
#: ../passwd.templates:3
msgid "Root password:"
msgstr "Heslo pou=C5=BE=C3=ADvate=C4=BEa root:"

#. Type: password
#. Description
#: ../passwd.templates:3
msgid ""
"You need to set a password for 'root', the system administrative account=
. A "
"malicious or unqualified user with root access can have disastrous resul=
ts, "
"so you should take care to choose a root password that is not easy to gu=
ess. "
"It should not be a word found in dictionaries, or a word that could be "
"easily associated with you."
msgstr ""
"Pre spr=C3=A1vcu syst=C3=A9mu - pou=C5=BE=C3=ADvate=C4=BEa 'root' mus=C3=
=ADte nastavi=C5=A5 heslo. Zlomyse=C4=BEn=C3=BD "
"alebo nesk=C3=BAsen=C3=BD pou=C5=BE=C3=ADvate=C4=BE s pr=C3=ADstupov=C3=BD=
mi pr=C3=A1vami root-a m=C3=B4=C5=BEe v syst=C3=A9me "
"nap=C3=A1cha=C5=A5 neuverite=C4=BEn=C3=A9 =C5=A1kody, tak=C5=BEe by ste =
mali zvoli=C5=A5 heslo pre root-a =C4=8Do "
"najviac neuh=C3=A1dnute=C4=BEn=C3=A9. To znamen=C3=A1, =C5=BEe by to nem=
alo by=C5=A5 slovo zo slovn=C3=ADka, "
"ani =C3=BAdaj, ktor=C3=BD sa s vami d=C3=A1 =C4=BEahko spoji=C5=A5 (napr=
. prez=C3=BDvka)."

#. Type: password
#. Description
#: ../passwd.templates:3
msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it.=
"
msgstr "Uvedomte si, =C5=BEe pri p=C3=ADsan=C3=AD sa heslo nezobrazuje."

#. Type: password
#. Description
#: ../passwd.templates:17
msgid ""
"Please enter the same root password again to verify that you have typed =
it "
"correctly."
msgstr ""
"Zadajte, pros=C3=ADm, znovu heslo pre root-a, aby ste sa presved=C4=8Dil=
i, =C5=BEe ste ho "
"zadali spr=C3=A1vne."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../passwd.templates:24
msgid "Create a normal user account now?"
msgstr "M=C3=B4=C5=BEem teraz vytvori=C5=A5 =C3=BA=C4=8Det pro norm=C3=A1=
lneho pou=C5=BE=C3=ADvate=C4=BEa?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../passwd.templates:24
msgid ""
"It's a bad idea to use the root account for normal day-to-day activities=
, "
"such as the reading of electronic mail, because even a small mistake can=
 "
"result in disaster. You should create a normal user account to use for t=
hose "
"day-to-day tasks."
msgstr ""
"Je ve=C4=BEmi zl=C3=BDm zvykom pou=C5=BE=C3=ADva=C5=A5 =C3=BA=C4=8Det ro=
ot-a pre ka=C5=BEdodenn=C3=BA pr=C3=A1cu, ako je napr. "
"=C4=8D=C3=ADtanie elektronickej po=C5=A1ty, preto=C5=BEe aj mal=C3=BD pr=
eklep m=C3=B4=C5=BEe sp=C3=B4sobi=C5=A5 ve=C4=BEk=C3=A9 "
"=C5=A1kody. Na ka=C5=BEdodenn=C3=BA pr=C3=A1cu by ste si mali vytvori=C5=
=A5 =C3=BA=C4=8Det pre norm=C3=A1lneho "
"pou=C5=BE=C3=ADvate=C4=BEa."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../passwd.templates:24
msgid ""
"Note that you may create it later (as well as any additional account) by=
 "
"typing 'adduser <username>' as root, where <username> is an user name, l=
ike "
"'imurdock' or 'rms'."
msgstr ""
"Tento a =C4=8Fal=C5=A1ie =C3=BA=C4=8Dty m=C3=B4=C5=BEete vytvori=C5=A5 n=
esk=C3=B4r ako root pomocou pr=C3=ADkazu 'adduser "
"<meno>', kde <meno> je pou=C5=BE=C3=ADvate=C4=BEsk=C3=A9 meno ako napr. =
'imurdock' alebo 'rms'."

#. Type: string
#. Description
#: ../passwd.templates:36
msgid "Full name for the new user:"
msgstr "Meno a priezvisko nov=C3=A9ho pou=C5=BE=C3=ADvate=C4=BEa:"

#. Type: string
#. Description
#: ../passwd.templates:36
msgid ""
"A user account will be created for you to use instead of the root accoun=
t "
"for non-administrative activities."
msgstr ""
"Teraz bude vytvoren=C3=BD pou=C5=BE=C3=ADvate=C4=BEsk=C3=BD =C3=BA=C4=8D=
et, ktor=C3=BD by ste mali pou=C5=BE=C3=ADva=C5=A5 namiesto "
"root =C3=BA=C4=8Dtu na be=C5=BEn=C3=BA pr=C3=A1cu a nespr=C3=A1vcovsk=C3=
=A9 veci."

#. Type: string
#. Description
#: ../passwd.templates:36
msgid ""
"Please enter the real name of this user. This information will be used f=
or "
"instance as default origin for emails sent by this user as well as any "
"program which displays or uses the user's real name. Your full name is a=
 "
"reasonable choice."
msgstr ""
"Zadajte skuto=C4=8Dn=C3=A9 meno tohto pou=C5=BE=C3=ADvate=C4=BEa. Toto m=
eno sa pou=C5=BEije ako predvolen=C3=A9 "
"pri odosielan=C3=AD po=C5=A1ty t=C3=BDmto pou=C5=BE=C3=ADvate=C4=BEom a =
podobne bude zobrazen=C3=A9 aj in=C3=BDmi "
"programami, ktor=C3=A9 pou=C5=BE=C3=ADvaj=C3=BA skuto=C4=8Dn=C3=A9 meno =
pou=C5=BE=C3=ADvate=C4=BEa. Rozumnou vo=C4=BEbou je "
"va=C5=A1e =C3=BApln=C3=A9 meno a priezvisko."

#. Type: string
#. Description
#: ../passwd.templates:47
msgid "Username for your account:"
msgstr "Pou=C5=BE=C3=ADvate=C4=BEsk=C3=A9 meno pre nov=C3=BD =C3=BA=C4=8D=
et:"

#. Type: string
#. Description
#: ../passwd.templates:47
msgid ""
"Select a username for the new account. Your first name is a reasonable "
"choice. The username should start with a lower-case letter, which can be=
 "
"followed by any combination of numbers and more lower-case letters."
msgstr ""
"Zvo=C4=BEte si pou=C5=BE=C3=ADvate=C4=BEsk=C3=A9 meno pre nov=C3=BD =C3=BA=
=C4=8Det. Rozumnou vo=C4=BEbou by mohlo by=C5=A5 "
"va=C5=A1e krstn=C3=A9 meno. Pou=C5=BE=C3=ADvate=C4=BEsk=C3=A9 men=C3=A1 =
by mali za=C4=8D=C3=ADna=C5=A5 mal=C3=BDm p=C3=ADsmenom, za "
"ktor=C3=BDm m=C3=B4=C5=BEe nasledova=C5=A5 =C4=BEubovo=C4=BEn=C3=A1 komb=
in=C3=A1cia =C4=8D=C3=ADsel a mal=C3=BDch p=C3=ADsmen."

#. Type: note
#. Description
#: ../passwd.templates:54
msgid "Invalid username"
msgstr "Chybn=C3=A9 pou=C5=BE=C3=ADvate=C4=BEsk=C3=A9 meno"

#. Type: note
#. Description
#: ../passwd.templates:54
msgid ""
"The user name you entered is invalid. Note that usernames must start wit=
h a "
"lower-case letter, which can be followed by any combination of numbers a=
nd "
"more lower-case letters."
msgstr ""
"Pou=C5=BE=C3=ADvate=C4=BEsk=C3=A9 meno, ktor=C3=A9 ste zadali, je neplat=
n=C3=A9. Pou=C5=BE=C3=ADvate=C4=BEsk=C3=A9 men=C3=A1 musia "
"za=C4=8D=C3=ADna=C5=A5 mal=C3=BDm p=C3=ADsmenom, za ktor=C3=BDm m=C3=B4=C5=
=BEe nasledova=C5=A5 =C4=BEubovo=C4=BEn=C3=A1 kombin=C3=A1cia =C4=8D=C3=AD=
sel "
"a mal=C3=BDch p=C3=ADsmen."

#. Type: password
#. Description
#: ../passwd.templates:61
msgid "Choose a password for the new user:"
msgstr "Zvo=C4=BEte heslo pre nov=C3=A9ho pou=C5=BE=C3=ADvate=C4=BEa:"

#. Type: password
#. Description
#: ../passwd.templates:61
msgid ""
"A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuati=
on "
"and should be changed at regular intervals."
msgstr ""
"Dobr=C3=A9 heslo obsahuje zmes p=C3=ADsmen, =C4=8D=C3=ADslic, interpunk=C4=
=8Dn=C3=BDm znamienok a malo "
"by sa pravidelne meni=C5=A5."

#. Type: password
#. Description
#: ../passwd.templates:67
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "Znovu zadajte heslo pre overenie:"

#. Type: password
#. Description
#: ../passwd.templates:67
msgid ""
"Please enter the same user password again to verify you have typed it "
"correctly."
msgstr ""
"Zadajte, pros=C3=ADm, rovnak=C3=A9 heslo, aby ste si overili, =C4=8Di st=
e ho zadali spr=C3=A1vne."

#. Type: note
#. Description
#: ../passwd.templates:73
msgid "Password input error"
msgstr "Chyba pri zad=C3=A1van=C3=AD hesla"

#. Type: note
#. Description
#: ../passwd.templates:73
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again.=
"
msgstr "Zadan=C3=A9 hesl=C3=A1 nie s=C3=BA rovnak=C3=A9. Sk=C3=BAste to z=
nova."

#. Type: note
#. Description
#: ../passwd.templates:78
msgid "Empty password"
msgstr "Pr=C3=A1zdne heslo"

#. Type: note
#. Description
#: ../passwd.templates:78
msgid ""
"You entered an empty password, which is not allowed. Please choose a non=
-"
"empty password."
msgstr ""
"Zadali ste pr=C3=A1zdne heslo, =C4=8Do nie je dovolen=C3=A9. Zvo=C4=BEte=
, pros=C3=ADm, nepr=C3=A1zdne "
"heslo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../passwd.templates:85
msgid "Enable shadow passwords?"
msgstr "M=C3=A1m povoli=C5=A5 tie=C5=88ov=C3=A9 (shadow) hesl=C3=A1?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../passwd.templates:85
msgid ""
"Shadow passwords make your system more secure because nobody is able to =
view "
"even encrypted passwords. The passwords are stored in a separate file th=
at "
"can only be read by special programs. The use of shadow passwords is "
"strongly recommended, except in a few cases such as NIS environments."
msgstr ""
"Tie=C5=88ov=C3=A9 hesl=C3=A1 zvy=C5=A1uj=C3=BA bezpe=C4=8Dnos=C5=A5 syst=
=C3=A9mu, preto=C5=BEe s=C3=BA ulo=C5=BEen=C3=A9 v samostatnom "
"s=C3=BAbore, ktor=C3=BD m=C3=B4=C5=BEu =C4=8D=C3=ADta=C5=A5 iba vybran=C3=
=A9 programy. Nikto tak nem=C3=B4=C5=BEe =C4=8D=C3=ADta=C5=A5 "
"hoci aj za=C5=A1ifrovan=C3=A9 hesl=C3=A1 in=C3=BDch pou=C5=BE=C3=ADvate=C4=
=BEov. Pou=C5=BEitie tie=C5=88ov=C3=BDch hesiel "
"mo=C5=BEno iba odporu=C4=8Di=C5=A5. Probl=C3=A9m by mohol nasta=C5=A5 ib=
a pri pou=C5=BEit=C3=AD NIS."


--3MwIy2ne0vdjdPXF--