[Pkg-shadow-devel] Bug#333993: 'man faillog' typo: "occured"

Nicolas François nicolas.francois at centraliens.net
Mon Oct 17 22:35:33 UTC 2005


On Sat, Oct 15, 2005 at 01:19:26AM -0400, agcosta at gis.net wrote:
> Yeah, I wrote this typo-finding bug-reporting script tool, but it's not
> quite finished or ready for the general public yet**, I'm sort of
> testing it out and learning what it needs by trial and error; several
> developers have given some good advice about it too.

Given the results, I'm prety sure it is ready for a public release.
Maybe you should contact the debian-i18n at lists.debian.org list. Someone(s)
are already developping a spellchecker for the PO (used in translation) in
the various languages.

Your checker could be important to translate the man pages in a correct
english.

> (**for example, it needs a way to know what typos have already been
> reported, otherwise the BTS could be clogged with redundant reports.)

This is "just" an infrastructure issue.
I can give you an example of what is done in the Debian French translation
team:
  * A robot checks which files need to be translated
  * Another robot checks what has been done so far (a mailing list, with
    special tags is used for that), and whether the patch reported on the
    BTS was applied or not. It also permits to assign files to
    translators.

I'm pretty sure we can setup such an infrastructure for the spellchecking
of the man pages (e.g. on Alioth).
And you could get help from other peoples in this HUGE task.
(Unless you are trying to be the first bug submitter ;)

> Anyway, it's crude but faster and more fun than the other methods I know
> of.  If after reading the above you're still interested in making it
> speak French, I'll try to be less lazy about getting it out there.

I'm definitely still interrested;)
And it could be interresting to make it speak French.

Best Regards,
-- 
Nekral




More information about the Pkg-shadow-devel mailing list