Bug#383045: closed by Christian Perrier <bubulle@debian.org> (Re: Bug#383045: (forw) Re: (forw) [Pkg-shadow-devel] Bug#383045: [INTL:de] login: wrong translation of "Sorry".)

Bernhard Reiter bernhard at intevation.de
Tue Aug 22 07:20:46 UTC 2006


reopen 383045
thanks

> And, indeed, I have an argument for *not* using "Tut mir Leid": it
> uses the first person which is something that should be avoided: the
> computer (and the software) is not a person.

This is less important than a wrong translation.
And the upstream author implied that the computer is a person
in his original string.
 
> Hence closing the bug report.

This is unsatisfactory as the bug remains, the translation is still wrong,
"Sorry" would not be better.

> Indeed, in French, we completely *removed* the translation for
> "Sorry." for that reason. The computer (and the software) should not
> make apologies but only give facts.

This would be an issue with upstream.
My report was specifically about the translation of what the
upstream author has decided and not about the choice of what the
author wanted to say. There is a good German translation
for what the author wanted to say, so why not use it?
Otherwise the English original message text should be changed.

Bernhard




More information about the Pkg-shadow-devel mailing list