Bug#383045: closed by Christian Perrier <bubulle@debian.org> (Re: Bug#383045: (forw) Re: (forw) [Pkg-shadow-devel] Bug#383045: [INTL:de] login: wrong translation of "Sorry".)

Holger Wansing linux at wansing-online.de
Tue Aug 22 15:49:33 UTC 2006


On Tue, 22 Aug 2006 12:30:48 +0200 Christian Perrier wrote:
> clone 383045 -1
> retitle -1 Please avoid "apologies" when changing the password fails
> tags 383045 moreinfo
> tags -1 upstream
> tags 383045 upstream
> forwarded -1 Tomasz Kłoczko <kloczek at zie.pg.gda.pl>
> thanks
> 

> > And, indeed, I have an argument for *not* using "Tut mir Leid": it
> > uses the first person which is something that should be avoided: the
> > computer (and the software) is not a person.

Christian's argument is correct:

Recently I was told, that it is bad translating style to give
messages to the user as if the program has a life of its own and
"does" something by himself. That's scorned in many translation
teams. 
Although many upstream authors don't honor this, so it's the
problem of the translator, but that's translator's life ...

Often it is not so clear, which translation is right and which
is not.

I will ask for other opinions on the german l10n list.



Holger

-- 

==============================================================
Created with Sylpheed 2.2.2
    under Debian GNU/LINUX 3.1 »Sarge«
        http://counter.li.org/,  Registered LinuxUser #311290
            Spamfiltering by bogofilter.sourceforge.net
=============================================================




More information about the Pkg-shadow-devel mailing list