[Pkg-shadow-devel] [Git][debian/adduser][debian/latest] 2 commits: Add new Romanian program and man page translation
Marc Haber (@zugschlus)
gitlab at salsa.debian.org
Wed Jun 17 21:21:04 BST 2026
Marc Haber pushed to branch debian/latest at Debian / adduser
Commits:
9593f744 by Marc Haber at 2026-06-17T21:54:55+02:00
Add new Romanian program and man page translation
Thanks: Remus-Gabriel Chelu
Closes: #1137603, #1137602
- - - - -
9c923b14 by Marc Haber at 2026-06-17T21:54:55+02:00
update dutch program translation
Thanks: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>
Closes: #1118210, #1133696
Sorry for mixing up bug numbers
- - - - -
3 changed files:
- doc/po4a/po/ro.po
- po/nl.po
- po/ro.po
Changes:
=====================================
doc/po4a/po/ro.po
=====================================
@@ -21,20 +21,21 @@
#
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu at disroot.org>, sep-2024.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 3.146, făcută de R-GC, mar-2025.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 3.155, făcută de R-GC, mai-2026.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Y(luna-anul).
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: adduser 3.146\n"
+"Project-Id-Version: adduser 3.155\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-14 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-28 19:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-25 14:08+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu at disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
#. type: TH
#: ../adduser.8:16 ../adduser.local.8:5
@@ -2926,10 +2927,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../deluser.8:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Synonymous to B<--stdoutmsglevel=debug.> Deprecated."
msgid "Synonymous to B<--stdoutmsglevel=debug>. Deprecated."
-msgstr "Sinonim cu B<--stdoutmsglevel=debug.> Depreciată."
+msgstr "Sinonim cu B<--stdoutmsglevel=debug>. Depreciată."
#. type: Plain text
#: ../deluser.8:214
@@ -2957,10 +2956,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../deluser.8:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Synonymous to B<--stdoutmsglevel=warn.> Deprecated."
msgid "Synonymous to B<--stdoutmsglevel=warn>. Deprecated."
-msgstr "Sinonim cu B<--stdoutmsglevel=warn.> Depreciată."
+msgstr "Sinonim cu B<--stdoutmsglevel=warn>. Depreciată."
#. type: TP
#: ../deluser.8:226
@@ -3012,10 +3009,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../deluser.8:249
-#, fuzzy
-#| msgid "Synonymous to B<--stdoutmsglevel=info.> Deprecated."
msgid "Synonymous to B<--stdoutmsglevel=info>. Deprecated."
-msgstr "Sinonim cu B<--stdoutmsglevel=info.> Depreciată."
+msgstr "Sinonim cu B<--stdoutmsglevel=info>. Depreciată."
#. type: Plain text
#: ../deluser.8:265
@@ -3049,9 +3044,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../deluser.8:276
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This works similar to B<adduser>. See B<adduser>(8) for all the details."
msgid ""
"This works similar to B<adduser>. See B<adduser>(8) for all the details."
msgstr ""
=====================================
po/nl.po
=====================================
@@ -18,14 +18,14 @@
# Copyright Translations:
# 2001 Free Software Foundation, Inc.
# 2001 Guus Sliepen <guus at debian.org>
-# 2022-2025 Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>
+# 2022-2026 Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: adduser 3.145\n"
+"Project-Id-Version: adduser 3.155\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: adduser at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-14 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-08 20:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-30 17:32+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: adduser:229
msgid "Only root may add a user or group to the system."
@@ -382,6 +382,8 @@ msgid ""
"To avoid ambiguity with numerical UIDs, usernames whichresemble numbers or "
"negative numbers are not allowed."
msgstr ""
+"Om dubbelzinnigheid met numerieke UID's te voorkomen, zijn gebruikersnamen "
+"die op cijfers of negatieve getallen lijken niet toegestaan."
#: adduser:1356
msgid "Usernames must not be a single or a double period."
@@ -397,6 +399,10 @@ msgid ""
"tilde, and it must not contain any of thefollowing: colon, comma, slash, or "
"any whitespace charactersincluding spaces, tabs, and newlines."
msgstr ""
+"Om problemen te voorkomen, mag de gebruikersnaam niet beginnen met een "
+"streepje, plusteken of tilde, en mag deze geen van de volgende tekens "
+"bevatten: dubbele punt, komma, schuine streep of witruimtetekens, waaronder "
+"spaties, tabs en regeleinden."
#: adduser:1385
msgid ""
@@ -406,6 +412,12 @@ msgid ""
"accounts, $ is also supportedat the end of the username. (Use the `--allow-"
"all-names' optionto bypass this restriction.)"
msgstr ""
+"Om problemen te voorkomen, mag de gebruikersnaam alleen bestaan uit letters, "
+"cijfers, onderstrepingstekens, punten, apenstaartjes en streepjes, en mag "
+"deze niet beginnen met een streepje (zoals gedefinieerd door IEEE Std "
+"1003.1-2001). Voor compatibiliteit met Samba-machineaccounts wordt ook $ aan "
+"het einde van de gebruikersnaam ondersteund. (Gebruik de optie `--allow-all-"
+"names' om deze beperking te omzeilen.)"
#: adduser:1395
msgid "Allowing use of questionable username."
@@ -418,6 +430,10 @@ msgid ""
"configuration variable. Use the`--allow-bad-names' option to relax this "
"check or reconfigure%s in configuration."
msgstr ""
+"Voer een gebruikersnaam in die overeenkomt met de reguliere expressie die is "
+"geconfigureerd via de configuratievariabele %s. Gebruik de optie `--allow-"
+"bad-names' om deze controle te versoepelen of configureer %s opnieuw in de "
+"configuratie."
#: adduser:1426
#, perl-format
@@ -606,6 +622,11 @@ msgid ""
"want this, call deluser with parameter --no-preserve-root. Stopping now "
"without having performed any action."
msgstr ""
+"WAARSCHUWING: U staat op het punt om het root-account (uid 0) te "
+"verwijderen. Normaal is dit nooit nodig, omdat het hele systeem hierdoor "
+"onbruikbaar kan worden. Als u dit toch wilt doen, moet u deluser aanroepen "
+"met de parameter --no-preserve-root. Er wordt nu gestopt zonder dat enige "
+"actie werd uitgevoerd."
#: deluser:314
msgid "remove_home or remove_all_files beginning"
@@ -658,6 +679,8 @@ msgstr "Verwijderen crontab ..."
msgid ""
"`%s' is not executable. Skipping crontab removal. Package `cron' required."
msgstr ""
+"`%s' is niet uitvoerbaar. Het verwijderen van crontab wordt overgeslagen. "
+"Pakket `cron' is vereist."
#: deluser:466
#, perl-format
@@ -892,234 +915,3 @@ msgstr "kon grendelbestand %s niet sluiten: %s"
#, perl-format
msgid "logging to syslog failed: command line %s returned error: %s\n"
msgstr "Loggen naar syslog is mislukt: opdrachtregel %s gaf fout: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To avoid ambiguity with numerical UIDs, usernames which\n"
-#~ " resemble numbers or negative numbers are not allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om onduidelijkheid over numerieke UID's te voorkomen,\n"
-#~ " zijn gebruikersnamen die op cijfers of negatieve\n"
-#~ " getallen lijken, niet toegestaan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To avoid problems, the username must not start with a\n"
-#~ " dash, plus sign, or tilde, and it must not contain any of "
-#~ "the\n"
-#~ " following: colon, comma, slash, or any whitespace characters\n"
-#~ " including spaces, tabs, and newlines."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om problemen te voorkomen, mag de gebruikersnaam niet\n"
-#~ " beginnen met een streepje, plusteken of tilde, en mag hij geen\n"
-#~ " van de volgende tekens bevatten: dubbele punt, komma, schuine\n"
-#~ " streep of witruimte, inclusief spatie, tab en regeleinde."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To avoid problems, the username should consist only of\n"
-#~ " letters, digits, underscores, periods, at signs and dashes, "
-#~ "and\n"
-#~ " not start with a dash (as defined by IEEE Std 1003.1-2001). "
-#~ "For\n"
-#~ " compatibility with Samba machine accounts, $ is also "
-#~ "supported\n"
-#~ " at the end of the username. (Use the `--allow-all-names' "
-#~ "option\n"
-#~ " to bypass this restriction.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Om problemen te voorkomen, mag de gebruikersnaam alleen\n"
-#~ " bestaan uit letters, cijfers, onderstrepingstekens, punten,\n"
-#~ " at-tekens en streepjes, en niet beginnen met een streepje\n"
-#~ " (zoals gedefinieerd door IEEE Std 1003.1-2001). Voor compatibiliteit\n"
-#~ " met Samba-machineaccounts wordt $ ook ondersteund aan het einde\n"
-#~ " van de gebruikersnaam. (Gebruik de optie `--allow-all-names'\n"
-#~ " om deze beperking te omzeilen.)"
-
-#, perl-format
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter a username matching the regular expression\n"
-#~ " configured via the %s configuration variable. Use the\n"
-#~ " `--allow-bad-names' option to relax this check or "
-#~ "reconfigure\n"
-#~ " %s in configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geef een gebruikersnaam op die voldoet aan de reguliere\n"
-#~ " expressie die ingesteld is via de configuratievariabele %s.\n"
-#~ " Gebruik de optie `--allow-bad-names' om deze controle te\n"
-#~ " versoepelen of configureer %s opnieuw in de configuratie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: You are just about to delete the root account (uid 0). Usually "
-#~ "this is never required as it may render the whole system unusable. If you "
-#~ "really want this, call deluser with parameter --no-preserve-root. "
-#~ "Stopping now without having performed any action"
-#~ msgstr ""
-#~ "WAARSCHUWING: U staat op het punt het root-account te verwijderen (uid "
-#~ "0). Dit is normaal gesproken nooit nodig omdat dit het hele systeem "
-#~ "onbruikbaar kan maken. Als u dit echt wilt, voer dan deluser uit met de "
-#~ "parameter --no-preserve-root. Er wordt nu gestopt zonder enige actie te "
-#~ "hebben uitgevoerd"
-
-#, perl-format
-#~ msgid ""
-#~ "`%s' not executed. Skipping crontab removal. Package `cron' required."
-#~ msgstr ""
-#~ "`%s' niet uitgevoerd. Verwijdering van crontab overgeslagen. Pakket "
-#~ "`cron' is vereist."
-
-#, perl-format
-#~ msgid "Could not find program named `%s' in $PATH.\n"
-#~ msgstr "Kon het programma genaamd `%s' niet vinden in $PATH.\n"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "The group `%s' already exists as a system group. Exiting."
-#~ msgstr "De groep `%s' bestaat reeds als systeemgroep. Gestopt."
-
-#~ msgid "Internal error"
-#~ msgstr "Interne fout"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "Not creating home directory `%s'."
-#~ msgstr "Persoonlijke map `%s' is niet aangemaakt."
-
-#, perl-format
-#~ msgid "The UID %d is already in use."
-#~ msgstr "Het UID %d is reeds in gebruik."
-
-#, perl-format
-#~ msgid "The GID %d does not exist."
-#~ msgstr "Het GID %d bestaat niet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To avoid ambiguity with numerical UIDs, usernames which\n"
-#~ " consist of only digits are not allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om verwarring met numerieke UID's te vermijden, zijn enkel\n"
-#~ " uit cijfers bestaande gebruikersnamen niet toegestaan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usernames must be no more than 32 bytes in length;\n"
-#~ " note that if you are using Unicode characters, the character\n"
-#~ " limit will be less than 32."
-#~ msgstr ""
-#~ "Een gebruikersnaam mag maximaal 32 bytes lang zijn;\n"
-#~ " merk op dat wanneer u Unicode-tekens gebruikt,\n"
-#~ " het maximaal aantal tekens minder dan 32 is."
-
-#~ msgid ""
-#~ "adduser [--uid id] [--firstuid id] [--lastuid id]\n"
-#~ " [--gid id] [--firstgid id] [--lastgid id] [--ingroup group]\n"
-#~ " [--add-extra-groups] [--shell shell]\n"
-#~ " [--comment comment] [--home dir] [--no-create-home]\n"
-#~ " [--allow-all-names] [--allow-bad-names]\n"
-#~ " [--disabled-password] [--disabled-login]\n"
-#~ " [--conf file] [--quiet] [--verbose] [--debug]\n"
-#~ " user\n"
-#~ " Add a normal user\n"
-#~ "\n"
-#~ "adduser --system\n"
-#~ " [--uid id] [--group] [--ingroup group] [--gid id]\n"
-#~ " [--shell shell] [--comment comment] [--home dir] [--no-create-"
-#~ "home]\n"
-#~ " [--conf file] [--quiet] [--verbose] [--debug]\n"
-#~ " user\n"
-#~ " Add a system user\n"
-#~ "\n"
-#~ "adduser --group\n"
-#~ " [--gid ID] [--firstgid id] [--lastgid id]\n"
-#~ " [--conf file] [--quiet] [--verbose] [--debug]\n"
-#~ " group\n"
-#~ "addgroup\n"
-#~ " [--gid ID] [--firstgid id] [--lastgid id]\n"
-#~ " [--conf file] [--quiet] [--verbose] [--debug]\n"
-#~ " group\n"
-#~ " Add a user group\n"
-#~ "\n"
-#~ "addgroup --system\n"
-#~ " [--gid id]\n"
-#~ " [--conf file] [--quiet] [--verbose] [--debug]\n"
-#~ " group\n"
-#~ " Add a system group\n"
-#~ "\n"
-#~ "adduser USER GROUP\n"
-#~ " Add an existing user to an existing group\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "adduser [--uid id] [--firstuid id] [--lastuid id]\n"
-#~ " [--gid id] [--firstgid id] [--lastgid id] [--ingroup groep]\n"
-#~ " [--add-extra-groups] [--shell shell]\n"
-#~ " [--comment commentaar] [--home map] [--no-create-home]\n"
-#~ " [--allow-all-names] [--allow-bad-names]\n"
-#~ " [--disabled-password] [--disabled-login]\n"
-#~ " [--conf bestand] [--quiet] [--verbose] [--debug]\n"
-#~ " gebruiker\n"
-#~ " Een gewone gebruiker toevoegen\n"
-#~ "\n"
-#~ "adduser --system\n"
-#~ " [--uid id] [--group] [--ingroup groep] [--gid id]\n"
-#~ " [--shell shell] [--comment commentaar] [--home map] [--no-create-"
-#~ "home]\n"
-#~ " [--conf bestand] [--quiet] [--verbose] [--debug]\n"
-#~ " gebruiker\n"
-#~ " Een systeemgebruiker toevoegen\n"
-#~ "\n"
-#~ "adduser --group\n"
-#~ " [--gid ID] [--firstgid id] [--lastgid id]\n"
-#~ " [--conf bestand] [--quiet] [--verbose] [--debug]\n"
-#~ " groep\n"
-#~ "addgroup\n"
-#~ " [--gid ID] [--firstgid id] [--lastgid id]\n"
-#~ " [--conf bestand] [--quiet] [--verbose] [--debug]\n"
-#~ " groep\n"
-#~ " Een gebruikersgroep toevoegen\n"
-#~ "\n"
-#~ "addgroup --system\n"
-#~ " [--gid id]\n"
-#~ " [--conf bestand] [--quiet] [--verbose] [--debug]\n"
-#~ " groep\n"
-#~ " Een systeemgroep toevoegen\n"
-#~ "\n"
-#~ "adduser GEBRUIKER GROEP\n"
-#~ " Een bestaande gebruiker aan een bestaande groep toevoegen\n"
-
-#~ msgid "Enter a group name to remove: "
-#~ msgstr "Voer een te verwijderen groepsnaam in: "
-
-#~ msgid "Enter a user name to remove: "
-#~ msgstr "Voer een te verwijderen gebruikersnaam in: "
-
-#, perl-format
-#~ msgid "Backing up files to be removed to %s ..."
-#~ msgstr "Back-up maken van te verwijderen bestanden naar %s ..."
-
-#, perl-format
-#~ msgid "getgrnam `%s' failed. This shouldn't happen."
-#~ msgstr "getgrnam `%s' mislukt. Dit zou niet mogen gebeuren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "deluser [--system] [--remove-home] [--remove-all-files] [--backup]\n"
-#~ " [--backup-to dir] [--backup-suffix str] [--conf file]\n"
-#~ " [--quiet] [--verbose] [--debug] user\n"
-#~ "\n"
-#~ " remove a normal user from the system\n"
-#~ "\n"
-#~ "deluser --group [--system] [--only-if-empty] [--conf file] [--quiet]\n"
-#~ " [--verbose] [--debug] group\n"
-#~ "delgroup [--system] [--only-if-empty] [--conf file] [--quiet]\n"
-#~ " [--verbose] [--debug] group\n"
-#~ " remove a group from the system\n"
-#~ "\n"
-#~ "deluser [--conf file] [--quiet] [--verbose] [--debug] user group\n"
-#~ " remove the user from a group\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "deluser [--system] [--remove-home] [--remove-all-files] [--backup]\n"
-#~ " [--backup-to map] [--backup-suffix tknrks] [--conf bestand]\n"
-#~ " [--quiet] [--verbose] [--debug] gebruiker\n"
-#~ "\n"
-#~ " een gewone gebruiker verwijderen van het systeem\n"
-#~ "\n"
-#~ "deluser --group [--system] [--only-if-empty] [--conf bestand] [--quiet]\n"
-#~ " [--verbose] [--debug] groep\n"
-#~ "delgroup [--system] [--only-if-empty] [--conf bestand] [--quiet]\n"
-#~ " [--verbose] [--debug] groep\n"
-#~ " een groep verwijderen van het systeem\n"
-#~ "\n"
-#~ "deluser [--conf bestand] [--quiet] [--verbose] [--debug] gebruiker groep\n"
-#~ " de gebruiker verwijderen uit een groep\n"
=====================================
po/ro.po
=====================================
@@ -17,21 +17,21 @@
# This file is distributed under the same license as the adduser package.
# Mesajele în limba română pentru pachetul „adduser”.
# Copyright Translation:
-# 2024-2025 Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu at disroot.org>
+# 2024-2026 Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu at disroot.org>
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: adduser 3.145\n"
+"Project-Id-Version: adduser 3.155\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: adduser at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-14 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-15 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-25 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu at disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.8\n"
#: adduser:229
msgid "Only root may add a user or group to the system."
@@ -383,6 +383,8 @@ msgid ""
"To avoid ambiguity with numerical UIDs, usernames whichresemble numbers or "
"negative numbers are not allowed."
msgstr ""
+"Pentru a evita ambiguitatea cu UID-urile numerice, numele de utilizator care "
+"seamănă cu numere sau cu numere negative nu sunt permise."
#: adduser:1356
msgid "Usernames must not be a single or a double period."
@@ -399,6 +401,10 @@ msgid ""
"tilde, and it must not contain any of thefollowing: colon, comma, slash, or "
"any whitespace charactersincluding spaces, tabs, and newlines."
msgstr ""
+"Pentru a evita problemele, numele de utilizator nu trebuie să înceapă cu o "
+"liniuță de unire, semnul plus sau tildă și nu trebuie să conțină niciunul "
+"dintre următoarele: două puncte, virgulă, bară oblică sau orice caracter de "
+"spațiu alb inclusiv spațiile, tabulatoarele și liniile noi."
#: adduser:1385
msgid ""
@@ -408,6 +414,12 @@ msgid ""
"accounts, $ is also supportedat the end of the username. (Use the `--allow-"
"all-names' optionto bypass this restriction.)"
msgstr ""
+"Pentru a evita problemele, numele de utilizator trebuie să conțină doar "
+"litere, cifre, caractere de subliniere, puncte, simboluri @ și linii de "
+"pauză, și nu trebuie să înceapă cu o linie (conform standardului IEEE Std "
+"1003.1-2001). Pentru compatibilitate cu conturile de mașină Samba, se "
+"acceptă și caracterul $ la sfârșitul numelui de utilizator.; (utilizați "
+"opțiunea „--allow-all-names” pentru a evita această restricție)."
#: adduser:1395
msgid "Allowing use of questionable username."
@@ -420,6 +432,10 @@ msgid ""
"configuration variable. Use the`--allow-bad-names' option to relax this "
"check or reconfigure%s in configuration."
msgstr ""
+"Vă rugăm să introduceți un nume de utilizator care să corespundă expresiei "
+"regulate configurată prin intermediul variabilei de configurare %s. "
+"Utilizați opțiunea „--allow-bad-names” pentru a relaxa această verificare "
+"sau reconfigurați %s în configurare."
#: adduser:1426
#, perl-format
@@ -611,6 +627,11 @@ msgid ""
"want this, call deluser with parameter --no-preserve-root. Stopping now "
"without having performed any action."
msgstr ""
+"AVERTISMENT: Sunteți pe punctul de a șterge contul root (uid 0). De obicei, "
+"acest lucru nu este niciodată necesar, deoarece poate face întregul sistem "
+"inutilizabil. Dacă doriți cu adevărat acest lucru, apelați «deluser» cu "
+"opțiunea „--no-preserve-root”. Se încetează acum fără să se fi efectuat "
+"nicio acțiune"
#: deluser:314
msgid "remove_home or remove_all_files beginning"
@@ -668,6 +689,8 @@ msgstr "Se elimină crontab ..."
msgid ""
"`%s' is not executable. Skipping crontab removal. Package `cron' required."
msgstr ""
+"«%s» nu este un fișier executabil.. Se omite eliminarea crontab. Pachetul "
+"„cron” este necesar."
#: deluser:466
#, perl-format
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian/adduser/-/compare/db1ba3c5be6999d81a87d74dc52cf6fc7b4880e7...9c923b14c8bd32003370b08b1934608816ada7df
--
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian/adduser/-/compare/db1ba3c5be6999d81a87d74dc52cf6fc7b4880e7...9c923b14c8bd32003370b08b1934608816ada7df
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org. Manage all notifications: https://salsa.debian.org/-/profile/notifications | Help: https://salsa.debian.org/help
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/pkg-shadow-devel/attachments/20260617/29055443/attachment-0001.htm>
More information about the Pkg-shadow-devel
mailing list