[SCM] vdr-plugin-remote packaging repository branch, master, updated. debian/0.4.0-28-1-g5457664

etobi git at e-tobi.net
Wed Apr 4 21:03:45 UTC 2012


The following commit has been merged in the master branch:
commit 5457664629928007c9617d66fefbb5c36ef0f708
Author: etobi <git at e-tobi.net>
Date:   Wed Apr 4 23:01:11 2012 +0200

    Added Danish translation of the debconf templates (Closes: #659234)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 8491415..5965f42 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,9 @@
+vdr-plugin-remote (0.4.0-29) unstable; urgency=low
+
+  * Added Danish translation of the debconf templates (Closes: #659234)
+
+ -- Tobias Grimm <etobi at debian.org>  Wed, 04 Apr 2012 23:00:05 +0200
+
 vdr-plugin-remote (0.4.0-28) unstable; urgency=low
 
   * Build-depend on vdr-dev (>= 1.7.26)
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/da.po
similarity index 51%
copy from debian/po/pt.po
copy to debian/po/da.po
index f881d01..cb07f73 100644
--- a/debian/po/pt.po
+++ b/debian/po/da.po
@@ -1,26 +1,26 @@
-# translation of vdr-plugin-remote debconf to Portuguese
-# Copyright (C) 2007 Américo Monteiro
+# Danish translation vdr-plugin-remote.
+# Copyright (C) 2012 vdr-plugin-remote & nedenstående oversættere.
 # This file is distributed under the same license as the vdr-plugin-remote package.
+# Joe Hansen (joedalton2 at yahoo.dk), 2012.
 #
-# Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vdr-plugin-remote 0.3.9-4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Source: vdr-plugin-remote at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-27 23:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-06 02:52+0100\n"
-"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
+"Project-Id-Version: vdr-plugin-remote\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-02 11:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-09 12:42+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish at lists.debian.org>\n"
+"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:1001
 msgid "Try to automatically load the evdev module?"
-msgstr "Tentar carregar automaticamente o módulo evdev?"
+msgstr "Forsøg automatisk at indlæse modulet evdev?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
 "Enable this, if you want a setup which automatically loads the evdev module, "
 "needed by the remote-plugin."
 msgstr ""
-"Active isto, se deseja uma configuração que automáticamente carrega o módulo "
-"evdev, necessário pelo plugin remoto."
+"Aktiver denne, hvis du ønsker en opsætning som automatisk indlæser modulet "
+"evdev, krævet af remote-plugin."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
 "This script will try to load the module evdev and, if this is successful,  "
 "it will add a new entry for evdev to your /etc/modules."
 msgstr ""
-"Este script tentará carregar o módulo evdev e, se tiver sucesso, irá "
-"adicionar uma nova entrada para o evdev ao seu /etc/modules."
+"Dette skript vil forsøge at indlæse modulet evdev og, hvis dette lykkes "
+"tilføje et nyt punkt for evdev i din /etc/modules."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -49,14 +49,14 @@ msgid ""
 "If this fails, your kernel maybe does not have evdev support, and you will "
 "need to rebuild your kernel with the CONFIG_INPUT_EVDEV option enabled."
 msgstr ""
-"Se falhar, talvez o seu kernel não suporte evdev, e você terá que "
-"reconstruir o seu kernel com a opção CONFIG_INPUT_EVDEV activada."
+"Hvis dette mislykkes så har din kerne måske ikke understøttelse af evdev, "
+"og du skal så genbygge din kerne med tilvalget CONFIG_INPUT_EVDEV aktiveret."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Error loading evdev module"
-msgstr "Erro ao carregar o módulo evdev."
+msgstr "Fejl under indlæsning af modulet evdev"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -65,6 +65,7 @@ msgid ""
 "The evdev module could not be loaded, probably your kernel has builtin-"
 "support for evdev, or your kernel is missing evdev support."
 msgstr ""
-"O módulo evdev não pode ser carregado, provavelmente o seu kernel tem "
-"suporte para evdev integrado no núcleo, ou o falta suporte evdev ao seu "
-"kernel."
+"Modulet evdev kunne ikke indlæses, hvilket sikkert skyldes at din kerne "
+"har indbygget understøttelse for evdev, eller den mangler understøttelse "
+"for evdev."
+

-- 
vdr-plugin-remote packaging repository



More information about the pkg-vdr-dvb-changes mailing list