Bug#1123936: mumble: Update/add debconf template translation [INTL:ca]

Carles Pina i Estany carles at pina.cat
Wed Dec 24 11:38:43 GMT 2025


Subject: Update/add debconf template translation [INTL:ca]
Package: mumble
Version: 1.5.735-6
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Usertags: po-debconf-manager po-debconf-manager-ca submit-translation

Dear Maintainer,

Please find attached the debconf translation .po file for Catalan.

To be copied to debian/po directory.

This translation has been done and reviewed using po-debconf-manager
( https://salsa.debian.org/carlespina/po-debconf-manager/-/blob/main/docs/merge-request.md?ref_type=heads )

Thank you,

-- 
Carles Pina i Estany
https://carles.pina.cat | carles at pina.cat | cpina at debian.org
-------------- next part --------------
# Catalan translation of mumble's debconf messages
# Copyright © 2025 poc senderi <pocsenderi at protonmail.com>
# This file is distributed under the same license as the mumble package.
# poc senderi <pocsenderi at protonmail.com>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mumble\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mumble at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-11 16:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-19 13:45+0100\n"
"Last-Translator: poc senderi <pocsenderi at protonmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan at lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#. Type: password
#. Description
#: ../mumble-server.templates:1001
msgid "Password to set on SuperUser account:"
msgstr "Contrasenya per establir al compte SuperUser:"

#. Type: password
#. Description
#: ../mumble-server.templates:1001
msgid ""
"Mumble-server (mumble-server) has a special account called \"SuperUser\" "
"which bypasses all privilege checks."
msgstr ""
"El Mumble-server («mumble-server») té un compte especial anomenat "
"«SuperUser» que esquiva totes les comprovacions de seguretat."

#. Type: password
#. Description
#: ../mumble-server.templates:1001
msgid ""
"If you set a password here, the password for the \"SuperUser\" account will "
"be updated."
msgstr ""
"Si establiu una contrasenya aquí, la del compte «SuperUser» s'actualitzarà."

#. Type: password
#. Description
#: ../mumble-server.templates:1001
msgid "If you leave this blank, the password will not be changed."
msgstr "Si la deixeu en blanc, la contrasenya no es canviarà."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mumble-server.templates:2001
msgid "Autostart mumble-server on server boot?"
msgstr ""
"Voleu engegar automàticament el «mumble-server» durant l'engegada del "
"servidor?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mumble-server.templates:2001
msgid ""
"Mumble-server (mumble-server) can start automatically when the server is "
"booted."
msgstr ""
"El Mumble-server («mumble-server») pot ser iniciat automàticament quan el "
"servidor engega."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mumble-server.templates:3001
msgid "Allow mumble-server to use higher priority?"
msgstr "Voleu que el «mumble-server» usi alta prioritat?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mumble-server.templates:3001
msgid ""
"Mumble-server (mumble-server) can use higher process and network priority to "
"ensure low latency audio forwarding even on highly loaded servers."
msgstr ""
"El Mumble-server («mumble-server») pot usar una major prioritat de procés i "
"de xarxa per assegurar l'enviament de so amb baixa latència fins i tot en "
"servidors molt carregats."
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 833 bytes
Desc: not available
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/pkg-voip-maintainers/attachments/20251224/2c348ad3/attachment.sig>


More information about the Pkg-voip-maintainers mailing list