[Pkg-xfce-commits] [Git][xfce-team/desktop/thunar][debian/master] 3 commits: New upstream version 4.18.3.
Unit 193 (@unit193)
gitlab at salsa.debian.org
Mon Jan 30 09:40:37 GMT 2023
Unit 193 pushed to branch debian/master at xfce / desktop / thunar
Commits:
6e651762 by Unit 193 at 2023-01-30T04:29:19-05:00
New upstream version 4.18.3.
- - - - -
aff1463b by Unit 193 at 2023-01-30T04:29:30-05:00
Update upstream source from tag 'upstream/4.18.3'
Update to upstream version '4.18.3'
with Debian dir 158c7e93e4caa0aa58ce31a399d1267373bf27ae
- - - - -
5e76edbd by Unit 193 at 2023-01-30T04:30:22-05:00
Update changelog for release.
- - - - -
17 changed files:
- ChangeLog
- NEWS
- configure
- configure.ac
- debian/changelog
- po/cs.po
- po/el.po
- po/es.po
- po/fi.po
- po/gl.po
- po/sq.po
- po/sv.po
- thunar/thunar-file.c
- thunar/thunar-standard-view.c
- thunar/thunar-window.c
- thunarx/thunarx-config.h
- thunarx/thunarx-provider-factory.c
Changes:
=====================================
ChangeLog
=====================================
@@ -1,3 +1,154 @@
+commit f9d836c386c24b5c854f993b0c2e04ab620adf15
+Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
+Date: Fri Jan 20 00:46:35 2023 +0100
+
+ I18n: Update translation es (100%).
+
+ 975 translated messages.
+
+ Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
+
+commit 3c6eb3162a281091f73e963b865dc0067c8f5fd8
+Author: Alexander Schwinn <alexxcons at xfce.org>
+Date: Thu Jan 19 21:52:27 2023 +0100
+
+ Prevent critical when changing directory (#1014)
+
+ (cherry picked from commit 27f86a0c1b9fed191bfe53d6078a4f0b93f18d9a)
+
+commit 10ab9f9512c4d169d077cbfa3819d8cdadd4ba42
+Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
+Date: Tue Jan 17 00:46:25 2023 +0100
+
+ I18n: Update translation sq (99%).
+
+ 972 translated messages, 3 untranslated messages.
+
+ Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
+
+commit b50159571e2e1a83e8f9350fce1748917077398e
+Author: Alexander Schwinn <alexxcons at xfce.org>
+Date: Mon Jan 16 09:49:05 2023 +0100
+
+ Keep hidden toolbar hidden after Ctrl+L (#1011)
+
+ And after search.
+
+ Regression for Ctrl+L was introduced by d16b2f34
+
+ (cherry picked from commit 19be7ac46975371cdc08710f7ea14bdaa1633313)
+
+commit 3a3d514081d264b4ba26309ea2cc1578b3a47dbf
+Author: Alexander Schwinn <alexxcons at xfce.org>
+Date: Sun Jan 15 00:48:16 2023 +0100
+
+ Prevent jumping cursor on file deletion (#910)
+
+ (cherry picked from commit 738b194535a25793fb8d46d165a673ea42cb804e)
+
+commit 959f7c501505d16ca4260a1cb6bec1459f7565bb
+Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
+Date: Sat Jan 14 00:46:25 2023 +0100
+
+ I18n: Update translation cs (95%).
+
+ 934 translated messages, 41 untranslated messages.
+
+ Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
+
+commit e0438fe45a47aef99b809125f2315077c80f6f2a
+Author: Alexander Schwinn <alexxcons at xfce.org>
+Date: Sat Jan 14 00:09:56 2023 +0100
+
+ Prevent Critical when file counting is enabled
+
+ (cherry picked from commit e066362c072d58db3e8b16b0cb0c69710cd44568)
+
+commit 7903f489aed684a453a647fdb04b4f1c550f0427
+Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
+Date: Fri Jan 13 12:47:13 2023 +0100
+
+ I18n: Update translation el (100%).
+
+ 975 translated messages.
+
+ Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
+
+commit 29be21dc2662c15c1423a53c14fcfed1ae6245d8
+Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
+Date: Fri Jan 13 00:46:26 2023 +0100
+
+ I18n: Update translation sv (98%).
+
+ 958 translated messages, 17 untranslated messages.
+
+ Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
+
+commit 5d6193575b6e8f7185f5dc52b3e8285103b7cef0
+Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
+Date: Fri Jan 13 00:46:25 2023 +0100
+
+ I18n: Update translation gl (95%).
+
+ 931 translated messages, 44 untranslated messages.
+
+ Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
+
+commit da87fb3be16b299421e0647a723c81dd9d8e5ef1
+Author: Alexander Schwinn <alexxcons at xfce.org>
+Date: Thu Jan 12 09:37:37 2023 +0100
+
+ Properly handle resident thunar plugins (#1007)
+
+ This fixes a regression which was introduced by f54798c9.
+
+ Resident plug-ins were unloaded and loaded multiple times,
+ where they only should be loaded once, at startup, leading to a segfault for the thunarx-python plugin.
+
+ (cherry picked from commit 34e8390f972ee40612113f7e529203ff4e7e7ba1)
+
+commit 83e0094a483f1b11bbecdba4ddc5b999982c3b5a
+Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
+Date: Thu Jan 12 00:46:20 2023 +0100
+
+ I18n: Update translation es (100%).
+
+ 975 translated messages.
+
+ Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
+
+commit a5b868ab1ea2e4fcd5630e5c835232ba90ca70e3
+Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
+Date: Wed Jan 11 12:46:50 2023 +0100
+
+ I18n: Update translation fi (87%).
+
+ 857 translated messages, 118 untranslated messages.
+
+ Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
+
+commit 6635aa623554024d4dd5a0c9b8953d930455d175
+Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
+Date: Wed Jan 11 00:47:23 2023 +0100
+
+ I18n: Update translation fi (85%).
+
+ 834 translated messages, 141 untranslated messages.
+
+ Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
+
+commit 0d7f8872a2ddf50acc64bb7b5b7e74a9d6ceada5
+Author: Alexander Schwinn <alexxcons at xfce.org>
+Date: Tue Jan 10 13:19:01 2023 +0100
+
+ Back to development
+
+commit 655fac147489707be13692f76df47f06f4a9963c
+Author: Alexander Schwinn <alexxcons at xfce.org>
+Date: Tue Jan 10 13:16:43 2023 +0100
+
+ Updates for release
+
commit c4ee462b3b058936a39fecd8f4fd34910594abe5
Author: Alexander Schwinn <alexxcons at xfce.org>
Date: Tue Jan 10 12:39:49 2023 +0100
=====================================
NEWS
=====================================
@@ -1,3 +1,13 @@
+4.18.3 (2023-01-20)
+======
+- Prevent critical when changing directory (#1014)
+- Keep hidden toolbar hidden after Ctrl+L (#1011)
+- Prevent jumping cursor on file deletion (#910)
+- Prevent Critical when file counting is enabled
+- Properly handle resident thunar plugins (#1007)
+- Translation Updates:
+ Albanian, Czech, Finnish, Galician, Greek, Spanish, Swedish
+
4.18.2 (2023-01-10)
======
- Prevent crash for copy+overwrite via DBus (#1002)
=====================================
configure
=====================================
@@ -1,7 +1,7 @@
#! /bin/sh
-# From configure.ac c4ee462b3.
+# From configure.ac f9d836c38.
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.71 for thunar 4.18.2.
+# Generated by GNU Autoconf 2.71 for thunar 4.18.3.
#
# Report bugs to <https://gitlab.xfce.org/xfce/thunar>.
#
@@ -624,8 +624,8 @@ MAKEFLAGS=
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='thunar'
PACKAGE_TARNAME='thunar'
-PACKAGE_VERSION='4.18.2'
-PACKAGE_STRING='thunar 4.18.2'
+PACKAGE_VERSION='4.18.3'
+PACKAGE_STRING='thunar 4.18.3'
PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.xfce.org/xfce/thunar'
PACKAGE_URL=''
@@ -1577,7 +1577,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures thunar 4.18.2 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures thunar 4.18.3 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1653,7 +1653,7 @@ fi
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of thunar 4.18.2:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of thunar 4.18.3:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1831,7 +1831,7 @@ fi
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-thunar configure 4.18.2
+thunar configure 4.18.3
generated by GNU Autoconf 2.71
Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
@@ -2132,7 +2132,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by thunar $as_me 4.18.2, which was
+It was created by thunar $as_me 4.18.3, which was
generated by GNU Autoconf 2.71. Invocation command line was
$ $0$ac_configure_args_raw
@@ -3524,7 +3524,7 @@ fi
# Define the identity of the package.
PACKAGE='thunar'
- VERSION='4.18.2'
+ VERSION='4.18.3'
printf "%s\n" "#define PACKAGE \"$PACKAGE\"" >>confdefs.h
@@ -14878,7 +14878,7 @@ THUNARX_VERINFO=0:0:0
THUNARX_VERSION_API=3
THUNAR_VERSION_MAJOR=4
THUNAR_VERSION_MINOR=18
-THUNAR_VERSION_MICRO=2
+THUNAR_VERSION_MICRO=3
@@ -22178,7 +22178,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by thunar $as_me 4.18.2, which was
+This file was extended by thunar $as_me 4.18.3, which was
generated by GNU Autoconf 2.71. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -22246,7 +22246,7 @@ ac_cs_config_escaped=`printf "%s\n" "$ac_cs_config" | sed "s/^ //; s/'/'\\\\\\\\
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config='$ac_cs_config_escaped'
ac_cs_version="\\
-thunar config.status 4.18.2
+thunar config.status 4.18.3
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.71,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
=====================================
configure.ac
=====================================
@@ -31,9 +31,9 @@ m4_define([thunarx_verinfo], [0:0:0])
m4_define([thunarx_version_api], [3])
m4_define([thunar_version_major], [4])
m4_define([thunar_version_minor], [18])
-m4_define([thunar_version_micro], [2])
+m4_define([thunar_version_micro], [3])
m4_define([thunar_version_nano], [])
-m4_define([thunar_version_build], [c4ee462b3])
+m4_define([thunar_version_build], [f9d836c38])
m4_define([thunar_version_tag], [])
m4_define([thunar_version], [thunar_version_major().thunar_version_minor().thunar_version_micro()ifelse(thunar_version_nano(), [], [], [.thunar_version_nano()])ifelse(thunar_version_tag(), [git], [thunar_version_tag()-thunar_version_build()], [thunar_version_tag()])])
=====================================
debian/changelog
=====================================
@@ -1,3 +1,10 @@
+thunar (4.18.3-1) unstable; urgency=medium
+
+ * Team upload.
+ * New upstream version 4.18.3.
+
+ -- Unit 193 <unit193 at debian.org> Mon, 30 Jan 2023 04:29:54 -0500
+
thunar (4.18.2-1) unstable; urgency=medium
* Team upload.
=====================================
po/cs.po
=====================================
@@ -5,18 +5,18 @@
#
# Translators:
# Nick Schermer <nick at xfce.org>, 2022
-# kEdAR, 2022
# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2022
# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2022
+# k3dar, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: thunar\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-22 12:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-22 12:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-22 11:28+0000\n"
-"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2022\n"
+"Last-Translator: k3dar, 2023\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Vybere jinou aplikaci pro otevření vybraného souboru"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:274
msgid "Set _Default Application..."
-msgstr "Nastavit vý_chozí aplikaci"
+msgstr "Nastavit vý_chozí aplikaci..."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:274
msgid ""
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Pouze místní soubory"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Only show thumbnails for files smaller than:"
-msgstr "Zobrazovat náhledy pouze pro soubory menší než"
+msgstr "Zobrazovat náhledy pouze pro soubory menší než:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "512KiB"
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr ""
#. Shortcuts
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1331
msgid "Shortcuts"
-msgstr "Zástupci"
+msgstr "Klávesové zkratky"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1342
msgid "Window"
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "Cíl odkazu:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:468
msgid "Location:"
-msgstr "Umístění"
+msgstr "Umístění:"
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:496
=====================================
po/el.po
=====================================
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
"Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>\n"
-"Ιωάννης>"
+"Ιωάννης"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485 ../thunar/thunar-dialogs.c:1008
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:165
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgid ""
"(For some operations undo is not supported)"
msgstr ""
"Δεν έχει γίνει ενέργεια που μπορεί να αναιρεθεί.\n"
-"(Σε ορισμένες ενέργειες δεν υποστηρίζεται η αναίρεση)"
+"(Για κάποιες ενέργειες δεν υποστηρίζεται η αναίρεση)"
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:319
msgid "There is no operation to undo"
@@ -1754,13 +1754,13 @@ msgid ""
"The operation you are trying to undo does not have any files associated with"
" it, and thus cannot be undone. "
msgstr ""
-"Η ενέργεια που προσπαθείτε να αναιρέσετε δεν έχει συσχετιστεί με κανένα "
-"αρχείο και επομένως δεν μπορεί να αναιρεθεί. "
+"Η ενέργεια που προσπαθείτε να αναιρέσετε δεν έχει συσχετισμένα αρχεία και "
+"επομένως δεν μπορεί να αναιρεθεί. "
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:338
#, c-format
msgid "%s operation cannot be undone"
-msgstr "Η ενέργεια %s δεν μπορεί να αναιρεθεί "
+msgstr "Η ενέργεια %s δεν μπορεί να αναιρεθεί"
#. one indexed for the dialog
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:350
@@ -1778,24 +1778,24 @@ msgstr "Η ενέργεια %s μπορεί μόνο να αναιρεθεί μ
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:404
msgid "No operation which can be redone available.\n"
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη ενέργεια που μπορεί να επαναληφθεί.\n"
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη ενέργεια που μπορεί να επαναφερθεί.\n"
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:405
msgid "There is no operation to redo"
-msgstr "Δεν υπάρχει ενέργεια για επανάληψη"
+msgstr "Δεν υπάρχει ενέργεια για επαναφορά"
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:422
msgid ""
"The operation you are trying to redo does not have any files associated with"
" it, and thus cannot be redone. "
msgstr ""
-"Η ενέργεια που προσπαθείτε να επαναλάβετε δεν έχει συσχετιστεί με κανένα "
-"αρχείο και επομένως δεν μπορεί να επαναληφθεί. "
+"Η ενέργεια που προσπαθείτε να επαναφέρετε δεν έχει συσχετισμένα αρχεία και "
+"επομένως δεν μπορεί να επαναφερθεί. "
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:424
#, c-format
msgid "%s operation cannot be redone"
-msgstr "Η ενέργεια %s δεν μπορεί να επαναληφθεί"
+msgstr "Η ενέργεια %s δεν μπορεί να επαναφερθεί"
#. one indexed for the dialog
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:436
@@ -1804,12 +1804,12 @@ msgid ""
" and cannot be restored:\n"
msgstr ""
"Τα ακόλουθα αρχεία αντικαταστάθηκαν κατά την ενέργεια που προσπαθείτε να "
-"επαναλάβετε και δεν μπορούν να αποκατασταθούν:\n"
+"επαναφέρετε και δεν μπορούν να αποκατασταθούν:\n"
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:448
#, c-format
msgid "%s operation can only be partially redone"
-msgstr "Η ενέργεια %s μπορεί μόνο να επαναληφθεί μερικώς"
+msgstr "Η ενέργεια %s μπορεί μόνο να επαναφερθεί μερικώς"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1007 ../thunar/thunar-list-model.c:1017
#, c-format
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει"
#: ../thunar/thunar-notify.c:189
msgid "Undo performed"
-msgstr "Αναίρεση εκτελεσμένης ενέργειας"
+msgstr "Έγινε αναίρεση"
#: ../thunar/thunar-notify.c:190
#, c-format
@@ -1917,12 +1917,12 @@ msgstr "Η ενέργεια %s αναιρέθηκε"
#: ../thunar/thunar-notify.c:195
msgid "Redo performed"
-msgstr "Επανάληψη εκτελεσμένης ενέργειας"
+msgstr "Έγινε επαναφορά"
#: ../thunar/thunar-notify.c:196
#, c-format
msgid "%s operation was redone"
-msgstr "Η ενέργεια %s επαναλήφθηκε "
+msgstr "Η ενέργεια %s επανεφέρθηκε"
#: ../thunar/thunar-notify.c:280
msgid "Unmounting device"
@@ -3624,11 +3624,11 @@ msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας"
#: ../thunar/thunar-window.c:499
msgid "_Redo"
-msgstr "Ε_πανάληψη"
+msgstr "Ε_παναφορά"
#: ../thunar/thunar-window.c:499
msgid "Redo the latest operation"
-msgstr "Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας"
+msgstr "Επαναφορά της τελευταίας ενέργειας"
#: ../thunar/thunar-window.c:500
msgid "Pr_eferences..."
=====================================
po/es.po
=====================================
@@ -4,13 +4,13 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# gabrieltandil <gabriel.tandil at gmail.com>, 2022
# Nick Schermer <nick at xfce.org>, 2022
+# gabrieltandil <gabriel.tandil at gmail.com>, 2022
# Arena L5 <arenal5 at gmx.com>, 2022
# Casper, 2022
# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2022
-# Toni Estévez <toni.estevez at gmail.com>, 2022
# Joel Barrios <darkshram at gmail.com>, 2023
+# Toni Estévez <toni.estevez at gmail.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-22 12:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-22 11:28+0000\n"
-"Last-Translator: Joel Barrios <darkshram at gmail.com>, 2023\n"
+"Last-Translator: Toni Estévez <toni.estevez at gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Crear En_lace"
msgstr[1] "Crear En_laces"
-msgstr[2] "Crear En_laces"
+msgstr[2] "Crear en_laces"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:283
msgid "Du_plicate"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "_Eliminar de los elementos recientes"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:286
msgid "Remove the selected files from Recent"
-msgstr "Eliminar los archivos seleccionados de los recientes"
+msgstr "Eliminar los archivos seleccionados de los elementos recientes"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:287
msgid "Create _Folder..."
@@ -193,7 +193,7 @@ msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
-"Mover o copiar archivos seleccionados previamente con la orden Cortar o "
+"Mover o copiar archivos seleccionados previamente con una orden Cortar o "
"Copiar en la carpeta seleccionada"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:301
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "_Copiar"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:301
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr ""
-"Preparar los archivos seleccionados para copiar mediante el comando pegar"
+"Preparar los archivos seleccionados para copiarlos con una orden Pegar"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:303
msgid "Cu_t"
@@ -211,8 +211,7 @@ msgstr "Cor_tar"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:303
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr ""
-"Preparar los archivos seleccionados para mover mediante el comando pegar"
+msgstr "Preparar los archivos seleccionados para moverlos con una orden Pegar"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:306
msgid "_Mount"
@@ -281,7 +280,7 @@ msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Ésto abrirá %d ventana separada del gestor de archivos."
msgstr[1] "Ésto abrirá %d ventanas separadas del gestor de archivos."
-msgstr[2] "Ésto abrirá %d ventanas separadas del gestor de archivos."
+msgstr[2] "Esta acción abrirá %d ventanas separadas del gestor de archivos."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:985
#, c-format
@@ -289,7 +288,7 @@ msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "Abrir %d Nueva Ventana"
msgstr[1] "Abrir %d Nuevas Ventanas"
-msgstr[2] "Abrir %d Nuevas Ventanas"
+msgstr[2] "Abrir %d ventanas nuevas"
#. add the "Cancel" button
#. append the cancel item
@@ -366,7 +365,7 @@ msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
msgstr[0] "Abrir en Pestaña Nueva"
msgstr[1] "Abrir en %d _Pestañas Nuevas"
-msgstr[2] "Abrir en %d Pes_tañas Nuevas"
+msgstr[2] "Abrir en %d pes_tañas nuevas"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1559
#, c-format
@@ -374,7 +373,7 @@ msgid "Open the selected directory in new tab"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
msgstr[0] "Abrir el directorio seleccionado en una nueva pestaña"
msgstr[1] "Abrir los directorios seleccionados en %d nuevas pestañas"
-msgstr[2] "Abrir los directorios seleccionados en %d nuevas pestañas"
+msgstr[2] "Abrir las carpetas seleccionadas en %d pestañas nuevas"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1568
#, c-format
@@ -382,7 +381,7 @@ msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in %d New _Windows"
msgstr[0] "Abrir en _Ventana Nueva"
msgstr[1] "Abrir en %d _Ventanas Nuevas"
-msgstr[2] "Abrir en %d _Ventanas Nuevas"
+msgstr[2] "Abrir en %d _ventanas nuevas"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1569
#, c-format
@@ -390,7 +389,7 @@ msgid "Open the selected directory in new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Abrir el directorio seleccionado en ventana nueva"
msgstr[1] "Abrir los directorios seleccionados en %d ventanas nuevas"
-msgstr[2] "Abrir los directorios seleccionados en %d ventanas nuevas"
+msgstr[2] "Abrir las carpetas seleccionadas en %d ventanas nuevas"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1614
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
@@ -404,7 +403,7 @@ msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Renombrar archivo seleccionado"
msgstr[1] "Renombrar archivos seleccionados"
-msgstr[2] "Renombrar archivos seleccionados"
+msgstr[2] "Renombrar los archivos seleccionados"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1654
msgid "Restore the selected file to its original location"
@@ -427,15 +426,15 @@ msgstr[1] ""
"Restaurar los archivos seleccionados a sus ubicaciones originales y abra las"
" ubicaciones en una nueva ventana/pestaña"
msgstr[2] ""
-"Restaurar los archivos seleccionados a sus ubicaciones originales y abra las"
-" ubicaciones en una nueva ventana/pestaña"
+"Restaurar los archivos seleccionados a sus ubicaciones originales y abrir "
+"las ubicaciones en una nueva ventana/pestaña."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1683
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "Mover el archivo seleccionado a la Papelera"
msgstr[1] "Mover los archivos seleccionados a la Papelera"
-msgstr[2] "Mover los archivos seleccionados a la Papelera"
+msgstr[2] "Mover a la papelera los archivos seleccionados"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1700
msgid "Permanently delete the selected file"
@@ -455,7 +454,7 @@ msgstr[0] "Preparar el archivo seleccionado para moverlo con un comando Pegar"
msgstr[1] ""
"Preparar los archivos seleccionados para moverlos con un comando Pegar"
msgstr[2] ""
-"Preparar los archivos seleccionados para moverlos con un comando Pegar"
+"Preparar los archivos seleccionados para moverlos con una orden Pegar"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1783
msgid "Copy the selection"
@@ -469,7 +468,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Preparar los archivos seleccionados para copiarlos con un comando Pegar"
msgstr[2] ""
-"Preparar los archivos seleccionados para copiarlos con un comando Pegar"
+"Preparar los archivos seleccionados para copiarlos con una orden Pegar"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1816
msgid "Paste the clipboard"
@@ -480,7 +479,7 @@ msgid "Side Pane (Add Bookmark)"
msgid_plural "Side Pane (Add Bookmarks)"
msgstr[0] "Panel lateral (Agregar marcador)"
msgstr[1] "Panel lateral (Agregar marcadores)"
-msgstr[2] "Panel lateral (Agregar marcadores)"
+msgstr[2] "Panel lateral (añadir marcadores)"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2058
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
@@ -490,21 +489,21 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Agregar las carpetas seleccionadas al panel lateral de accesos directos"
msgstr[2] ""
-"Agregar las carpetas seleccionadas al panel lateral de accesos directos"
+"Añadir las carpetas seleccionadas al panel lateral de accesos directos"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2077
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Escritorio (Crear enlace)"
msgstr[1] "Escritorio (Crear enlaces)"
-msgstr[2] "Escritorio (Crear enlaces)"
+msgstr[2] "Escritorio (crear enlaces)"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2078
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Crear enlace hacia el archivo seleccionado en el escritorio"
msgstr[1] "Crear enlaces hacia los archivos seleccionados en el escritorio"
-msgstr[2] "Crear enlaces hacia los archivos seleccionados en el escritorio"
+msgstr[2] "Crear enlaces a los archivos seleccionados en el escritorio"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2099
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2137
@@ -513,7 +512,7 @@ msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Enviar el archivo seleccionado hacia \"%s\""
msgstr[1] "Enviar los archivos seleccionados hacia \"%s\""
-msgstr[2] "Enviar los archivos seleccionados hacia \"%s\""
+msgstr[2] "Enviar los archivos seleccionados a «%s»"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2404 ../thunar/thunar-application.c:1855
@@ -581,7 +580,7 @@ msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Use \"%s\" para abrir el archivo seleccionado"
msgstr[1] "Use \"%s\" para abrir los archivos seleccionados"
-msgstr[2] "Use \"%s\" para abrir los archivos seleccionados"
+msgstr[2] "Usar «%s» para abrir los archivos seleccionados"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3251
#, c-format
@@ -602,7 +601,7 @@ msgstr[0] "Abra el archivo seleccionado con la aplicación predeterminada"
msgstr[1] ""
"Abra los archivos seleccionados con las aplicaciones predeterminadas"
msgstr[2] ""
-"Abra los archivos seleccionados con las aplicaciones predeterminadas"
+"Abrir los archivos seleccionados con las aplicaciones predeterminadas"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3292
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187
@@ -718,8 +717,8 @@ msgstr[1] ""
"¿Estás seguro de que quieres eliminar\n"
"permanentemente los %u archivos seleccionados?"
msgstr[2] ""
-"¿Estás seguro de que quieres eliminar\n"
-"permanentemente los %u archivos seleccionados?"
+"¿Seguro de que quiere eliminar permanentemente\n"
+"los %u archivos seleccionados?"
#: ../thunar/thunar-application.c:2418 ../thunar/thunar-dialogs.c:585
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1060
@@ -813,8 +812,8 @@ msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above"
" application list."
msgstr ""
-"Use una orden personalizada para una aplicación que no esté disponible en la"
-" lista de aplicaciones anterior."
+"Usar una orden personalizada para una aplicación que no esté disponible en "
+"la lista de aplicaciones anterior."
#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:278
=====================================
po/fi.po
=====================================
@@ -7,17 +7,17 @@
# Nick Schermer <nick at xfce.org>, 2022
# Pasi Lallinaho <pasi at shimmerproject.org>, 2022
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos at iki.fi>, 2022
-# Ammuu5, 2022
# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2022
+# Ammuu5, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: thunar\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-22 12:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-22 12:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-22 11:28+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2022\n"
+"Last-Translator: Ammuu5, 2023\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,19 +36,19 @@ msgstr "Avaa"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:269
msgid "E_xecute"
-msgstr ""
+msgstr "S_uorita"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:270
msgid "Open in new _Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa uuteen _välilehteen"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:271
msgid "Open in new _Window"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa uuteen _ikkunaan"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:272
msgid "Open Item Location"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa kohteen sijainti"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:273
msgid "Open With Other _Application..."
@@ -61,13 +61,14 @@ msgstr "Valitse muu sovellus, jolla valittu tiedosto avataan."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:274
msgid "Set _Default Application..."
-msgstr ""
+msgstr "Aseta _oletussovellus..."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:274
msgid ""
"Choose an application which should be used by default to open the selected "
"file"
msgstr ""
+"Valitse sovellus, jota käytetään oletuksena valitun tiedoston avaamiseen"
#. For backward compatibility the old accel paths are re-used. Currently not
#. possible to automatically migrate to new accel paths.
@@ -86,10 +87,12 @@ msgid ""
"Create bookmarks for all selected folders. If nothing is selected, the "
"current folder is bookmarked."
msgstr ""
+"Luo kirjanmerkit kaikille valituille kansioille. Jos mitään ei ole valittu, "
+"nykyinen kansio lisätään kirjanmerkkeihin."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:280
msgid "Send to _Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä _työpöydälle"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:281
msgid "_Properties..."
@@ -103,8 +106,8 @@ msgstr "Näytä valitun tiedoston ominaisuudet."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1613
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "L_uo linkki"
+msgstr[1] "L_uo linkit"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:283
msgid "Du_plicate"
@@ -126,11 +129,11 @@ msgstr "Poista kaikki tiedostot ja kansiot roskakorista."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:286
msgid "_Remove from Recent"
-msgstr ""
+msgstr "_Poista viimeaikaisista"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:286
msgid "Remove the selected files from Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Poista valitut tiedostot viimeaikaisista"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:287
msgid "Create _Folder..."
@@ -236,7 +239,7 @@ msgstr "_Muokkaa käynnistintä"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:309
msgid "Edit the selected launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa valittua käynnistintä"
#. display an error message to the user
#. display an error to the user
@@ -264,7 +267,7 @@ msgstr "Haluatko todella avata kaikki kansiot?"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:980
msgid "Open folders"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa kansiot"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:982
#, c-format
@@ -378,8 +381,8 @@ msgstr[1] ""
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1614
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Luo symbolinen linkki valittuun tiedostoon."
+msgstr[1] "Luo symboliset linkit valittuihin tiedostoihin."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1644
msgid "Rename the selected file"
@@ -422,8 +425,8 @@ msgstr "Leikkaa valinta"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1769
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Merkitse valittu tiedosto siirrettäväksi liitä-komennolla."
+msgstr[1] "Merkitse valitut tiedostot siirrettäväksi liitä-komennolla."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1783
msgid "Copy the selection"
@@ -432,8 +435,8 @@ msgstr "Kopioi valinta"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1793
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Merkitse valittu tiedosto kopioitavaksi liitä-komennolla."
+msgstr[1] "Merkitse valitut tiedostot kopioitavaksi liitä-komennolla."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1816
msgid "Paste the clipboard"
@@ -454,14 +457,14 @@ msgstr[1] ""
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2077
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Työpöydälle (luo linkki)"
+msgstr[1] "Työpöydälle (luo linkit)"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2078
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Luo työpöydälle linkki valittuun tiedostoon."
+msgstr[1] "Luo työpöydälle linkit valittuihin tiedostoihin."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2099
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2137
@@ -516,7 +519,7 @@ msgstr "T_yhjä tiedosto"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3017
#, c-format
msgid "Failed to edit launcher via command \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistimen muokkaaminen komennolla \"%s\" epäonnistui"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3056
#, c-format
@@ -642,7 +645,7 @@ msgstr "Siirretään kohteeseen \"%s\"..."
#: ../thunar/thunar-application.c:2322
msgid "Moving files ..."
-msgstr ""
+msgstr "Siirretään tiedostoja ..."
#: ../thunar/thunar-application.c:2399
#, c-format
@@ -667,7 +670,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../thunar/thunar-application.c:2418 ../thunar/thunar-dialogs.c:585
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1060
msgid "Attention"
-msgstr ""
+msgstr "Huomio"
#: ../thunar/thunar-application.c:2425
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
@@ -697,7 +700,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-application.c:2617 ../thunar/thunar-window.c:1049
msgid "Empty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjennä roskakori"
#: ../thunar/thunar-application.c:2624
msgid ""
@@ -830,7 +833,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen ”%s”?"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:748
msgid "Remove application launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Poista sovelluksen käynnistin"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:751
msgid "_Remove"
@@ -855,11 +858,11 @@ msgstr "Kohdetta \"%s\" ei voi poistaa"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:822
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to forget \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "haluatko varmasti unohtaa \"%s\"?"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823
msgid "Forget application launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Unohda sovelluksen käynnistin"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:826
msgid "_Forget"
@@ -915,7 +918,7 @@ msgstr "Päätekomentotiedostot"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1356
msgid "Set Default Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta oletussovellus"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:251
msgid "None available"
@@ -1032,12 +1035,12 @@ msgstr "_Laajenna sarakkeet tarpeen mukaan"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:343
msgid "Size Column of Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Kansioiden Koko-sarake"
#. explain what it does
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:356
msgid "Show number of containing items"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä sisältävien kohteiden lukumäärä"
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
@@ -1110,11 +1113,11 @@ msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
#: ../thunar/thunar-device.c:529
msgid "_Safely Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Poista turvallisesti"
#: ../thunar/thunar-device.c:531
msgid "_Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "_Irrota"
#: ../thunar/thunar-device.c:533
msgid "_Stop the Multi-Disk Drive"
@@ -1338,15 +1341,15 @@ msgstr "Muokattu"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:144
msgid "Date Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Poistettu"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:145
msgid "Recency"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeaikaisuus"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:146
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Sijainti"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:147
msgid "Group"
@@ -1399,7 +1402,7 @@ msgstr "Ei koskaan"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:614 ../thunar/thunar-enum-types.c:637
msgid "Only for remote location"
-msgstr ""
+msgstr "Vain etäsijainnille"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:615 ../thunar/thunar-enum-types.c:638
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:764 ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
@@ -1410,11 +1413,11 @@ msgstr "Aina"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:694
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioi"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:695
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:696
msgid "Rename"
@@ -1422,11 +1425,11 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:697
msgid "Create File"
-msgstr ""
+msgstr "Luo tiedosto"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:698
msgid "Create Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Luo kansio"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:699
msgid "Delete (opposite of create)"
@@ -1449,7 +1452,7 @@ msgstr "Linkki"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:703
msgid "Unlink"
-msgstr ""
+msgstr "Poista linkitys"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:722
msgid "Log operations"
@@ -1473,7 +1476,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:763
msgid "Only for local files"
-msgstr ""
+msgstr "Vain paikallisille tiedostoille"
#: ../thunar/thunar-file.c:1085 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:480
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:533
@@ -1713,10 +1716,12 @@ msgid ""
"No operation which can be undone has been performed yet.\n"
"(For some operations undo is not supported)"
msgstr ""
+"Mitään toimintoa, joka voidaan kumota, ei ole vielä tehty.\n"
+"(Kumoamista ei tueta joillekin toiminnoille)"
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:319
msgid "There is no operation to undo"
-msgstr ""
+msgstr "Ei kumottavaa toimintoa"
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:336
msgid ""
@@ -1727,7 +1732,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:338
#, c-format
msgid "%s operation cannot be undone"
-msgstr ""
+msgstr "%s toimintoa ei voida kumota"
#. one indexed for the dialog
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:350
@@ -1739,15 +1744,15 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:362
#, c-format
msgid "%s operation can only be partially undone"
-msgstr ""
+msgstr "%s toiminto voidaan kumota vain osittain"
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:404
msgid "No operation which can be redone available.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ei toimintoa, joka voidaan tehdä uudelleen.\n"
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:405
msgid "There is no operation to redo"
-msgstr ""
+msgstr "Ei uudelleen tehtävää toimintoa"
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:422
msgid ""
@@ -1758,7 +1763,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:424
#, c-format
msgid "%s operation cannot be redone"
-msgstr ""
+msgstr "%s toimintoa ei voida tehdä uudelleen"
#. one indexed for the dialog
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:436
@@ -1770,7 +1775,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:448
#, c-format
msgid "%s operation can only be partially redone"
-msgstr ""
+msgstr "%s toiminto voidaan tehdä vain osittain uudelleen"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1007 ../thunar/thunar-list-model.c:1017
#, c-format
@@ -1808,7 +1813,7 @@ msgstr "0 kohdetta"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3221 ../thunar/thunar-list-model.c:3394
#, c-format
msgid "Last Modified: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeksi muokattu: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3305
#, c-format
@@ -1831,7 +1836,7 @@ msgstr "linkki kohteeseen %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3348
msgid "shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "pikanäppäin"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3350
msgid "mountable"
@@ -1869,21 +1874,21 @@ msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa"
#: ../thunar/thunar-notify.c:189
msgid "Undo performed"
-msgstr ""
+msgstr "Kumoaminen suoritettu"
#: ../thunar/thunar-notify.c:190
#, c-format
msgid "%s operation was undone"
-msgstr ""
+msgstr "%s toiminto kumottiin"
#: ../thunar/thunar-notify.c:195
msgid "Redo performed"
-msgstr ""
+msgstr "Uudelleen tekeminen suoritettu"
#: ../thunar/thunar-notify.c:196
#, c-format
msgid "%s operation was redone"
-msgstr ""
+msgstr "%s toiminto tehtiin uudelleen"
#: ../thunar/thunar-notify.c:280
msgid "Unmounting device"
@@ -2148,7 +2153,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Pienoiskuvat"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid "Show thumbnails:"
@@ -2162,7 +2167,7 @@ msgstr "Vain paikallisista tiedostoista"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:422
msgid "Only show thumbnails for files smaller than:"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä pienoiskuvat vain tiedostoille, jotka ovat pienempiä kuin:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
msgid "512KiB"
@@ -2190,7 +2195,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Rajoittamaton"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452
msgid "Draw frames around thumbnails"
@@ -2214,7 +2219,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
msgid "Window Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkunan kuvake"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
msgid "Use current folder icon"
@@ -2240,7 +2245,7 @@ msgstr "Mukautettu"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554
msgid "Today / Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Tänään / Mukautettu"
#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
#. 'strftime' and of course '\n'
@@ -2325,12 +2330,12 @@ msgstr "256px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:700
msgid "512px"
-msgstr ""
+msgstr "512px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:701
msgid "1024px"
-msgstr ""
+msgstr "1024px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:653
msgid "Show Icon _Emblems"
@@ -2355,7 +2360,7 @@ msgstr "K_uvakkeen koko:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720 ../thunar/thunar-window.c:513
msgid "Image Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvan esikatselu"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:728
msgid "Show Icon E_mblems"
@@ -2372,13 +2377,15 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:751
msgid "Image Preview Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva esikatselun tila:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:753
msgid ""
"- Standalone: Image Preview uses a separate pane\n"
"- Embedded: Image Preview is embedded in the left sidepane\n"
msgstr ""
+"- Itsenäinen: Kuvan esikatselu käyttää erillistä paneelia\n"
+"- Upotettu: Kuvan esikatselu on upotettu vasempaan sivupaneeliin\n"
#. Behavior
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:783
@@ -2460,7 +2467,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:948
msgid "Show full directory paths in tab titles"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä kokonaiset hakemistopolut välilehtien otsikoissa"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:954
msgid ""
@@ -2470,7 +2477,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:961
msgid "Restore tabs on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta välilehdet käynnistyksen yhteydessä"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:967
msgid ""
@@ -2498,7 +2505,7 @@ msgstr "Lisäasetukset"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1019
msgid "File Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostojen siirto"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1036
msgid "Transfer files in parallel:"
@@ -2515,11 +2522,11 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1051
msgid "Local Files On Same Devices Only"
-msgstr ""
+msgstr "Vain samalla laitteella sijaitseviat paikalliset tiedostot"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1070
msgid "Use intermediate file on copy:"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä välitiedostoa kopioitaessa:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1074
msgid ""
@@ -2530,7 +2537,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1101
msgid "Verify file checksum on copy:"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista tiedoston tarkistussumma kopiossa:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1105
msgid ""
@@ -2540,11 +2547,11 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1133
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1150
msgid "Include subfolders:"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällytä alikansiot:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1174
msgid "Folder Permissions"
@@ -2617,15 +2624,15 @@ msgstr ""
#. Shortcuts
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1331
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Pikanäppäimet"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1342
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkuna"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1343
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:532
@@ -2634,7 +2641,7 @@ msgstr "Käynnistin"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1345
msgid "Status Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Tilapalkki"
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
@@ -2652,7 +2659,7 @@ msgstr "Keskeytetty"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:409
msgid "Starting... (User request)"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistetään... (Käyttäjän pyynnöstä)"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:412
msgid "Resuming..."
@@ -2720,7 +2727,7 @@ msgstr "Käytetty:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:593
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Sisältö:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:611
msgid "Volume:"
@@ -2728,7 +2735,7 @@ msgstr "Taltio:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:642
msgid "Capacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Kapasiteetti:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:664
msgid "Usage:"
@@ -2741,7 +2748,7 @@ msgstr "Tunnuskuvat"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:714
msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Korostusväri"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:753
msgid ""
@@ -2751,7 +2758,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
msgid "Example.txt"
-msgstr ""
+msgstr "Esimerkki.txt"
#. add the "Apply" button
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:798
@@ -2765,11 +2772,11 @@ msgstr "_Palauta"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:818
msgid "Set _Foreground"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta _tekstiväri"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:826
msgid "Set _Background"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta _taustaväri"
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
@@ -3017,11 +3024,11 @@ msgstr "Selaa tietokonetta"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:537
msgid "Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeaikaiset"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1167
msgid "Browse recently used files"
-msgstr ""
+msgstr "Selaa viime aikoina käytettyjä tiedostoja"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:230
msgid "Re_name Shortcut"
@@ -3112,7 +3119,7 @@ msgstr "Jä_rjestä"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
msgid "T_oggle Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "V_aihda lajittelujärjestystä"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
msgid "Toggle ascending/descending sort order"
@@ -3152,11 +3159,11 @@ msgstr "Pidä kansion sisältö järjestettynä muokkauspäivämäärän mukaan.
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
msgid "By D_eletion Date"
-msgstr ""
+msgstr "P_oistopäivämäärän mukaan"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405
msgid "Keep items sorted by their deletion date"
-msgstr ""
+msgstr "Säilytä kohteet lajiteltuina niiden poistopäivämäärän mukaan"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
msgid "_Ascending"
@@ -3271,57 +3278,57 @@ msgstr "Kansion \"%s\" avaaminen epäonnistui."
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:81
msgid "Show size"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä koko"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:82
msgid "Size in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Koko tavuina"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:82
msgid "Show size in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä koko tavuina"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:83
msgid "Filetype"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostotyyppi"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:83
msgid "Show filetype"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tiedostotyyppi"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:84
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä nimi"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:84
msgid "Show display name"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä kohteen nimi"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:85
msgid "Last Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeksi muokattu"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:85
msgid "Show last modified"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä viimeksi muokattu"
#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:125
msgid "Configure the Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa työkalupalkkia"
#. create the top label for the toolbar editor dialog
#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:140
msgid "Configure the order and visibility of toolbar items."
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa työkalupalkin kohteiden järjestystä ja näkyvyyttä."
#. create the "Use Default" button
#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:230
msgid "De_fault Order"
-msgstr ""
+msgstr "Ol_etus järjestys"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:548
msgid "Comparing checksums..."
-msgstr ""
+msgstr "Verrataan tarkistussummia..."
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1134
#, c-format
@@ -3520,19 +3527,19 @@ msgstr "_Muokkaa"
#: ../thunar/thunar-window.c:498
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Kumoa"
#: ../thunar/thunar-window.c:498
msgid "Undo the latest operation"
-msgstr ""
+msgstr "Kumoa viimeisin toiminto"
#: ../thunar/thunar-window.c:499
msgid "_Redo"
-msgstr ""
+msgstr "_Tee uudelleen"
#: ../thunar/thunar-window.c:499
msgid "Redo the latest operation"
-msgstr ""
+msgstr "Tee uudelleen viimeisin toiminto"
#: ../thunar/thunar-window.c:500
msgid "Pr_eferences..."
@@ -3556,11 +3563,11 @@ msgstr "Lataa nykyinen kansio uudelleen."
#: ../thunar/thunar-window.c:505
msgid "Spl_it View"
-msgstr ""
+msgstr "Jae_ttu näkymä"
#: ../thunar/thunar-window.c:505
msgid "Open/Close Split View"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa/Sulje jaettu näkymä"
#: ../thunar/thunar-window.c:506
msgid "_Location Selector"
@@ -3568,7 +3575,7 @@ msgstr "_Sijainnin valitsin"
#: ../thunar/thunar-window.c:507
msgid "_Entry Style"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstikenttätyyli"
#: ../thunar/thunar-window.c:507
msgid "Traditional entry showing the current path"
@@ -3576,7 +3583,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:508
msgid "_Buttons Style"
-msgstr ""
+msgstr "_Painiketyyli"
#: ../thunar/thunar-window.c:508
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
@@ -3604,7 +3611,7 @@ msgstr "Näyttä tai piilota kansiopuupaneeli."
#: ../thunar/thunar-window.c:513
msgid "Change the visibility of this window's image preview"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta tämän ikkunan kuva esikatselun näkyvyyttä"
#: ../thunar/thunar-window.c:514
msgid "St_atusbar"
@@ -3624,11 +3631,11 @@ msgstr "Muuta ikkunan valikkopalkin näkyvyyttä"
#: ../thunar/thunar-window.c:516
msgid "Configure _Toolbar..."
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa _työkalupalkkia..."
#: ../thunar/thunar-window.c:516
msgid "Configure the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa työkalupalkkia"
#: ../thunar/thunar-window.c:517
msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
@@ -3648,13 +3655,15 @@ msgstr "Näyttää tai piilottaa piilotiedostot nykyisessä ikkunassa."
#: ../thunar/thunar-window.c:519
msgid "Show File Hi_ghlight"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä tiedostojen ko_rostusväri"
#: ../thunar/thunar-window.c:519
msgid ""
"Toggles the display of file highlight which can be configured in the file "
"specific property dialog"
msgstr ""
+"Vaihtaa tiedoston korostusvärin näyttöä, joka voidaan määrittää "
+"tiedostokohtaisessa ominaisuusikkunassa"
#: ../thunar/thunar-window.c:520
msgid "Zoom I_n"
@@ -3737,7 +3746,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:537
msgid "Display recently used files"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä viime aikoina käytetyt tiedostot"
#: ../thunar/thunar-window.c:538
msgid "T_rash"
@@ -3821,15 +3830,15 @@ msgstr "Vaihda seuraavaan välilehteen"
#: ../thunar/thunar-window.c:553
msgid "_Search for Files..."
-msgstr ""
+msgstr "_Etsi tiedostoja..."
#: ../thunar/thunar-window.c:553
msgid "Search for a specific file in the current folder and Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi tiettyä tiedostoa nykyisestä kansiosta ja viimeaikaisista"
#: ../thunar/thunar-window.c:554
msgid "Cancel search for files"
-msgstr ""
+msgstr "Peruuta tiedostojen etsintä"
#. add the label with the root warning
#: ../thunar/thunar-window.c:901
@@ -3838,16 +3847,16 @@ msgstr "Varoitus: Käytät pääkäyttäjätiliä. Voit vahingoittaa järjestelm
#: ../thunar/thunar-window.c:960
msgid "Size: "
-msgstr ""
+msgstr "Koko:"
#. TRANSLATORS: `Catfish' is a software package, please don't translate it.
#: ../thunar/thunar-window.c:1037
msgid "Search with Catfish..."
-msgstr ""
+msgstr "Etsi Catfishillä..."
#: ../thunar/thunar-window.c:1048
msgid "Restore Selected Items"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta valitut kohteet"
#: ../thunar/thunar-window.c:2608
msgid "Close tab"
@@ -3869,7 +3878,7 @@ msgstr "Kansiota \"%s\" ei ole olemassa. Haluatko luoda sen?"
#: ../thunar/thunar-window.c:4251
msgid "Create directory"
-msgstr ""
+msgstr "Luo hakemisto"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:4320
@@ -3907,7 +3916,7 @@ msgstr "Tiedostojärjestelmän juurikansion avaus epäonnistui."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:4474
msgid "Failed to display `Recent`"
-msgstr ""
+msgstr "`Viimeaikaisten` näyttäminen epäonnistui"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:4510
@@ -3929,11 +3938,11 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:5814
msgid "Failed to launch search with Catfish"
-msgstr ""
+msgstr "Etsinnän käynnistäminen Catfishillä epäonnistui"
#: ../thunar/thunar-window.c:6082
msgid "Location Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Sijaintipalkki"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:111
msgid "Label"
@@ -4354,7 +4363,7 @@ msgstr "Lähetetäänkö \"%s\" pakattuna arkistona?"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:222
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242
msgid "Send email"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä sähköposti"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:224
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:244
=====================================
po/gl.po
=====================================
@@ -6,17 +6,17 @@
# Translators:
# Nick Schermer <nick at xfce.org>, 2022
# Xosé, 2022
-# Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.eu>, 2022
# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2022
+# Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.eu>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: thunar\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-22 12:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-22 12:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-22 11:28+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2022\n"
+"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani at damufo.eu>, 2023\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "Abrir"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:269
msgid "E_xecute"
-msgstr ""
+msgstr "E_xecutar"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:270
msgid "Open in new _Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir nunha nova _lapela"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:271
msgid "Open in new _Window"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir nunha nova _xanela"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:272
msgid "Open Item Location"
@@ -87,10 +87,12 @@ msgid ""
"Create bookmarks for all selected folders. If nothing is selected, the "
"current folder is bookmarked."
msgstr ""
+"Crear marcadores a partir das carpetas escollidas, ou o directorio actual se"
+" non se seleccionou ningunha."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:280
msgid "Send to _Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar ao _Escritorio"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:281
msgid "_Properties..."
@@ -104,8 +106,8 @@ msgstr "Ver as propiedades do ficheiro seleccionado"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1613
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Crear unha _ligazón"
+msgstr[1] "Crear _ligazóns"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:283
msgid "Du_plicate"
@@ -259,8 +261,8 @@ msgstr "Non se puido abrir o ficheiro «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Non se puido abrir %d ficheiro"
+msgstr[1] "Non se puido abrir %d ficheiros"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:979
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
@@ -274,15 +276,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Isto abrirá %d xanela separada do xestor de ficheiros."
+msgstr[1] "Isto abrirá %d xanelas separadas do xestor de ficheiros."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:985
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Abrir %d nova xanela"
+msgstr[1] "Abrir %d novas xanelas"
#. add the "Cancel" button
#. append the cancel item
@@ -338,8 +340,8 @@ msgstr "_Abrir"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1549
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Abrir o ficheiro seleccionado"
+msgstr[1] "Abrir os ficheiros seleccionados"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1553
msgid "_Execute"
@@ -348,54 +350,54 @@ msgstr "_Executar"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1553
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Executar o ficheiro seleccionado"
+msgstr[1] "Executar os ficheiros seleccionados"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1558
#, c-format
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Abrir nunha nova _lapela"
+msgstr[1] "Abrir en %d novas _lapelas"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1559
#, c-format
msgid "Open the selected directory in new tab"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Abrir o cartafol seleccionado nunha nova lapela"
+msgstr[1] "Abrir os cartafoles seleccionados en %d novas lapelas"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1568
#, c-format
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in %d New _Windows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Abrir nunha nova xanela"
+msgstr[1] "Abrir en %d novas _xanelas"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1569
#, c-format
msgid "Open the selected directory in new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Abrir o cartafol seleccionado nunha nova xanela"
+msgstr[1] "Abrir os cartafoles seleccionados en %d novas xanelas"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1614
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Crear unha ligazón simbólica para o ficheiro seleccionado"
+msgstr[1] "Crear unha ligazón simbólica para cada ficheiro seleccionado"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1644
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Renomear o ficheiro seleccionado"
+msgstr[1] "Renomear os ficheiros seleccionados"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1654
msgid "Restore the selected file to its original location"
msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Restaurar o ficheiro seleccionado na posición orixinal"
+msgstr[1] "Restaurar os ficheiros seleccionados na posición orixinal"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1666
msgid ""
@@ -405,19 +407,23 @@ msgid_plural ""
"Restore the selected files to their original locations and open the "
"locations in a new window/tab"
msgstr[0] ""
+"Restaurar o ficheiro seleccionado na súa localización orixinal e abrir a "
+"localización nunha nova xanela/lapela"
msgstr[1] ""
+"Restaurar os ficheiros seleccionados nas súas localizacións orixinais e "
+"abrir as localizacións nunha nova xanela/lapela"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1683
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Mover o ficheiro seleccionado á papeleira"
+msgstr[1] "Mover os ficheiros seleccionados á papeleira"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1700
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Eliminar de xeito permanente o ficheiro seleccionado"
+msgstr[1] "Eliminar de xeito permanente os ficheiros seleccionados"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1759
msgid "Cut the selection"
@@ -427,7 +433,9 @@ msgstr "Cortar a selección"
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] ""
+"Preparar o ficheiro seleccionado para mover mediante unha orde Pegar"
msgstr[1] ""
+"Preparar os ficheiros seleccionados para mover mediante unha orde Pegar"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1783
msgid "Copy the selection"
@@ -437,7 +445,9 @@ msgstr "Copiar a selección"
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
+"Preparar o ficheiro seleccionado para copiar mediante unha orde Pegar"
msgstr[1] ""
+"Preparar os ficheiros seleccionados para copiar mediante unha orde Pegar"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1816
msgid "Paste the clipboard"
@@ -446,34 +456,34 @@ msgstr "Pegar do portapapeis"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2057
msgid "Side Pane (Add Bookmark)"
msgid_plural "Side Pane (Add Bookmarks)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Panel lateral (engadir marcador)"
+msgstr[1] "Panel lateral (engadir marcadores)"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2058
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Engade o cartafol seleccionado ao panel lateral de atallos"
+msgstr[1] "Engade os cartafoles seleccionados ao panel lateral de atallos"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2077
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Escritorio (Crear ligazón)"
+msgstr[1] "Escritorio (Crear ligazóns)"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2078
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Crear unha ligazón no escritorio para o ficheiro seleccionado"
+msgstr[1] "Crear ligazóns no escritorio para os ficheiros seleccionados"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2099
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2137
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Enviar o ficheiro seleccionado a \"%s\""
+msgstr[1] "Enviar os ficheiros seleccionados a «%s»"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2404 ../thunar/thunar-application.c:1855
@@ -520,7 +530,7 @@ msgstr "Ficheiro _baleiro"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3017
#, c-format
msgid "Failed to edit launcher via command \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido modificar o iniciador mediante a orde «%s»"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3056
#, c-format
@@ -537,8 +547,8 @@ msgstr "Non se puido desmontar «%s»"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Usar «%s» para abrir o ficheiro seleccionado"
+msgstr[1] "Usar «%s» para abrir os ficheiros seleccionados"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3251
#, c-format
@@ -555,8 +565,8 @@ msgstr "_Abrir coas aplicacións predeterminadas"
#, c-format
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Abrir o ficheiro seleccionado co aplicativo predeterminado"
+msgstr[1] "Abrir os ficheiros seleccionados coas aplicacións predeterminadas"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3292
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187
@@ -577,7 +587,7 @@ msgstr "Saír dunha instancia en execución de Thunar"
#: ../thunar/thunar-application.c:83
msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Amosar a información da versión e saír"
+msgstr "Amosar información sobre a versión e saír"
#: ../thunar/thunar-application.c:302
#, c-format
@@ -605,7 +615,7 @@ msgstr "Escrito por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
#: ../thunar/thunar-application.c:475
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Por favor, comuníquelle os fallos a <%s>."
+msgstr "Por favor, comunique os fallos a <%s>."
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-application.c:859
@@ -646,7 +656,7 @@ msgstr "Copiando os ficheiros a «%s»..."
#: ../thunar/thunar-application.c:2322
msgid "Moving files ..."
-msgstr ""
+msgstr "Movendo ficheiros ..."
#: ../thunar/thunar-application.c:2399
#, c-format
@@ -666,7 +676,11 @@ msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] ""
+"Ten a certeza de querer eliminar permanentemente\n"
+"o ficheiro seleccionado?"
msgstr[1] ""
+"Desexa realmente eliminar\n"
+"os %u ficheiros seleccionados de maneira permanente?"
#: ../thunar/thunar-application.c:2418 ../thunar/thunar-dialogs.c:585
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1060
@@ -761,7 +775,7 @@ msgid ""
" application list."
msgstr ""
"Usar unha orde personalizada para unha aplicación que non estea dispoñíbel "
-"na lista de aplicacións de enriba."
+"na lista de aplicación de enriba."
#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:278
@@ -786,7 +800,7 @@ msgstr "De ac_ordo"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
-msgstr "Non se puido engadir a nova aaplicación \"%s\""
+msgstr "Non se puido engadir a nova aplicación «%s»"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:531
#, c-format
@@ -807,7 +821,7 @@ msgstr "_Esquecer a asociación"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:687
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
-msgstr "Abrir <i>%s</i> e outros ficheiros de tipo \"%s\" con:"
+msgstr "Abrir <i>%s</i> e outros ficheiros do tipo «%s» con:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:695
#, c-format
@@ -838,7 +852,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:751
msgid "_Remove"
-msgstr "_Retirar"
+msgstr "_Eliminar"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
msgid ""
@@ -892,12 +906,12 @@ msgstr "Seleccionar unha aplicación"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1081
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:188
msgid "All Files"
-msgstr "Tódolos ficheiros"
+msgstr "Todos os ficheiros"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:888
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:193
msgid "Executable Files"
-msgstr "Ficheiros executables"
+msgstr "Ficheiros executábeis"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:903
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:208
@@ -917,7 +931,7 @@ msgstr "Scripts en Ruby"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:921
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226
msgid "Shell Scripts"
-msgstr "Scripts da Shell"
+msgstr "Scripts de shell"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1356
msgid "Set Default Application"
@@ -942,7 +956,7 @@ msgstr "Outras aplicacións"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:424
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\"."
-msgstr "Produciuse un fallo ao retirar «%s»"
+msgstr "Produciuse un fallo ao retirar «%s»."
#. tell the user that we cannot paste
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:356
@@ -973,7 +987,7 @@ msgstr "Configurar as columnas na vista como lista detallada"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:292
#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:128 ../thunar/thunar-window.c:545
msgid "_Help"
-msgstr "A_xuda"
+msgstr "_Axuda"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:179
msgid "Visible Columns"
@@ -1161,11 +1175,11 @@ msgstr "Introduza o novo nome:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Ricardo Domínguez Rouco <riklaren at gmail.com>, 2006.\n"
+"Iván Seoane <ovellanegra at gmail.com>, 2006.\n"
"Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009, 2010.\n"
+"Xosé <xosecalvo at gmail.com>, 2015\n"
"\n"
-"Proxecto Trasno http://trasno.net\n"
-"Axúdanos a traducir software libre ao galego."
+"Proxecto Trasno https://trasno.gal"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485 ../thunar/thunar-dialogs.c:1008
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:165
@@ -1325,11 +1339,11 @@ msgstr "Só o nome"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:89
msgid "Extension only"
-msgstr ""
+msgstr "Só extensión"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:90
msgid "Name and Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Nome e extensión"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:141
msgid "Date Created"
@@ -1419,15 +1433,15 @@ msgstr "Sempre"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:694
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:695
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Mover"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:696
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Renomear"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:697
msgid "Create File"
@@ -1439,34 +1453,34 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:699
msgid "Delete (opposite of create)"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar (antónimo de crear)"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:700 ../thunar/thunar-file.c:1078
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:482
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1127 ../thunar.desktop.in.in.h:7
msgid "Trash"
-msgstr "Papeleira"
+msgstr "Enviar ao lixo"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:701
msgid "Restore (opposite of trash)"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar (antónimo de enviar ao lixo)"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:702
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:534
msgid "Link"
-msgstr "Ligazón"
+msgstr "Ligar"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:703
msgid "Unlink"
-msgstr ""
+msgstr "Desligar"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:722
msgid "Log operations"
-msgstr ""
+msgstr "Rexistrar operacións"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:723
msgid "Log no operations"
-msgstr ""
+msgstr "Non rexistrar operacións"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:724
msgid "Log only timestamps"
@@ -1726,21 +1740,23 @@ msgid ""
"No operation which can be undone has been performed yet.\n"
"(For some operations undo is not supported)"
msgstr ""
+"Non se realizou ningunha operación reversible.\n"
+"(Algunhas accións non se poden reverter)"
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:319
msgid "There is no operation to undo"
-msgstr ""
+msgstr "Non hai operacións reversibles"
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:336
msgid ""
"The operation you are trying to undo does not have any files associated with"
" it, and thus cannot be undone. "
-msgstr ""
+msgstr "Non se pode desfacer esa acción, ao non ter ficheiros asociados. "
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:338
#, c-format
msgid "%s operation cannot be undone"
-msgstr ""
+msgstr "A operación %s non se pode desfacer"
#. one indexed for the dialog
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:350
@@ -1748,11 +1764,13 @@ msgid ""
"The following files were overwritten in the operation you are trying to undo"
" and cannot be restored:\n"
msgstr ""
+"Os seguintes ficheiros non se poden restaurar, xa que foran sobrescritos na "
+"operación que está a desfacer:\n"
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:362
#, c-format
msgid "%s operation can only be partially undone"
-msgstr ""
+msgstr "A operación %s só se pode desfacer parcialmente"
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:404
msgid "No operation which can be redone available.\n"
@@ -1796,22 +1814,22 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%d file: %s"
msgid_plural "%d files: %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ficheiro: %s"
+msgstr[1] "%d ficheiros: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3201 ../thunar/thunar-size-label.c:449
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ficheiro"
+msgstr[1] "%d ficheiros"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3206 ../thunar/thunar-size-label.c:448
#, c-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d cartafol"
+msgstr[1] "%d cartafoles"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3212
#, c-format
@@ -1821,17 +1839,17 @@ msgstr "0 elementos"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3221 ../thunar/thunar-list-model.c:3394
#, c-format
msgid "Last Modified: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Última modificación: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3305
#, c-format
msgid "Free space: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Espazo libre: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3325
#, c-format
msgid "\"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "«%s»"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3344
msgid "broken link"
@@ -1844,16 +1862,16 @@ msgstr "ligazón a %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3348
msgid "shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "atallo"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3350
msgid "mountable"
-msgstr ""
+msgstr "montábel"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3354
#, c-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
#. (which is the path
@@ -2099,7 +2117,7 @@ msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros"
#. Display
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
msgid "Display"
-msgstr "Pantalla"
+msgstr "Visualización"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:292
msgid "View Settings"
@@ -2166,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380
msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Miniaturas"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid "Show thumbnails:"
@@ -2233,7 +2251,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499
msgid "Window Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icona da Xanela"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
msgid "Use current folder icon"
@@ -2279,6 +2297,17 @@ msgid ""
"\n"
"For a complete list, search 'Glib.DateTime.format'."
msgstr ""
+"Formato de data personalizado a usar.\n"
+"\n"
+"Os especificativos máis comúns son:\n"
+"%d día do mes\n"
+"%m mes\n"
+"%Y ano completo\n"
+"%H hora\n"
+"%M minuto\n"
+"%S segundo\n"
+"\n"
+"Pode consultar a lista completa buscando «Glib.DateTime.format»."
#. Side Pane
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593
@@ -2291,7 +2320,7 @@ msgstr "Panel de atallos"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619
msgid "_Icon Size:"
-msgstr "Tamaño das _iconas"
+msgstr "Tamaño das _iconas:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:624
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:690
@@ -2346,12 +2375,12 @@ msgstr "256px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:634
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:700
msgid "512px"
-msgstr ""
+msgstr "512px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:635
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:701
msgid "1024px"
-msgstr ""
+msgstr "1024px"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:653
msgid "Show Icon _Emblems"
@@ -2373,7 +2402,7 @@ msgstr "Panel arborescente"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:685
msgid "Icon _Size:"
-msgstr "Tamaño das _iconas"
+msgstr "Tamaño das _iconas:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720 ../thunar/thunar-window.c:513
msgid "Image Preview"
@@ -2484,13 +2513,15 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:948
msgid "Show full directory paths in tab titles"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar rutas completas nos títulos das lapelas"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:954
msgid ""
"Select this option to show the full directory path in the tab title instead "
"of only the directory name"
msgstr ""
+"Escolla esta opción para amosar a ruta completa no título da lapela, no "
+"canto de só o nome do directorio"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:961
msgid "Restore tabs on startup"
@@ -2525,7 +2556,7 @@ msgstr "Avanzado"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1019
msgid "File Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transferir ficheiros"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1036
msgid "Transfer files in parallel:"
@@ -2551,7 +2582,7 @@ msgstr "Ficheiros locais só nos mesmos dispositivos"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1070
msgid "Use intermediate file on copy:"
-msgstr ""
+msgstr "Usar un ficheiro intermedio ao copiar:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1074
msgid ""
@@ -2565,7 +2596,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1101
msgid "Verify file checksum on copy:"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar a suma de comprobación tras copiar:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1105
msgid ""
@@ -2578,11 +2609,11 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1133
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1150
msgid "Include subfolders:"
-msgstr ""
+msgstr "Incluír subcartafoles:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1174
msgid "Folder Permissions"
@@ -2655,15 +2686,15 @@ msgstr ""
#. Shortcuts
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1331
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Atallos"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1342
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Xanela"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1343
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Ver"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1344
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:532
@@ -2672,7 +2703,7 @@ msgstr "Iniciador"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1345
msgid "Status Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de estado"
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
@@ -2758,7 +2789,7 @@ msgstr "Accedido:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:593
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Contido:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:611
msgid "Volume:"
@@ -2766,7 +2797,7 @@ msgstr "Volume:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:642
msgid "Capacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Capacidade:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:664
msgid "Usage:"
@@ -2779,17 +2810,19 @@ msgstr "Emblemas"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:714
msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Resaltar"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:753
msgid ""
"It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
"This feature will not work. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Read more]</a>"
msgstr ""
+"Semella que <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> non está dispoñible.\n"
+"Esta característica non funcionará. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Máis información]</a>"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
msgid "Example.txt"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo.txt"
#. add the "Apply" button
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:798
@@ -2803,11 +2836,11 @@ msgstr "_Restablecer"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:818
msgid "Set _Foreground"
-msgstr ""
+msgstr "Definir cor en _primeiro plano"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:826
msgid "Set _Background"
-msgstr ""
+msgstr "Definir cor en _segundo plano"
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
@@ -2859,7 +2892,7 @@ msgstr "Limpar a lista de abaixo"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:547
msgid "_About"
-msgstr "_Sobre"
+msgstr "_Acerca de"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
@@ -2921,14 +2954,15 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:872
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Eliminar ficheiro"
+msgstr[1] "Eliminar ficheiros"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:873
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Elimina o ficheiro seleccionado da lista de ficheiros a renomear"
msgstr[1] ""
+"Elimina os ficheiros seleccionados da lista de ficheiros a renomear"
#. tell the user that we failed
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:969
@@ -3021,8 +3055,8 @@ msgstr "A papeleira está baleira"
#, c-format
msgid "Trash contains %d file"
msgid_plural "Trash contains %d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "O lixo contén %d ficheiro"
+msgstr[1] "A papeleira contén %d ficheiros"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1003
msgid "Devices"
@@ -3106,8 +3140,8 @@ msgstr "O cálculo foi abortado"
#, c-format
msgid "%u item (%s, %s)"
msgid_plural "%u items (%s, %s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u elemento (%s, %s)"
+msgstr[1] "%u elementos (%s, %s)"
#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
#. * directories were not accessible
@@ -3256,6 +3290,7 @@ msgid ""
"Files whose name matches the wildcard pattern you enter will be selected in "
"the main window."
msgstr ""
+"Seleccionaranse aqueles ficheiros cuxo nome coincida co patrón indicado."
#. TRANSLATORS: the * and ? characters are the ASCII wildcard special symbols,
#. and they must not be localized.
@@ -3269,6 +3304,12 @@ msgid ""
"\n"
"Without any * or ? wildcards, the pattern will match anywhere in a name. With wildcards, the pattern must match at both the start and the end of a name."
msgstr ""
+"? só se substitúe por un carácter,\n"
+"* substitúese por entre 0 e infinitos caracteres.\n"
+"\n"
+"Por exemplo: *.txt, ficheiro??.png, pict\n"
+"\n"
+"Se non hai ningún * nin ? o patrón poderá coincidir con calquera parte do nome. Se hai algún comodín, o patrón deberá coincidir co inicio e o fin do nome."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2475
msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: case sensitive checkbox"
@@ -3281,11 +3322,13 @@ msgid ""
"If enabled, letter case must match the pattern.\n"
"Examp* would match Example.txt and not example.txt"
msgstr ""
+"Se está activado, deberanse diferenciar entre maiúsculas e minúsculas.\n"
+"Exemp* coincidiría con Exemplo.txt, pero non con exemplo.txt"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2481
msgctxt "Select by Pattern dialog: labels: match diacritics checkbox"
msgid "_Match diacritics"
-msgstr ""
+msgstr "_Coincidir letras acentuadas"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2482
msgctxt "Select by Pattern dialog: tooltips: match diacritics checkbox"
@@ -3293,6 +3336,8 @@ msgid ""
"If enabled, require accents to match the pattern.\n"
"Rés* would match Résumé.txt and not Resume.txt"
msgstr ""
+"Se está activado, as letras terán que ter os mesmo acentos ca o patrón para coincidir\n"
+"Bó* coincidiría con Bóla.txt, pero non con Bola.txt"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
@@ -3317,53 +3362,54 @@ msgstr "Non se puido abrir o directorio «%s»"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:81
msgid "Show size"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar tamaño"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:82
msgid "Size in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño en bytes"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:82
msgid "Show size in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar tamaño en bytes"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:83
msgid "Filetype"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo do ficheiro"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:83
msgid "Show filetype"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar tipo do ficheiro"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:84
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:84
msgid "Show display name"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar nome"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:85
msgid "Last Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Data de última modificación"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:85
msgid "Show last modified"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar data da última modificación"
#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:125
msgid "Configure the Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar a barra de ferramentas"
#. create the top label for the toolbar editor dialog
#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:140
msgid "Configure the order and visibility of toolbar items."
msgstr ""
+"Configurar a orde e visibilidade dos elementos da barra de ferramentas."
#. create the "Use Default" button
#: ../thunar/thunar-toolbar-editor.c:230
msgid "De_fault Order"
-msgstr ""
+msgstr "Orde _predeterminado"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:548
msgid "Comparing checksums..."
@@ -3425,22 +3471,22 @@ msgstr "%s de %s"
#, c-format
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "resta %lu hora (%s/sec)"
+msgstr[1] "restan %lu horas (%s/sec)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1867
#, c-format
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "resta %lu minuto (%s/sec)"
+msgstr[1] "restan %lu minutos (%s/sec)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1874
#, c-format
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "resta %lu segundo (%s/sec)"
+msgstr[1] "restan %lu segundos (%s/sec)"
#: ../thunar/thunar-tree-model.c:637
msgid "Loading..."
@@ -3568,11 +3614,11 @@ msgstr "_Editar"
#: ../thunar/thunar-window.c:498
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Desfacer"
#: ../thunar/thunar-window.c:498
msgid "Undo the latest operation"
-msgstr ""
+msgstr "Desfacer a última operación"
#: ../thunar/thunar-window.c:499
msgid "_Redo"
@@ -3616,15 +3662,15 @@ msgstr "Esti_lo da barra de rutas"
#: ../thunar/thunar-window.c:507
msgid "_Entry Style"
-msgstr ""
+msgstr "_Estilo da Entrada"
#: ../thunar/thunar-window.c:507
msgid "Traditional entry showing the current path"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada tradicional amosando a ruta actual"
#: ../thunar/thunar-window.c:508
msgid "_Buttons Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo dos _botóns"
#: ../thunar/thunar-window.c:508
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
@@ -3672,11 +3718,11 @@ msgstr "Cambia a visibilidade da barra de menú da xanela"
#: ../thunar/thunar-window.c:516
msgid "Configure _Toolbar..."
-msgstr ""
+msgstr "Configurar barra de ferramen_tas..."
#: ../thunar/thunar-window.c:516
msgid "Configure the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar a barra de ferramentas"
#: ../thunar/thunar-window.c:517
msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
@@ -3696,13 +3742,15 @@ msgstr "Troca a visibilidade na xanela actual dos ficheiros agochados"
#: ../thunar/thunar-window.c:519
msgid "Show File Hi_ghlight"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar _resaltado do ficheiro"
#: ../thunar/thunar-window.c:519
msgid ""
"Toggles the display of file highlight which can be configured in the file "
"specific property dialog"
msgstr ""
+"Alterna se se resalta o ficheiro. Isto pódese configurar no diálogo "
+"específico de ficheiros"
#: ../thunar/thunar-window.c:520
msgid "Zoom I_n"
@@ -3869,7 +3917,7 @@ msgstr "Cambiar á lapela seguinte"
#: ../thunar/thunar-window.c:553
msgid "_Search for Files..."
-msgstr "_Buscar ficheiros"
+msgstr "_Buscar ficheiros..."
#: ../thunar/thunar-window.c:553
msgid "Search for a specific file in the current folder and Recent"
@@ -3882,7 +3930,7 @@ msgstr "Cancelar a busca de ficheiros"
#. add the label with the root warning
#: ../thunar/thunar-window.c:901
msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
-msgstr "Aviso: está a usar a conta root. Pode prexudicar o seu sistema"
+msgstr "Aviso: está a usar a conta root. Pode prexudicar o seu sistema."
#: ../thunar/thunar-window.c:960
msgid "Size: "
@@ -3913,7 +3961,7 @@ msgstr "Non se puido abrir o cartafol superior"
#: ../thunar/thunar-window.c:4249
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
-msgstr "Non existe o cartafol «%s». Desexa crealo? "
+msgstr "Non existe o cartafol «%s». Desexa crealo?"
#: ../thunar/thunar-window.c:4251
msgid "Create directory"
@@ -4076,7 +4124,7 @@ msgstr "Opcións:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:392
msgid "Use _startup notification"
-msgstr "Usar notificación de _inicio"
+msgstr "U_sar notificación de arrinque"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:393
msgid ""
@@ -4132,7 +4180,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:825
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
-msgstr "Non se puido gardar «%s»"
+msgstr "Non se puido gardar «%s»."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47
msgid "Date Taken:"
@@ -4195,8 +4243,8 @@ msgstr "Tipo de imaxe:"
#, c-format
msgid "%dx%d pixel"
msgid_plural "%dx%d pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%dx%d píxel"
+msgstr[1] "%dx%d píxeles"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
msgid "Con_vert to:"
@@ -4439,8 +4487,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Desexa enviar %d ficheiro como un arquivo comprimido?"
+msgstr[1] "Desexa enviar %d ficheiros como un arquivo comprimido?"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
msgid "Send as _archive"
@@ -4473,7 +4521,7 @@ msgstr "A orde ZIP terminou co fallo %d"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:444
msgid "Failed to create temporary directory"
-msgstr "Produciuse un erro ao crear o directorio temporal"
+msgstr "Produciuse un fallo ao crear o directorio temporal"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:506
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:517
@@ -4486,8 +4534,8 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao crear unha ligazón simbólica para «%s»"
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Produciuse un erro ao comprimir %d ficheiro"
+msgstr[1] "Produciuse un fallo ao comprimir %d ficheiros"
#. tell the user that we failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:693
@@ -4669,7 +4717,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:12
msgid "Keyboard _Shortcut:"
-msgstr "_Atallo de teclado"
+msgstr "_Atallo de teclado:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:13
msgid "The keyboard shortcut for the action."
@@ -4763,13 +4811,15 @@ msgstr "*"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:33
msgid "_Range (min-max):"
-msgstr ""
+msgstr "_Rango (mín.-máx.):"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:34
msgid ""
"If the command should operate on say two or three files, enter the numerical"
" range 2-3. If there are no limits, this string should be empty."
msgstr ""
+"Para que a orde só se aplique a, por exemplo, dous ou tres ficheiros, "
+"introduza o rango 2-3. Deixe este campo baleiro para non poñer límites."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:35
msgid "Appears if selection contains:"
@@ -4777,7 +4827,7 @@ msgstr "Aparece se a selección contén:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:36
msgid "_Directories **"
-msgstr ""
+msgstr "_Directorios **"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:37
msgid "_Audio Files"
@@ -4805,6 +4855,9 @@ msgid ""
"\n"
"** The custom action will be eligible to appear in the toolbar."
msgstr ""
+"Esta páxina lista as condicións baixo as cales a acción aparecera no menú contextual dos xestores de ficheiros. Os patróns do ficheiro especifícanse coma unha lista de patróns de ficheiros sinxelos separados por puntos e comas (v.g.: *.txt;*.doc). Para que a susodita acción apareza no menú contextual ten que coincidir o nome do ficheiro con, como mínimo, un patrón. Tamén se pode especificar que a acción só apareza para certo tipo de ficheiros.\n"
+"\n"
+"** A acción personalizada poderá aparecer na barra de ferramentas."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:45
msgid "Appearance Conditions"
@@ -4820,6 +4873,9 @@ msgid ""
"\n"
"Check the <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/custom-actions\">documentation</a> for a collection of custom action samples."
msgstr ""
+"Pódense engadir accións personalizadas que aparecerán nos menús contextuais de certos tipos de ficheiros.\n"
+"\n"
+"Para ver algúns exemplos de accións personalizadas consulte <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/custom-actions\">a documentación</a>."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.ui.h:5
msgid "Add a new custom action."
@@ -4911,4 +4967,4 @@ msgstr "Executar Thunar como superusuario"
#: ../org.xfce.thunar.policy.in.in.h:7
msgid "Authentication is required to run Thunar as root."
-msgstr "Requírese autenticación para executar Thunar como administrador"
+msgstr "Requírese autenticación para executar Thunar como administrador."
=====================================
po/sq.po
=====================================
@@ -6,16 +6,16 @@
# Translators:
# Ardit Dani <ardit.dani at gmail.com>, 2022
# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2022
-# Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>, 2022
+# Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: thunar\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-22 12:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-22 12:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-22 11:28+0000\n"
-"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>, 2022\n"
+"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>, 2023\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "Shihni vetitë e kartelës së përzgjedhur"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1613
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Krijo Lidhje"
+msgstr[1] "_Krijo Lidhje"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:283
msgid "Du_plicate"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "_Përpunoni Nisës"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:309
msgid "Edit the selected launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Përpunoni nisësin e përzgjedhur"
#. display an error message to the user
#. display an error to the user
@@ -259,8 +259,8 @@ msgstr "S’u arrit të hapej kartela \"%s\""
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "S’u arrit të hapet %d kartelë"
+msgstr[1] "S’u arrit të hapen %d kartela"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:979
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
@@ -274,15 +274,15 @@ msgstr "Hap dosje"
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Kjo do të hapë %d dritare më vete përgjegjësi kartelash."
+msgstr[1] "Kjo do të hapë %d dritare më vete përgjegjësi kartelash."
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:985
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Hap %d Dritare të Re"
+msgstr[1] "Hap %d Dritare të Reja"
#. add the "Cancel" button
#. append the cancel item
@@ -338,8 +338,8 @@ msgstr "_Hape"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1549
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Hap kartelën e përzgjedhur"
+msgstr[1] "Hap kartelat e përzgjedhura"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1553
msgid "_Execute"
@@ -348,54 +348,54 @@ msgstr "_Ekzekutoje"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1553
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ekzekuto kartelën e përzgjedhur"
+msgstr[1] "Ekzekuto kartelat e përzgjedhura"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1558
#, c-format
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Hape në _Skedë të Re"
+msgstr[1] "Hapi në %d _Skeda të Reja"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1559
#, c-format
msgid "Open the selected directory in new tab"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Drejtorinë e përzgjedhur hape në skedë të re"
+msgstr[1] "Drejtoritë e përzgjedhura hapi në %d skeda të reja"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1568
#, c-format
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in %d New _Windows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Hape në _Dritare të Re"
+msgstr[1] "Hapi në %d _Dritare të Reja"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1569
#, c-format
msgid "Open the selected directory in new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Drejtorinë e përzgjedhur hape në dritare të re"
+msgstr[1] "Drejtoritë e përzgjedhura hapi në %d dritare të reja"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1614
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Krijo një simlidhje për kartelën e përzgjedhur"
+msgstr[1] "Krijo një lidhje simbolike për çdo kartelë të përzgjedhur"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1644
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Riemërto kartelën e përzgjedhur"
+msgstr[1] "Riemërtoni kartelat e përzgjedhura"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1654
msgid "Restore the selected file to its original location"
msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Riktheje kartelën e përzgjedhur në vendndodhjen e saj origjinale"
+msgstr[1] "Rikthe kartelat e përzgjedhura në vendndodhjen e tyre origjinale"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1666
msgid ""
@@ -405,19 +405,23 @@ msgid_plural ""
"Restore the selected files to their original locations and open the "
"locations in a new window/tab"
msgstr[0] ""
+"Riktheje kartelën e përzgjedhur te vendndodhja fillestare e saj dhe hape "
+"vendndodhjen në një dritare/skedë të re"
msgstr[1] ""
+"Riktheji kartelat e përzgjedhura te vendndodhjet fillestare të tyre dhe hapi"
+" vendndodhjet në një dritare/skedë të re"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1683
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Shpjere kartelën e përzgjedhur te Hedhurinat"
+msgstr[1] "Shpjeri kartelat e përzgjedhura te Hedhurinat"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1700
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Fshije përgjithmonë kartelën e përzgjedhur"
+msgstr[1] "Fshiji përgjithmonë kartelat e përzgjedhura"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1759
msgid "Cut the selection"
@@ -426,8 +430,8 @@ msgstr "Prije përzgjedhjen"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1769
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Përgatite kartelën e përzgjedhur të lëvizet me urdhrin Ngjit"
+msgstr[1] "Përgatiti kartelat e përzgjedhura të lëvizen me urdhrin Ngjit"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1783
msgid "Copy the selection"
@@ -436,8 +440,8 @@ msgstr "Kopjoje përzgjedhjen"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1793
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Përgatite kartelën e përzgjedhur të kopjohet me urdhrin Ngjit"
+msgstr[1] "Përgatiti kartelat e përzgjedhura të kopjohet me urdhrin Ngjit"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:1816
msgid "Paste the clipboard"
@@ -446,34 +450,34 @@ msgstr "Ngjite lëndën e të papastrës"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2057
msgid "Side Pane (Add Bookmark)"
msgid_plural "Side Pane (Add Bookmarks)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Kuadrat Anash (Shtoni Faqerojtës)"
+msgstr[1] "Kuadrat Anash (Shtoni Faqerojtës)"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2058
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Shto dosjen e përzgjedhur te kuadrati anësor i shkurtoreve"
+msgstr[1] "Shto dosjet e përzgjedhura te kuadrati anësor i shkurtoreve"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2077
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Desktop (Krijo Lidhje)"
+msgstr[1] "Desktop (Krijo Lidhje)"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2078
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Krijo në desktop një lidhje për te kartela e përzgjedhur"
+msgstr[1] "Krijo në desktop lidhje për te kartelat e përzgjedhura"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2099
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2137
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Dërgoje kartelën e përzgjedhur te “%s”"
+msgstr[1] "Dërgoji kartelat e përzgjedhura te “%s”"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2404 ../thunar/thunar-application.c:1855
@@ -539,8 +543,8 @@ msgstr "S’u arrit të çmontohej \"%s\""
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Përdor “%s” për të hapur kartelën e përzgjedhur"
+msgstr[1] "Përdor “%s” për të hapur kartelat e përzgjedhura"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3251
#, c-format
@@ -557,8 +561,8 @@ msgstr "_Hapi Me Aplikacionet Parazgjedhje"
#, c-format
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Hape kartelën e përzgjedhur me aplikacionin parazgjedhje"
+msgstr[1] "Hapi kartelat e përzgjedhura me aplikacionet parazgjedhje"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:3292
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187
@@ -668,7 +672,11 @@ msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] ""
+"Jeni i sigurt se doni të fshihet \n"
+"përgjithmonë kartela e përzgjedhur?"
msgstr[1] ""
+"Jeni i sigurt se doni të fshihen \n"
+"përgjithmonë %u kartelat e përzgjedhura?"
#: ../thunar/thunar-application.c:2418 ../thunar/thunar-dialogs.c:585
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1060
@@ -1798,29 +1806,29 @@ msgstr "Veprimi %s mund të ribëhet vetëm pjesërisht"
#, c-format
msgid "%u item"
msgid_plural "%u items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u objekt"
+msgstr[1] "%u objekte"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3195
#, c-format
msgid "%d file: %s"
msgid_plural "%d files: %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d kartelë: %s"
+msgstr[1] "%d kartela: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3201 ../thunar/thunar-size-label.c:449
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d kartelë"
+msgstr[1] "%d kartela"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3206 ../thunar/thunar-size-label.c:448
#, c-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d dosje"
+msgstr[1] "%d dosje"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3212
#, c-format
@@ -2945,14 +2953,14 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:872
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Hiq Kartelë"
+msgstr[1] "Hiq Kartela"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:873
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Hiqe kartelën e përzgjedhur prej listës së kartelave për riemërtim"
+msgstr[1] "Hiq kartelat e përzgjedhura prej listës së kartelave për riemërtim"
#. tell the user that we failed
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:969
@@ -3046,8 +3054,8 @@ msgstr "Hedhurina është e zbrazët"
#, c-format
msgid "Trash contains %d file"
msgid_plural "Trash contains %d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Hedhurinat përmbajnë %d kartelë"
+msgstr[1] "Hedhurinat përmbajnë %d kartela"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1003
msgid "Devices"
@@ -3132,8 +3140,8 @@ msgstr "Llogaritja dështoi"
#, c-format
msgid "%u item (%s, %s)"
msgid_plural "%u items (%s, %s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u objekt (%s, %s)"
+msgstr[1] "%u objekte (%s, %s)"
#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
#. * directories were not accessible
@@ -3185,11 +3193,11 @@ msgstr "Sis_temoni Objektet"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
msgid "T_oggle Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "N_dërroni Rend Renditjeje"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
msgid "Toggle ascending/descending sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Ndërroni kah renditjeje rritës/zbritës"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401
msgid "By _Name"
@@ -3463,22 +3471,22 @@ msgstr "%s e %s"
#, c-format
msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Edhe %lu orë (%s/s)"
+msgstr[1] "Edhe %lu orë (%s/s)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1867
#, c-format
msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Edhe %lu minutë (%s/s)"
+msgstr[1] "Edhe %lu minuta (%s/s)"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1874
#, c-format
msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Edhe %lu sekondë (%s/s)"
+msgstr[1] "Edhe %lu sekonda (%s/s)"
#: ../thunar/thunar-tree-model.c:637
msgid "Loading..."
@@ -4022,7 +4030,7 @@ msgstr "S’u arrit të nisej kërkim me Catfish"
#: ../thunar/thunar-window.c:6082
msgid "Location Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Shtyllë Vendndodhjesh"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:111
msgid "Label"
@@ -4236,8 +4244,8 @@ msgstr "Lloj Figure:"
#, c-format
msgid "%dx%d pixel"
msgid_plural "%dx%d pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%dx%d piksel"
+msgstr[1] "%dx%d piksela"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
msgid "Con_vert to:"
@@ -4481,8 +4489,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Të dërgohet %d kartelë si arkiv i ngjeshur?"
+msgstr[1] "Të dërgohen %d kartela si arkiva të ngjeshur?"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:245
msgid "Send as _archive"
@@ -4529,8 +4537,8 @@ msgstr "S’u arrit të krijohej lidhje simbolike për \"%s\""
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "S’u arrit të ngjishej %d kartelë"
+msgstr[1] "S’u arrit të ngjisheshin %d kartela"
#. tell the user that we failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:693
=====================================
po/sv.po
=====================================
@@ -9,7 +9,7 @@
# Arve Eriksson <031299870 at telia.com>, 2022
# Anders Jonsson <transifex at norsjovallen.se>, 2022
# Xfce Bot <transifex at xfce.org>, 2022
-# Luna Jernberg <bittin at cafe8bitar.se>, 2022
+# Luna Jernberg <bittin at cafe8bitar.se>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-22 12:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-22 11:28+0000\n"
-"Last-Translator: Luna Jernberg <bittin at cafe8bitar.se>, 2022\n"
+"Last-Translator: Luna Jernberg <bittin at cafe8bitar.se>, 2023\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1477,15 +1477,15 @@ msgstr "Logga inga åtgärder"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:724
msgid "Log only timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Logga endast tidsstämplar"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:743
msgid "Standalone"
-msgstr ""
+msgstr "Fristående"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:744
msgid "Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "Inbäddad"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:763
msgid "Only for local files"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "%s operationen kan endast delvis ångras"
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:404
msgid "No operation which can be redone available.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen operation som kan göras om är tillgänglig.\n"
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:405
msgid "There is no operation to redo"
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "Fil finns inte"
#: ../thunar/thunar-notify.c:189
msgid "Undo performed"
-msgstr ""
+msgstr "Ångra utförd"
#: ../thunar/thunar-notify.c:190
#, c-format
@@ -2425,6 +2425,8 @@ msgid ""
"- Standalone: Image Preview uses a separate pane\n"
"- Embedded: Image Preview is embedded in the left sidepane\n"
msgstr ""
+"- Fristående: Bildförhandsgranskning använder en separat ruta\n"
+"- Inbäddad: Bildförhandsgranskning är inbäddad i den vänstra sidorutan\n"
#. Behavior
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:783
@@ -3687,7 +3689,7 @@ msgstr "Växlar synligheten på trädpanelen"
#: ../thunar/thunar-window.c:513
msgid "Change the visibility of this window's image preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra synligheten för det här fönstrets bildförhandsgranskning"
#: ../thunar/thunar-window.c:514
msgid "St_atusbar"
@@ -4019,7 +4021,7 @@ msgstr "Det gick inte att starta sök med Catfish"
#: ../thunar/thunar-window.c:6082
msgid "Location Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Platsfält"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:111
msgid "Label"
=====================================
thunar/thunar-file.c
=====================================
@@ -3561,9 +3561,16 @@ thunar_file_get_file_count (ThunarFile *file,
/* set up a job to actually enumerate over the folder's contents and get its file count */
job = thunar_io_jobs_count_files (file);
- /* set up the signal on finish to call the callback */
+ /* set up the signal on finish to call the callback and keep a reference on the data */
if (callback != NULL)
- g_signal_connect (job, "finished", G_CALLBACK (callback), data);
+ {
+ g_signal_connect_data (job,
+ "finished",
+ G_CALLBACK (callback),
+ data,
+ (GClosureNotify) (void (*)(void)) g_object_unref,
+ G_CONNECT_AFTER);
+ }
exo_job_launch (EXO_JOB (job));
=====================================
thunar/thunar-standard-view.c
=====================================
@@ -1624,8 +1624,10 @@ thunar_standard_view_set_current_directory (ThunarNavigator *navigator,
standard_view,
thunar_standard_view_loading_unbound);
- /* apply the new folder */
+ /* apply the new folder, ignore removal of any old files */
+ g_signal_handler_block (standard_view->model, standard_view->priv->row_deleted_id);
thunar_list_model_set_folder (standard_view->model, folder, NULL);
+ g_signal_handler_unblock (standard_view->model, standard_view->priv->row_deleted_id);
g_object_unref (G_OBJECT (folder));
/* reconnect our model to the view */
@@ -3579,6 +3581,14 @@ thunar_standard_view_select_after_row_deleted (ThunarListModel *model,
if (standard_view->priv->active_search == TRUE)
return;
+ /* ignore if we have selected files */
+ if (standard_view->priv->selected_files != NULL)
+ return;
+
+ /* select the path */
+ (*THUNAR_STANDARD_VIEW_GET_CLASS (standard_view)->select_path) (standard_view, path);
+
+ /* place the cursor on the first selected path (must be first for GtkTreeView) */
(*THUNAR_STANDARD_VIEW_GET_CLASS (standard_view)->set_cursor) (standard_view, path, FALSE);
}
=====================================
thunar/thunar-window.c
=====================================
@@ -3234,8 +3234,9 @@ thunar_window_start_open_location (ThunarWindow *window,
gchar *last_location_bar = NULL;
gboolean temporary_till_focus_lost = FALSE;
+ /* If the style is already 'location entry', we dont need to care about 'focus-lost' */
g_object_get (window->preferences, "last-location-bar", &last_location_bar, NULL);
- if (g_strcmp0 (last_location_bar, g_type_name (THUNAR_TYPE_LOCATION_BUTTONS)) == 0)
+ if (g_strcmp0 (last_location_bar, g_type_name (THUNAR_TYPE_LOCATION_ENTRY)) != 0)
temporary_till_focus_lost = TRUE;
g_free (last_location_bar);
@@ -3369,6 +3370,10 @@ thunar_window_action_cancel_search (ThunarWindow *window)
g_signal_handlers_block_by_func (G_OBJECT (window->location_toolbar_item_search), thunar_window_action_search, window);
gtk_toggle_tool_button_set_active (GTK_TOGGLE_TOOL_BUTTON (window->location_toolbar_item_search), FALSE);
g_signal_handlers_unblock_by_func (G_OBJECT (window->location_toolbar_item_search), thunar_window_action_search, window);
+
+ /* bring back the original location bar style (relevant if the bar is hidden) */
+ thunar_window_update_location_bar_visible (window);
+
/* required in case of shortcut activation, in order to signal that the accel key got handled */
return TRUE;
}
=====================================
thunarx/thunarx-config.h
=====================================
@@ -31,7 +31,7 @@ G_BEGIN_DECLS
#define THUNARX_MAJOR_VERSION 4
#define THUNARX_MINOR_VERSION 18
-#define THUNARX_MICRO_VERSION 2
+#define THUNARX_MICRO_VERSION 3
#define THUNARX_CHECK_VERSION(major,minor,micro) \
(THUNARX_MAJOR_VERSION > (major) \
=====================================
thunarx/thunarx-provider-factory.c
=====================================
@@ -199,10 +199,6 @@ thunarx_provider_factory_create_modules (ThunarxProviderFactory *factory)
/* allocate the new module and add it to our lists */
module = thunarx_provider_module_new (name);
thunarx_provider_modules = g_list_prepend (thunarx_provider_modules, module);
- if (thunarx_provider_plugin_get_resident (THUNARX_PROVIDER_PLUGIN (module)))
- thunarx_persistent_provider_modules = g_list_prepend (thunarx_persistent_provider_modules, module);
- else
- thunarx_volatile_provider_modules = g_list_prepend (thunarx_volatile_provider_modules, module);
}
}
@@ -313,16 +309,24 @@ thunarx_provider_factory_list_providers (ThunarxProviderFactory *factory,
{
thunarx_provider_factory_create_modules (factory);
- /* Persistent modules are loaded only once */
- for (lp = thunarx_persistent_provider_modules; lp != NULL; lp = lp->next)
- g_type_module_use (G_TYPE_MODULE (lp->data));
+ /* On the first call, we need to load all modules once, since only when loaded, we can tell if they are persistent or volatile */
+ for (lp = thunarx_provider_modules; lp != NULL; lp = lp->next)
+ {
+ g_type_module_use (G_TYPE_MODULE (lp->data));
+ if (thunarx_provider_plugin_get_resident (THUNARX_PROVIDER_PLUGIN (lp->data)))
+ thunarx_persistent_provider_modules = g_list_prepend (thunarx_persistent_provider_modules, lp->data);
+ else
+ thunarx_volatile_provider_modules = g_list_prepend (thunarx_volatile_provider_modules, lp->data);
+ }
thunarx_provider_modules_created = TRUE;
}
-
- /* volatile modules are reloaded on each call */
- for (lp = thunarx_volatile_provider_modules; lp != NULL; lp = lp->next)
- g_type_module_use (G_TYPE_MODULE (lp->data));
+ else
+ {
+ /* volatile modules are reloaded on each call */
+ for (lp = thunarx_volatile_provider_modules; lp != NULL; lp = lp->next)
+ g_type_module_use (G_TYPE_MODULE (lp->data));
+ }
if (factory->initialized == FALSE)
{
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/xfce-team/desktop/thunar/-/compare/c7e7cb49ee67b7f2d57dd496a18363c6b8e8db32...5e76edbdaf653794d455dfb2cfa8a36c4e681ff9
--
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/xfce-team/desktop/thunar/-/compare/c7e7cb49ee67b7f2d57dd496a18363c6b8e8db32...5e76edbdaf653794d455dfb2cfa8a36c4e681ff9
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/pkg-xfce-commits/attachments/20230130/c72f6fab/attachment-0001.htm>
More information about the Pkg-xfce-commits
mailing list