[Pkg-zfsonlinux-devel] Bug#857528: zfs-linux: [INTL:de] updated German debconf translation
Helge Kreutzmann
debian at helgefjell.de
Sun Mar 12 06:41:59 UTC 2017
Package: zfs-linux
Version: 0.6.5.9-2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Please find the updated German debconf translation for zfs-linux
attached.
Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.
If you update your template, please use
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.
If there are such strings, please contact me so I can update the
German translation.
Greetings
Helge
-------------- next part --------------
# Translation of zfs-linux debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>, 2013, 2017.
# This file is distributed under the same license as the zfs-linux package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zfs-linux 0.6.5.9-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: zfs-linux at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 14:11+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-12 07:37+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian at helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:1001
msgid "Abort building ZFS on a 32-bit kernel?"
msgstr "Bau von ZFS auf einem 32-Bit-Kernel abbrechen?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:1001
msgid "You are attempting to build ZFS against a 32-bit running kernel."
msgstr "Sie versuchen, ZFS mit einem laufenden 32-Bit-Kernel zu bauen."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:1001 ../zfs-dkms.templates:2001
msgid ""
"Although possible, building in a 32-bit environment is unsupported and "
"likely to cause instability leading to possible data corruption. You are "
"strongly advised to use a 64-bit kernel; if you do decide to proceed with "
"using ZFS on this kernel then keep in mind that it is at your own risk."
msgstr ""
"Dies ist zwar m?glich, allerdings wird der Bau in einer 32-Bit-Umgebung "
"nicht unterst?tzt und wahrscheinlich Instabilit?ten verursachen, die "
"m?glicherweise Daten besch?digen. Es wird Ihnen nachdr?cklich empfohlen, "
"einen 64-Bit-Kernel zu verwenden; falls Sie sich entscheiden, mit der "
"Verwendung von ZFS unter diesem Kernel fortzufahren, denken Sie daran, dass "
"dies auf eigenes Risiko passiert."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:2001
msgid "Abort building ZFS on an unknown kernel?"
msgstr "Bau von ZFS auf einem unbekannten Kernel abbrechen?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:2001
msgid ""
"You are attempting to build ZFS against a running kernel that could not be "
"identified as 32-bit or 64-bit. If you are not completely sure that the "
"running kernel is a 64-bit one, you should probably stop the build."
msgstr ""
"Sie versuchen, ZFS mit einem Kernel zu bauen, der weder als 32-Bit noch als "
"64-Bit identifiziert werden konnte. Falls Sie sich nicht absolut sicher "
"sind, dass der laufende Kernel 64-bittig ist, sollten Sie eventuell den "
"Bau abbrechen."
#. Type: note
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:3001
msgid "Licenses of ZFS and Linux are incompatible"
msgstr "Lizenzen von ZFS und Linux sind inkompatibel"
#. Type: note
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:3001
msgid ""
"ZFS is licensed under the Common Development and Distribution License "
"(CDDL), and the Linux kernel is licensed under the GNU General Public "
"License Version 2 (GPL-2). While both are free open source licenses they are "
"restrictive licenses. The combination of them causes problems because it "
"prevents using pieces of code exclusively available under one license with "
"pieces of code exclusively available under the other in the same binary."
msgstr ""
"ZFS ist unter der ?Common Development and Distribution License (CDDL), der "
"Kernel unter der GNU General Public License Version 2 (GPL-2) lizenziert. "
"Obwohl beide freie Open-Source-Lizenzen sind, sind sie restriktiv. Die "
"Kombination beider f?hrt zu Problemen, da sie verhindern, das Programmcode, "
"der exklusiv unter einer Lizenz steht, mit Code im gleichen Programm zusammen "
"verwandt wird, der exklusiv unter der anderen Lizenz steht."
#. Type: note
#. Description
#: ../zfs-dkms.templates:3001
msgid ""
"You are going to build ZFS using DKMS in which way they are not going to be "
"built into one monolithic binary. Please be aware that distributing both of "
"the binaries in the same media (disk images, virtual appliances, etc) may "
"lead to infringing."
msgstr ""
"Sie werden ZFS mittels DKMS derart bauen, dass sie nicht zusammen in ein "
"monolithisches Programm gebaut werden. Bitte ber?cksichtigen Sie, dass der "
"Vertrieb beider Programme auf dem gleichen Medium (Plattenabbild, virtuelles "
"Ger?t usw.) zu Urheberrechtsverletzungen f?hren kann."
More information about the Pkg-zfsonlinux-devel
mailing list