[Pkg-zope-developers] Re: Please update debconf PO translation for the package zope-common

Tiago Bortoletto Vaz tiago@debian-ba.org
Wed, 30 Mar 2005 14:29:30 -0300


--M38YqGLZlgb6RLPS
Content-Type: multipart/mixed; boundary="NU0Ex4SbNnrxsi6C"
Content-Disposition: inline


--NU0Ex4SbNnrxsi6C
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Hi,

Wed, 30 Mar 2005 13:10:39 +0200, Debian Zope Team
<pkg-zope-developers@lists.alioth.debian.org> wrote:
> Hi,
>=20
> you are noted as the last translator of the debconf translation for
> zope-common. The English template has been changed, and now some
> messages
> are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
> I would be grateful if you could take the time and update it.
> Please send the updated file to our mailing list replying to this
> email.
>=20
> Thanks,
> Debian Zope Team

The updated version of pt_BR translation is attached :o)

Thanks,

--
http://zadig.is.dreaming.org
0x6CC228A1 - http://pgp.mit.edu

--NU0Ex4SbNnrxsi6C
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Disposition: attachment; filename="pt_BR.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zope\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-27 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 12:14-0300\n"
"Last-Translator: Tiago Bortoletto Vaz <tiago@debian-ba.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>=
\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3DISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3
msgid "configuring, end, manually"
msgstr "configurando, final, manualmente"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "When will Zope instances be restarted?"
msgstr "Quando as inst=E2ncias do Zope ser=E3o reiniciadas?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
#, fuzzy
msgid ""
"Zope has an extensible, modular structure that allows you to easily add "
"extra components (products) or features. Each product or feature can usual=
ly "
"be found in packages whose name starts with a 'zope-' prefix. Unfortunatel=
y, "
"each Zope instance needs to be restarted to use any new add-on. Here you c=
an "
"choose the default behaviour of Zope instances in any installed Zope versi=
on "
"when Zope needs to be restarted. Each instance, however, is allowed to "
"overwrite this setting:"
msgstr ""
"O Zope tem uma estrutura extens=EDvel e modular que permite que voc=EA adi=
cione "
"facilmente componentes (products) ou extens=F5es (features). Cada componen=
te ou "
"extens=E3o podem geralmente ser encontrados em pacotes em que seus nomes "
"come=E7am com um prefixo '-zope'. Infezlimente, cada inst=E2ncia Zope prec=
isa ser "
"reiniciada para utilizar qualquer novo recurso (add-on). Aqui voc=EA "
"pode escolher o comportamento padr=E3o das inst=E2ncias Zope em qualquer "
"vers=E3o do Zope instalada quando o Zope precisar ser reiniciado."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
" * configuring: restart instances after each product configuration.\n"
" * end:         restart instances only once at the end of the whole\n"
"                installation/upgrading process.\n"
" * manually:    no restart, it is your responsibility to restart\n"
"                Zope instances."
msgstr ""
" * configurando: reinicia as inst=E2ncias ap=F3s cada configura=E7=E3o de\=
n"
"                 um novo componente ou extens=E3o.\n"
" * final:        reinicia as inst=E2ncias somente no final de todo o\n"
"                 processo de instala=E7=E3o/configura=E7=E3o.\n"
" * manualmente:  n=E3o reinicia, a responsabilidade de reiniciar as\n"
"                 as inst=E2ncias do Zope =E9 sua."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:23
msgid "abort, remove and continue"
msgid "abortar, remover e continuar"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:25
msgid "Found old/incomplete zope instance '${instance}'"
msgstr "Encontrada inst=E2ncia antiga/incompleta '${instance}'"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"Found an old/incomplete ${instance} instance in instance in /var/lib/zope2=
=2E7/"
"instance/${instance}. No data file Data.fs was found for the instance, "
"meaning that the installation was not completed for some reason, or the "
"installation was incompletely removed. Aborting the installation will allo=
w "
"you to inspect the state of the instance, continuing will remove /var/lib/"
"zope2.7/instance/${instance} and reinstall the ${instance}. Existing "
"logfiles in /var/log/zope2.7/${instance} and configuration files in /etc/"
"zope2.7/${instance} are preserved."
msgstr ""
"Foi encontrada uma antiga/incompleta inst=E2ncia ${instance} em /var/lib/"
"zope2.7/instance/${instance}. O arquivo de dados Data.fs n=E3o foi encontr=
ado "
"para esta inst=E2ncia, significando que a instala=E7=E3o n=E3o foi complet=
ada "
"por alguma raz=E3o, ou a instala=E7=E3o foi removida de forma incompleta. "
"Ao abortar a instala=E7=E3o ser=E1 permitido que voc=EA verifique o estado=
 da "
"inst=E2ncia, continuando a instala=E7=E3o implicar=E1 na remo=E7=E3o de /v=
ar/lib/"
"zope2.7/instance/${instance} e na reinstala=E7=E3o de ${instance}. Caso "
"existam arquivos de log em /var/log/zope2.7/${instance} e arquivos de "
"configura=E7=E3o em /etc/zope2.7/${instance}, estes ser=E3o preservados."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:39
msgid "Purge data for ${instance} on package purge?"
msgstr "Remover os dados de ${instance} na remo=E7=E3o do pacote com op=E7=
=E3o 'purge'?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:39
msgid ""
"Purging the data files of a zope instance on package purge results in loss=
 "
"of all data of the zope instance. Keep the data files in  /var/log/zope2.7=
/"
"${instance} on package removal and purge?"
msgstr ""
"Ao remover arquivos de dados de uma inst=E2ncia na remo=E7=E3o de um pacot=
e com "
"a op=E7=E3o 'purge' todos os dados desta inst=E2ncia ser=E3o perdidos. Dei=
xar os "
"arquivos de dados em /var/log/zope2.7/${instance} na remo=E7=E3o e na limp=
eza"
"(purge) do pacote?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:48
msgid "Enter admin user for zope instance '${instance}':"
msgstr "Entre com o usu=E1rio de administra=E7=E3o para a inst=E2ncia '${in=
stance}':"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:48
msgid ""
"Please enter an admin user for the zope instance '${instance}'. A valid us=
er "
"name starts with a letter, followed by letters and digits."
msgstr ""
"Por favor entre com um usu=E1rio de administra=E7=E3o para a inst=E2ncia "
"'${instance}'. Um nome de usu=E1rio v=E1lido come=E7a com uma letra, segui=
da de "
"letras e d=EDgitos."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:61
msgid "Enter a password for the admin user:"
msgstr "Entre com uma senha para o administrador:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:61
msgid ""
"Please enter a password for the admin user. The password must not be empty=
=2E "
"The password is deleted from the configuration database, once the instance=
 "
"is sucessfully created and cannot be recoverd."
msgstr ""
"Por favor entre com a senha para o usu=E1rio de administra=E7=E3o. A senha=
 n=E3o pode "
"ser vazia. Ela ser=E1 deletada da base de dados de configura=E7=E3o, logo =
que a "
"inst=E2ncia for criada com sucesso e poder=E1 ser recuperada."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:74
msgid "Enter again the same password:"
msgstr "Repita a senha:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:74
msgid "Please enter again the password for the admin user."
msgstr "Por favor entre novamente com a senha para o usu=E1rio de administr=
a=E7=E3o. "

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:74
msgid ""
"NOTE: Once the instance has been created, the parameter entered here isn't=
 "
"relevant anymore.  To change the admin user (and password) later on, call:"
msgstr ""
"NOTA: a partir do momento em que a inst=E2ncia =E9 criada, o par=E2metro e=
ntrado "
"aqui n=E3o ser=E1 mais relevante. Para mudar o usu=E1rio de administra=E7=
=E3o (e sua "
"senha) posteriormente, use:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:74
msgid ""
"/var/lib/zope2.7/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <user> <password=
>"
msgstr ""
"/var/lib/zope2.7/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <usuario> <senha=
>"

--NU0Ex4SbNnrxsi6C--

--M38YqGLZlgb6RLPS
Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc"
Content-Description: Digital signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux)

iD8DBQFCSuH543hckmzCKKERAgKvAJ49NSZEu9u79D1MysZ5sBA0ZVNpkgCgkZ0r
R7pTv4APP5VW+eXBKAp6EtM=
=6LY+
-----END PGP SIGNATURE-----

--M38YqGLZlgb6RLPS--