Bug#415793: [INTL:de] German po-debconf template translation

Matthias Julius mdeb at julius-net.net
Thu Mar 22 04:14:06 UTC 2007


Package: schoolbell
Version: 1.2.4-2
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

--- Please enter the report below this line. ---
I have prepared a translation of the po-debconf template into German.  
Please include it in debian/po.

--- System information. ---
Architecture: amd64
Kernel: Linux 2.6.18-3-amd64

Debian Release: 4.0
APT prefers testing
APT policy: (900, 'testing'), (50, 'unstable')

--- Package information. ---
Depends (Version) | Installed
========================================-+-====================

-------------- next part --------------
# translation of po-debconf template to German
# This file is distributed under the same license as the schoolbell package.
# Copyright (C):
#
# Matthias Julius <mdeb at julius-net.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schoolbell 1.2.4-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-zope-developers at lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 08:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 22:57-0400\n"
"Last-Translator: Matthias Julius <mdeb at julius-net.net>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:1001
msgid "Network interfaces for SchoolBell XML web services:"
msgstr "Netzwerkschnittstelle für die SchoolBell-XML-Webservices:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:1001 ../schoolbell.templates:2001
#: ../schoolbell.templates:3001 ../schoolbell.templates:4001
msgid ""
"Please enter a space separated list of [address:]port values that you would "
"like the server to listen on."
msgstr ""
"Bitte geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Adressen in der "
"Form [Adresse:]Port ein, an denen der Server Verbindungen annehmen soll."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:1001 ../schoolbell.templates:3001
msgid ""
"This interface is used by SchoolBell for communicating with non-HTML clients "
"such as the SchoolTool and 3rd party clients (e.g. Mozilla Calendar). XML "
"and iCalendar messages can be PUT or GET to this interface via HTTP allowing "
"access to all SchoolBell functionality."
msgstr ""
"Diese Schnittstelle wird von SchoolBell zum Kommunizieren mit Nicht-HTML-"
"Clients verwendet, wie SchoolTool und Clients von Drittanbietern (z. B. "
"Mozilla Calendar). XML- und iCalendar-Nachrichten können an diese "
"Schnittstelle über HTTP mittels PUT oder GET gesendet werden. Dies erlaubt "
"Zugriff auf die gesamte Funktionalität von SchoolBell."

#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:2001
msgid "Network interfaces for the HTML browser interface:"
msgstr "Netzwerkschnittstelle für HTML-Browser-Zugriffe:"

#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:2001
msgid ""
"The HTML interface provides access to SchoolBell via any standard web "
"browser."
msgstr ""
"Die HTML-Schnittstelle stellt den Zugang zu SchoolBell über jeden Standard-"
"Webbrowser zur Verfügung."

#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:3001
msgid "Network interfaces for SchoolBell XML web services (SSL):"
msgstr "Netzwerkschnittstelle für die SchoolBell-XML-Webservices (SSL):"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:3001 ../schoolbell.templates:4001
msgid ""
"This is an SSL version of this interface and will only accept SSL "
"connections."
msgstr ""
"Dies ist eine SSL-Version dieser Schnittstelle und akzeptiert nur SSL-"
"Verbindungen."

#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:4001
msgid "Network interfaces for the HTML browser interface (SSL):"
msgstr "Netzwerkschnittstelle für HTML-Browser-Zugriffe (SSL):"

#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:4001
msgid ""
"The web interface provides access to SchoolBell via any standard web browser."
msgstr ""
"Die Web-Schnittstelle stellt den Zugang zu SchoolBell über jeden Standard-"
"Webbrowser zur Verfügung."

#. Type: select
#. Choices
#: ../schoolbell.templates:5001
msgid "Create self-signed certificate"
msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat erzeugen"

#. Type: select
#. Choices
#: ../schoolbell.templates:5001
msgid "Import certificate"
msgstr "Zertifikat importieren"

#. Type: select
#. Description
#: ../schoolbell.templates:5002
msgid "Method for setting up the SSL certificate:"
msgstr "Methode zur Einrichtung des SSL-Zertifikates:"

#. Type: select
#. Description
#: ../schoolbell.templates:5002
msgid ""
"You can create a self-signed root certificate that can be imported into web "
"browsers. The certificate can be copied from /etc/schoolbell/cert.pem."
msgstr ""
"Sie können ein selbstsigniertes Root-Zertifikat erzeugen, das in Webbrowser "
"importiert werden kann. Das Zertifikat kann von /etc/schoolbell/cert.pem "
"kopiert werden."

#. Type: select
#. Description
#: ../schoolbell.templates:5002
msgid ""
"You can also import a certificate, for instance a certificate signed by a "
"certification authority (CA). The certificate must be in PEM format and "
"contain the private key."
msgstr ""
"Sie können auch ein Zertifikat importieren. Zum Beispiel kann dies ein "
"Zertifikat sein, das durch eine Zertifizierungsstelle (engl.: certification "
"authority, CA) signiert ist. Das Zertifikat muss im PEM-Format vorliegen und "
"den privaten Schlüssel enthalten."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../schoolbell.templates:6001
msgid "Would you like to re-create the SSL certificate?"
msgstr "Möchten Sie das SSL-Zertifikat neu erzeugen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../schoolbell.templates:6001
msgid ""
"A SSL certificate already exists. Please confirm whether you want to create "
"a new certificate."
msgstr ""
"Es gibt schon ein SSL-Zertifikat. Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein neues "
"Zertifikat erzeugen möchten."

#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:7001
msgid "PEM format SSL certificate:"
msgstr "SSL-Zertifikat im PEM-Format:"

#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:7001
msgid "Please enter the file name of the SSL certificate you want to import."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Dateinamen des SSL-Zertifikates ein, das Sie importieren "
"möchten."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../schoolbell.templates:8001
msgid "Do you want to purge the database for SchoolBell?"
msgstr "Möchten Sie die Datenbank für SchoolBell löschen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../schoolbell.templates:8001
msgid ""
"By default, databases are removed when a package is purged.  However, if you "
"would like to retain the database for SchoolBell, this is your last chance.  "
"Please note that purging the database means that all the data will be "
"irrevocably lost."
msgstr ""
"In der Voreinstellung werden Datenbanken gelöscht, wenn ein Paket "
"vollständig entfernt wird. Falls Sie jedoch die Datenbank für SchoolBell "
"erhalten möchten, ist dies Ihre letzte Möglichkeit. Bitte beachten Sie, dass "
"das Löschen der Datenbank bedeutet, dass alle Daten unwiederbringlich "
"verloren sind."


More information about the pkg-zope-developers mailing list