[tryton-debian-vcs] tryton-modules-calendar-todo branch upstream updated. upstream/3.2.0-1-g0bd301a
Mathias Behrle
tryton-debian-vcs at alioth.debian.org
Thu Oct 23 12:15:13 UTC 2014
The following commit has been merged in the upstream branch:
https://alioth.debian.org/plugins/scmgit/cgi-bin/gitweb.cgi/?p=tryton/tryton-modules-calendar-todo.git;a=commitdiff;h=upstream/3.2.0-1-g0bd301a
commit 0bd301a605278a5a21ba2c07ffa5c8d7d84ba28e
Author: Mathias Behrle <mathiasb at m9s.biz>
Date: Tue Oct 21 11:29:09 2014 +0200
Adding upstream version 3.4.0.
Signed-off-by: Mathias Behrle <mathiasb at m9s.biz>
diff --git a/CHANGELOG b/CHANGELOG
index 18cf1a8..fa90ebc 100644
--- a/CHANGELOG
+++ b/CHANGELOG
@@ -1,3 +1,6 @@
+Version 3.4.0 - 2014-10-20
+* Bug fixes (see mercurial logs for details)
+
Version 3.2.0 - 2014-04-21
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
diff --git a/PKG-INFO b/PKG-INFO
index af584e6..a712eba 100644
--- a/PKG-INFO
+++ b/PKG-INFO
@@ -1,12 +1,12 @@
Metadata-Version: 1.1
Name: trytond_calendar_todo
-Version: 3.2.0
+Version: 3.4.0
Summary: Tryton module to add TODO on CalDAV
Home-page: http://www.tryton.org/
Author: Tryton
Author-email: issue_tracker at tryton.org
License: GPL-3
-Download-URL: http://downloads.tryton.org/3.2/
+Download-URL: http://downloads.tryton.org/3.4/
Description: trytond_calendar_todo
=====================
diff --git a/locale/sl_SI.po b/locale/es_EC.po
similarity index 71%
copy from locale/sl_SI.po
copy to locale/es_EC.po
index 1ef81e3..4886219 100644
--- a/locale/sl_SI.po
+++ b/locale/es_EC.po
@@ -4,155 +4,155 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:calendar.todo.exrule:"
msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "Neveljavna izbira \"Na dan\" v ponovitvenem pravilu \"%s\""
+msgstr "No válido campo \"Por Día\" en regla de recurrencia \"%s\""
msgctxt "error:calendar.todo.exrule:"
msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "Neveljavna izbira \"Na uro\" v ponovitvenem pravilu \"%s\""
+msgstr "No válido campo \"Por Hora\" en regla de recurrencia \"%s\""
msgctxt "error:calendar.todo.exrule:"
msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "Neveljavna izbira \"Na minuto\" v ponovitvenem pravilu \"%s\""
+msgstr "No válido campo \"Por Minuto\" en regla de recurrencia \"%s\""
msgctxt "error:calendar.todo.exrule:"
msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "Neveljavna izbira \"Na dan v mesecu\" v ponovitvenem pravilu \"%s\""
+msgstr "No válido campo \"Por Día del Mes\" en regla de recurrencia \"%s\""
msgctxt "error:calendar.todo.exrule:"
msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "Neveljavna izbira \"Na mesec\" v ponovitvenem pravilu \"%s\""
+msgstr "No válido campo \"Por Mes\" en regla de recurrencia \"%s\""
msgctxt "error:calendar.todo.exrule:"
msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "Neveljavna izbira \"Na pozicijo\" v ponovitvenem pravilu \"%s\""
+msgstr "No válido campo \"Por Posición\" en regla de recurrencia \"%s\""
msgctxt "error:calendar.todo.exrule:"
msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "Neveljavna izbira \"Na sekundo\" v ponovitvenem pravilu \"%s\""
+msgstr "No válido campo \"Por Segundo\" en regla de recurrencia \"%s\""
msgctxt "error:calendar.todo.exrule:"
msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "Neveljavna izbira \"Na teden v letu\" v ponovitvenem pravilu \"%s\""
+msgstr "No válido campo \"Por Número de la Semana\" en regla de recurrencia \"%s\""
msgctxt "error:calendar.todo.exrule:"
msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "Neveljavna izbira \"Na dan v letu\" v ponovitvenem pravilu \"%s\""
+msgstr "No válido campo \"Por Día del Año\" en regla de recurrencia \"%s\""
msgctxt "error:calendar.todo.exrule:"
msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set."
-msgstr "Nastavi se lahko samo \"do\" ali \"število\"."
+msgstr "Sólo un \"hasta\" y \"contar\" pude ser establecido."
msgctxt "error:calendar.todo.rrule:"
msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "Neveljavna izbira \"Na dan\" v ponovitvenem pravilu \"%s\""
+msgstr "No válido campo \"Por Día\" en regla de recurrencia \"%s\""
msgctxt "error:calendar.todo.rrule:"
msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "Neveljavna izbira \"Na uro\" v ponovitvenem pravilu \"%s\""
+msgstr "No válido campo \"Por Hora\" en regla de recurrencia \"%s\""
msgctxt "error:calendar.todo.rrule:"
msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "Neveljavna izbira \"Na minuto\" v ponovitvenem pravilu \"%s\""
+msgstr "No válido campo \"Por Minuto\" en regla de recurrencia \"%s\""
msgctxt "error:calendar.todo.rrule:"
msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "Neveljavna izbira \"Na dan v mesecu\" v ponovitvenem pravilu \"%s\""
+msgstr "No válido campo \"Por Día del Mes\" en regla de recurrencia \"%s\""
msgctxt "error:calendar.todo.rrule:"
msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "Neveljavna izbira \"Na mesec\" v ponovitvenem pravilu \"%s\""
+msgstr "No válido campo \"Por Mes\" en regla de recurrencia \"%s\""
msgctxt "error:calendar.todo.rrule:"
msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "Neveljavna izbira \"Na pozicijo\" v ponovitvenem pravilu \"%s\""
+msgstr "No válido campo \"Por Posición\" en regla de recurrencia \"%s\""
msgctxt "error:calendar.todo.rrule:"
msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "Neveljavna izbira \"Na sekundo\" v ponovitvenem pravilu \"%s\""
+msgstr "No válido campo \"Por Segundo\" en regla de recurrencia \"%s\""
msgctxt "error:calendar.todo.rrule:"
msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "Neveljavna izbira \"Na teden v letu\" v ponovitvenem pravilu \"%s\""
+msgstr "No válido campo \"Por Número de la Semana\" en regla de recurrencia \"%s\""
msgctxt "error:calendar.todo.rrule:"
msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "Neveljavna izbira \"Na dan v letu\" v ponovitvenem pravilu \"%s\""
+msgstr "No válido campo \"Por Día del Año\" en regla de recurrencia \"%s\""
msgctxt "error:calendar.todo.rrule:"
msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set."
-msgstr "Nastavi se lahko samo \"do\" ali \"število\"."
+msgstr "Solo un \"hasta\" y \"contar\" pude ser establecido!"
msgctxt "error:calendar.todo:"
msgid "Todo \"%s\" can not be recurrent."
-msgstr "Todo \"%s\" se ne more ponavljati."
+msgstr "La tarea pendiente \"%s\" no puede ser recurrente."
msgctxt "error:calendar.todo:"
msgid "UUID and recurrence must be unique in a calendar."
-msgstr "UUID in ponovitev morata biti v koledarju edinstvena."
+msgstr "UUID y la recurrencia deben ser únicos en el calendario."
msgctxt "field:calendar.todo,alarms:"
msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmi"
+msgstr "Alarmas"
msgctxt "field:calendar.todo,attendees:"
msgid "Attendees"
-msgstr "Navzoči"
+msgstr "Asistentes"
msgctxt "field:calendar.todo,calendar:"
msgid "Calendar"
-msgstr "Koledar"
+msgstr "Calendario"
msgctxt "field:calendar.todo,calendar_owner:"
msgid "Owner"
-msgstr "Imetnik"
+msgstr "Propietario"
msgctxt "field:calendar.todo,calendar_read_users:"
msgid "Read Users"
-msgstr "Bralci"
+msgstr "Usuarios con permisos de lectura"
msgctxt "field:calendar.todo,calendar_write_users:"
msgid "Write Users"
-msgstr "Zapisovalci"
+msgstr "Usuarios con Permisos de Escritura"
msgctxt "field:calendar.todo,categories:"
msgid "Categories"
-msgstr "Kategorije"
+msgstr "Categorías"
msgctxt "field:calendar.todo,classification:"
msgid "Classification"
-msgstr "Klasifikacija"
+msgstr "Clasificación"
msgctxt "field:calendar.todo,completed:"
msgid "Completed"
-msgstr "Zaključeno"
+msgstr "Completado"
msgctxt "field:calendar.todo,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Ustvarjeno"
+msgstr "Fecha de Creación"
msgctxt "field:calendar.todo,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Ustvaril"
+msgstr "Creado por Usuario"
msgctxt "field:calendar.todo,description:"
msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+msgstr "Descripción"
msgctxt "field:calendar.todo,dtstart:"
msgid "Start Date"
-msgstr "Začetni datum"
+msgstr "Fecha Inicio"
msgctxt "field:calendar.todo,due:"
msgid "Due Date"
-msgstr "Zapadlost"
+msgstr "Fecha de Vencimiento"
msgctxt "field:calendar.todo,exdates:"
msgid "Exception Dates"
-msgstr "Izjemni datumi"
+msgstr "Fechas de Excepción"
msgctxt "field:calendar.todo,exrules:"
msgid "Exception Rules"
-msgstr "Izjemna pravila"
+msgstr "Reglas de Excepción"
msgctxt "field:calendar.todo,id:"
msgid "ID"
@@ -160,55 +160,55 @@ msgstr "ID"
msgctxt "field:calendar.todo,location:"
msgid "Location"
-msgstr "Lokacija"
+msgstr "Ubicación"
msgctxt "field:calendar.todo,occurences:"
msgid "Occurences"
-msgstr "Pojavljanje"
+msgstr "Ocurrencias"
msgctxt "field:calendar.todo,organizer:"
msgid "Organizer"
-msgstr "Organizator"
+msgstr "Organizador"
msgctxt "field:calendar.todo,parent:"
msgid "Parent"
-msgstr "Prednik"
+msgstr "Padre"
msgctxt "field:calendar.todo,percent_complete:"
msgid "Percent complete"
-msgstr "Odstotek zaključenega"
+msgstr "Porcentaje completo"
msgctxt "field:calendar.todo,rdates:"
msgid "Recurrence Dates"
-msgstr "Datumi ponovitev"
+msgstr "Fechas de Recurrencia"
msgctxt "field:calendar.todo,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Nombre"
msgctxt "field:calendar.todo,recurrence:"
msgid "Recurrence"
-msgstr "Ponovitev"
+msgstr "Recurrencia"
msgctxt "field:calendar.todo,rrules:"
msgid "Recurrence Rules"
-msgstr "Pravila ponovitev"
+msgstr "Reglas de Recurrencia"
msgctxt "field:calendar.todo,sequence:"
msgid "Sequence"
-msgstr "Zap.št."
+msgstr "Secuencia"
msgctxt "field:calendar.todo,status:"
msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Estado"
msgctxt "field:calendar.todo,summary:"
msgid "Summary"
-msgstr "Povzetek"
+msgstr "Resumen"
msgctxt "field:calendar.todo,timezone:"
msgid "Timezone"
-msgstr "Časovni pas"
+msgstr "Zona Horaria"
msgctxt "field:calendar.todo,uuid:"
msgid "UUID"
@@ -216,27 +216,27 @@ msgstr "UUID"
msgctxt "field:calendar.todo,vtodo:"
msgid "vtodo"
-msgstr "vtodo"
+msgstr "vtarea"
msgctxt "field:calendar.todo,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr "Fecha de Modificación"
msgctxt "field:calendar.todo,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr "Modificado por Usuario"
msgctxt "field:calendar.todo-calendar.category,category:"
msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
+msgstr "Categoría"
msgctxt "field:calendar.todo-calendar.category,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Ustvarjeno"
+msgstr "Fecha de Creación"
msgctxt "field:calendar.todo-calendar.category,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Ustvaril"
+msgstr "Creado por Usuario"
msgctxt "field:calendar.todo-calendar.category,id:"
msgid "ID"
@@ -244,27 +244,27 @@ msgstr "ID"
msgctxt "field:calendar.todo-calendar.category,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Nombre"
msgctxt "field:calendar.todo-calendar.category,todo:"
msgid "To-Do"
-msgstr "To-Do"
+msgstr "Pendiente"
msgctxt "field:calendar.todo-calendar.category,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr "Fecha de Modificación"
msgctxt "field:calendar.todo-calendar.category,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr "Modificado por Usuario"
msgctxt "field:calendar.todo.alarm,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Ustvarjeno"
+msgstr "Fecha de Creación"
msgctxt "field:calendar.todo.alarm,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Ustvaril"
+msgstr "Creado por Usuario"
msgctxt "field:calendar.todo.alarm,id:"
msgid "ID"
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "ID"
msgctxt "field:calendar.todo.alarm,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Nombre"
msgctxt "field:calendar.todo.alarm,todo:"
msgid "Todo"
-msgstr "Todo"
+msgstr "Pendiente"
msgctxt "field:calendar.todo.alarm,valarm:"
msgid "valarm"
@@ -284,27 +284,27 @@ msgstr "valarm"
msgctxt "field:calendar.todo.alarm,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr "Fecha de Modificación"
msgctxt "field:calendar.todo.alarm,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr "Modificado por Usuario"
msgctxt "field:calendar.todo.attendee,attendee:"
msgid "attendee"
-msgstr "Navzoči"
+msgstr "Asistente"
msgctxt "field:calendar.todo.attendee,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Ustvarjeno"
+msgstr "Fecha de Creación"
msgctxt "field:calendar.todo.attendee,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Ustvaril"
+msgstr "Creado por Usuario"
msgctxt "field:calendar.todo.attendee,email:"
msgid "Email"
-msgstr "E-pošta"
+msgstr "Correo Electrónico"
msgctxt "field:calendar.todo.attendee,id:"
msgid "ID"
@@ -312,39 +312,39 @@ msgstr "ID"
msgctxt "field:calendar.todo.attendee,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Nombre"
msgctxt "field:calendar.todo.attendee,status:"
msgid "Participation Status"
-msgstr "Status udeleženca"
+msgstr "Estado de Participación"
msgctxt "field:calendar.todo.attendee,todo:"
msgid "Todo"
-msgstr "Todo"
+msgstr "Pendiente"
msgctxt "field:calendar.todo.attendee,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr "Fecha de Modificación"
msgctxt "field:calendar.todo.attendee,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr "Modificado por Usuario"
msgctxt "field:calendar.todo.exdate,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Ustvarjeno"
+msgstr "Fecha de Creación"
msgctxt "field:calendar.todo.exdate,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Ustvaril"
+msgstr "Creado por Usuario"
msgctxt "field:calendar.todo.exdate,date:"
msgid "Is Date"
-msgstr "Je datum"
+msgstr "Es una Fecha"
msgctxt "field:calendar.todo.exdate,datetime:"
msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Fecha"
msgctxt "field:calendar.todo.exdate,id:"
msgid "ID"
@@ -352,71 +352,71 @@ msgstr "ID"
msgctxt "field:calendar.todo.exdate,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Nombre"
msgctxt "field:calendar.todo.exdate,todo:"
msgid "Todo"
-msgstr "Todo"
+msgstr "Pendiente"
msgctxt "field:calendar.todo.exdate,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr "Fecha de Modificación"
msgctxt "field:calendar.todo.exdate,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr "Modificado por Usuario"
msgctxt "field:calendar.todo.exrule,byday:"
msgid "By Day"
-msgstr "Na dan"
+msgstr "Por Día"
msgctxt "field:calendar.todo.exrule,byhour:"
msgid "By Hour"
-msgstr "Na uro"
+msgstr "Por Hora"
msgctxt "field:calendar.todo.exrule,byminute:"
msgid "By Minute"
-msgstr "Na minuto"
+msgstr "Por Minuto"
msgctxt "field:calendar.todo.exrule,bymonth:"
msgid "By Month"
-msgstr "Na mesec"
+msgstr "Por Mes"
msgctxt "field:calendar.todo.exrule,bymonthday:"
msgid "By Month Day"
-msgstr "Na dan v mesecu"
+msgstr "Por Día del Mes"
msgctxt "field:calendar.todo.exrule,bysecond:"
msgid "By Second"
-msgstr "Na sekundo"
+msgstr "Por Segundo"
msgctxt "field:calendar.todo.exrule,bysetpos:"
msgid "By Position"
-msgstr "Na pozicijo"
+msgstr "Por Posición"
msgctxt "field:calendar.todo.exrule,byweekno:"
msgid "By Week Number"
-msgstr "Na teden v letu"
+msgstr "Por Número de la Semana"
msgctxt "field:calendar.todo.exrule,byyearday:"
msgid "By Year Day"
-msgstr "Na dan v letu"
+msgstr "Por Día del Año"
msgctxt "field:calendar.todo.exrule,count:"
msgid "Count"
-msgstr "Število"
+msgstr "Contar"
msgctxt "field:calendar.todo.exrule,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Ustvarjeno"
+msgstr "Fecha de Creación"
msgctxt "field:calendar.todo.exrule,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Ustvaril"
+msgstr "Creado por Usuario"
msgctxt "field:calendar.todo.exrule,freq:"
msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
+msgstr "Frecuencia"
msgctxt "field:calendar.todo.exrule,id:"
msgid "ID"
@@ -424,51 +424,51 @@ msgstr "ID"
msgctxt "field:calendar.todo.exrule,interval:"
msgid "Interval"
-msgstr "Interval"
+msgstr "Intervalo"
msgctxt "field:calendar.todo.exrule,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Nombre"
msgctxt "field:calendar.todo.exrule,todo:"
msgid "Todo"
-msgstr "Todo"
+msgstr "Pendiente"
msgctxt "field:calendar.todo.exrule,until:"
msgid "Until Date"
-msgstr "Do dne"
+msgstr "Hasta la Fecha"
msgctxt "field:calendar.todo.exrule,until_date:"
msgid "Is Date"
-msgstr "Je datum"
+msgstr "Es una Fecha"
msgctxt "field:calendar.todo.exrule,wkst:"
msgid "Week Day"
-msgstr "Dan v tednu"
+msgstr "Día de la Semana"
msgctxt "field:calendar.todo.exrule,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr "Fecha de Modificación"
msgctxt "field:calendar.todo.exrule,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr "Modificado por Usuario"
msgctxt "field:calendar.todo.rdate,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Ustvarjeno"
+msgstr "Fecha de Creación"
msgctxt "field:calendar.todo.rdate,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Ustvaril"
+msgstr "Creado por Usuario"
msgctxt "field:calendar.todo.rdate,date:"
msgid "Is Date"
-msgstr "Je datum"
+msgstr "Es una Fecha"
msgctxt "field:calendar.todo.rdate,datetime:"
msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Fecha"
msgctxt "field:calendar.todo.rdate,id:"
msgid "ID"
@@ -476,71 +476,71 @@ msgstr "ID"
msgctxt "field:calendar.todo.rdate,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Nombre"
msgctxt "field:calendar.todo.rdate,todo:"
msgid "Todo"
-msgstr "Todo"
+msgstr "Pendiente"
msgctxt "field:calendar.todo.rdate,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr "Fecha de Modificación"
msgctxt "field:calendar.todo.rdate,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr "Modificado por Usuario"
msgctxt "field:calendar.todo.rrule,byday:"
msgid "By Day"
-msgstr "Na dan"
+msgstr "Por Día"
msgctxt "field:calendar.todo.rrule,byhour:"
msgid "By Hour"
-msgstr "Na uro"
+msgstr "Por Hora"
msgctxt "field:calendar.todo.rrule,byminute:"
msgid "By Minute"
-msgstr "Na minuto"
+msgstr "Por Minuto"
msgctxt "field:calendar.todo.rrule,bymonth:"
msgid "By Month"
-msgstr "Na mesec"
+msgstr "Por Mes"
msgctxt "field:calendar.todo.rrule,bymonthday:"
msgid "By Month Day"
-msgstr "Na dan v mesecu"
+msgstr "Por Día del Mes"
msgctxt "field:calendar.todo.rrule,bysecond:"
msgid "By Second"
-msgstr "Na sekundo"
+msgstr "Por Segundo"
msgctxt "field:calendar.todo.rrule,bysetpos:"
msgid "By Position"
-msgstr "Na pozicijo"
+msgstr "Por Posición"
msgctxt "field:calendar.todo.rrule,byweekno:"
msgid "By Week Number"
-msgstr "Na teden v letu"
+msgstr "Por Número de la Semana"
msgctxt "field:calendar.todo.rrule,byyearday:"
msgid "By Year Day"
-msgstr "Na dan v letu"
+msgstr "Por Día del Año"
msgctxt "field:calendar.todo.rrule,count:"
msgid "Count"
-msgstr "Število"
+msgstr "Contar"
msgctxt "field:calendar.todo.rrule,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Ustvarjeno"
+msgstr "Fecha de Creación"
msgctxt "field:calendar.todo.rrule,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Ustvaril"
+msgstr "Creado por Usuario"
msgctxt "field:calendar.todo.rrule,freq:"
msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
+msgstr "Frecuencia"
msgctxt "field:calendar.todo.rrule,id:"
msgid "ID"
@@ -548,111 +548,115 @@ msgstr "ID"
msgctxt "field:calendar.todo.rrule,interval:"
msgid "Interval"
-msgstr "Interval"
+msgstr "Intervalo"
msgctxt "field:calendar.todo.rrule,rec_name:"
msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Nombre"
msgctxt "field:calendar.todo.rrule,todo:"
msgid "Todo"
-msgstr "Todo"
+msgstr "Pendiente"
msgctxt "field:calendar.todo.rrule,until:"
msgid "Until Date"
-msgstr "Do dne"
+msgstr "Hasta la Fecha"
msgctxt "field:calendar.todo.rrule,until_date:"
msgid "Is Date"
-msgstr "Je datum"
+msgstr "Es una Fecha"
msgctxt "field:calendar.todo.rrule,wkst:"
msgid "Week Day"
-msgstr "Dan v tednu"
+msgstr "Día de la Semana"
msgctxt "field:calendar.todo.rrule,write_date:"
msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr "Fecha de Modificación"
msgctxt "field:calendar.todo.rrule,write_uid:"
msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr "Modificado por Usuario"
msgctxt "help:calendar.todo,uuid:"
msgid "Universally Unique Identifier"
-msgstr "Vsesplošno edinstven identifikator"
+msgstr "Identificador Universal Único"
msgctxt "help:calendar.todo.exdate,date:"
msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only."
-msgstr "Prezri čas v polju \"Datum\" in ga samo obravnavaj kot datum."
+msgstr "Ignorar la hora del campo \"Fecha\", pero manejarla como fecha solamente."
msgctxt "help:calendar.todo.exrule,until_date:"
msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only."
-msgstr "Prezri čas v polju \"Do dne\" in ga samo obravnavaj kot datum."
+msgstr ""
+"Ignore tiempo del campo \"Hasta la Fecha\", pero manejelo como fecha "
+"solamente."
msgctxt "help:calendar.todo.rdate,date:"
msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only."
-msgstr "Prezri čas v polju \"Datum\" in ga samo obravnavaj kot datum."
+msgstr "Ignorar la hora del campo \"Fecha\", pero manejarla como fecha solamente."
msgctxt "help:calendar.todo.rrule,until_date:"
msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only."
-msgstr "Prezri čas v polju \"Do dne\" in ga samo obravnavaj kot datum."
+msgstr ""
+"Ignore tiempo del campo \"Hasta la Fecha\", pero manejelo como fecha "
+"solamente."
msgctxt "model:calendar.todo,name:"
msgid "Todo"
-msgstr "Todo"
+msgstr "Pendiente"
msgctxt "model:calendar.todo-calendar.category,name:"
msgid "Todo - Category"
-msgstr "Todo - Kategorija"
+msgstr "Tarea - Categoría"
msgctxt "model:calendar.todo.alarm,name:"
msgid "Alarm"
-msgstr "Alarm"
+msgstr "Alarma"
msgctxt "model:calendar.todo.attendee,name:"
msgid "Attendee"
-msgstr "Navzoči"
+msgstr "Asistente"
msgctxt "model:calendar.todo.exdate,name:"
msgid "Exception Date"
-msgstr "Izjemni datum"
+msgstr "Fecha de Excepción"
msgctxt "model:calendar.todo.exrule,name:"
msgid "Exception Rule"
-msgstr "Izjemno pravilo"
+msgstr "Regla de Excepción"
msgctxt "model:calendar.todo.rdate,name:"
msgid "Todo Recurrence Date"
-msgstr "Todo datum ponovitve"
+msgstr "Fecha de Recurrencia"
msgctxt "model:calendar.todo.rrule,name:"
msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Pravilo ponovitve"
+msgstr "Regla de Recurrencia"
msgctxt "model:ir.action,name:act_todo_form"
msgid "Todos"
-msgstr "Todoji"
+msgstr "Tareas"
msgctxt "model:ir.action,name:act_todo_form3"
msgid "Todos"
-msgstr "Todoji"
+msgstr "Tareas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_todo_form"
msgid "Todos"
-msgstr "Todoji"
+msgstr "Tareas"
msgctxt "selection:calendar.todo,classification:"
msgid "Confidential"
-msgstr "Zaupno"
+msgstr "Confidencial"
msgctxt "selection:calendar.todo,classification:"
msgid "Private"
-msgstr "Zasebno"
+msgstr "Privado"
msgctxt "selection:calendar.todo,classification:"
msgid "Public"
-msgstr "Javno"
+msgstr "Público"
msgctxt "selection:calendar.todo,status:"
msgid ""
@@ -660,19 +664,19 @@ msgstr ""
msgctxt "selection:calendar.todo,status:"
msgid "Cancelled"
-msgstr "Preklicano"
+msgstr "Cancelada"
msgctxt "selection:calendar.todo,status:"
msgid "Completed"
-msgstr "Zaključeno"
+msgstr "Completado"
msgctxt "selection:calendar.todo,status:"
msgid "In-Process"
-msgstr "V teku"
+msgstr "En Proceso"
msgctxt "selection:calendar.todo,status:"
msgid "Needs-Action"
-msgstr "Potreben ukrep"
+msgstr "Necesita una Acción"
msgctxt "selection:calendar.todo.attendee,status:"
msgid ""
@@ -680,51 +684,51 @@ msgstr ""
msgctxt "selection:calendar.todo.attendee,status:"
msgid "Accepted"
-msgstr "Sprejeto"
+msgstr "Aceptado"
msgctxt "selection:calendar.todo.attendee,status:"
msgid "Declined"
-msgstr "Zavrnjeno"
+msgstr "Declinado"
msgctxt "selection:calendar.todo.attendee,status:"
msgid "Delegated"
-msgstr "Delegirano"
+msgstr "Delegado"
msgctxt "selection:calendar.todo.attendee,status:"
msgid "Needs Action"
-msgstr "Potreben ukrep"
+msgstr "Necesita una Acción"
msgctxt "selection:calendar.todo.attendee,status:"
msgid "Tentative"
-msgstr "Negotovo"
+msgstr "Tentativa"
msgctxt "selection:calendar.todo.exrule,freq:"
msgid "Daily"
-msgstr "Dnevno"
+msgstr "Diariamente"
msgctxt "selection:calendar.todo.exrule,freq:"
msgid "Hourly"
-msgstr "Na uro"
+msgstr "Cada Hora"
msgctxt "selection:calendar.todo.exrule,freq:"
msgid "Minutely"
-msgstr "Na minuto"
+msgstr "Cada Minuto"
msgctxt "selection:calendar.todo.exrule,freq:"
msgid "Monthly"
-msgstr "Mesečno"
+msgstr "Mensualmente"
msgctxt "selection:calendar.todo.exrule,freq:"
msgid "Secondly"
-msgstr "Na sekundo"
+msgstr "Cada Segundo"
msgctxt "selection:calendar.todo.exrule,freq:"
msgid "Weekly"
-msgstr "Tedensko"
+msgstr "Semanalmente"
msgctxt "selection:calendar.todo.exrule,freq:"
msgid "Yearly"
-msgstr "Letno"
+msgstr "Anualmente"
msgctxt "selection:calendar.todo.exrule,wkst:"
msgid ""
@@ -732,59 +736,59 @@ msgstr ""
msgctxt "selection:calendar.todo.exrule,wkst:"
msgid "Friday"
-msgstr "Petek"
+msgstr "Viernes"
msgctxt "selection:calendar.todo.exrule,wkst:"
msgid "Monday"
-msgstr "Ponedeljek"
+msgstr "Lunes"
msgctxt "selection:calendar.todo.exrule,wkst:"
msgid "Saturday"
-msgstr "Sobota"
+msgstr "Sábado"
msgctxt "selection:calendar.todo.exrule,wkst:"
msgid "Sunday"
-msgstr "Nedelja"
+msgstr "Domingo"
msgctxt "selection:calendar.todo.exrule,wkst:"
msgid "Thursday"
-msgstr "Četrtek"
+msgstr "Jueves"
msgctxt "selection:calendar.todo.exrule,wkst:"
msgid "Tuesday"
-msgstr "Torek"
+msgstr "Martes"
msgctxt "selection:calendar.todo.exrule,wkst:"
msgid "Wednesday"
-msgstr "Sreda"
+msgstr "Miércoles"
msgctxt "selection:calendar.todo.rrule,freq:"
msgid "Daily"
-msgstr "Dnevno"
+msgstr "Diariamente"
msgctxt "selection:calendar.todo.rrule,freq:"
msgid "Hourly"
-msgstr "Na uro"
+msgstr "Cada Hora"
msgctxt "selection:calendar.todo.rrule,freq:"
msgid "Minutely"
-msgstr "Na minuto"
+msgstr "Cada Minuto"
msgctxt "selection:calendar.todo.rrule,freq:"
msgid "Monthly"
-msgstr "Mesečno"
+msgstr "Mensualmente"
msgctxt "selection:calendar.todo.rrule,freq:"
msgid "Secondly"
-msgstr "Na sekundo"
+msgstr "Cada Segundo"
msgctxt "selection:calendar.todo.rrule,freq:"
msgid "Weekly"
-msgstr "Tedensko"
+msgstr "Semanalmente"
msgctxt "selection:calendar.todo.rrule,freq:"
msgid "Yearly"
-msgstr "Letno"
+msgstr "Anualmente"
msgctxt "selection:calendar.todo.rrule,wkst:"
msgid ""
@@ -792,92 +796,92 @@ msgstr ""
msgctxt "selection:calendar.todo.rrule,wkst:"
msgid "Friday"
-msgstr "Petek"
+msgstr "Viernes"
msgctxt "selection:calendar.todo.rrule,wkst:"
msgid "Monday"
-msgstr "Ponedeljek"
+msgstr "Lunes"
msgctxt "selection:calendar.todo.rrule,wkst:"
msgid "Saturday"
-msgstr "Sobota"
+msgstr "Sábado"
msgctxt "selection:calendar.todo.rrule,wkst:"
msgid "Sunday"
-msgstr "Nedelja"
+msgstr "Domingo"
msgctxt "selection:calendar.todo.rrule,wkst:"
msgid "Thursday"
-msgstr "Četrtek"
+msgstr "Jueves"
msgctxt "selection:calendar.todo.rrule,wkst:"
msgid "Tuesday"
-msgstr "Torek"
+msgstr "Martes"
msgctxt "selection:calendar.todo.rrule,wkst:"
msgid "Wednesday"
-msgstr "Sreda"
+msgstr "Miércoles"
msgctxt "view:calendar.todo.attendee:"
msgid "Attendee"
-msgstr "Navzoči"
+msgstr "Asistente"
msgctxt "view:calendar.todo.attendee:"
msgid "Attendees"
-msgstr "Navzoči"
+msgstr "Asistentes"
msgctxt "view:calendar.todo.exdate:"
msgid "Exception Date"
-msgstr "Izjemni datum"
+msgstr "Fecha de Excepción"
msgctxt "view:calendar.todo.exdate:"
msgid "Exception Dates"
-msgstr "Izjemni datumi"
+msgstr "Fechas de Excepción"
msgctxt "view:calendar.todo.exrule:"
msgid "Exception Rule"
-msgstr "Izjemno pravilo"
+msgstr "Regla de Excepción"
msgctxt "view:calendar.todo.exrule:"
msgid "Exception Rules"
-msgstr "Izjemna pravila"
+msgstr "Reglas de Excepción"
msgctxt "view:calendar.todo.rdate:"
msgid "Recurrence Date"
-msgstr "Datum ponovitve"
+msgstr "Fecha de Recurrencia"
msgctxt "view:calendar.todo.rdate:"
msgid "Recurrence Dates"
-msgstr "Datumi ponovitev"
+msgstr "Fechas de Recurrencia"
msgctxt "view:calendar.todo.rrule:"
msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Pravilo ponovitve"
+msgstr "Regla de Recurrencia"
msgctxt "view:calendar.todo.rrule:"
msgid "Recurrence Rules"
-msgstr "Pravila ponovitev"
+msgstr "Reglas de Recurrencia"
msgctxt "view:calendar.todo:"
msgid "Attendees"
-msgstr "Navzoči"
+msgstr "Asistentes"
msgctxt "view:calendar.todo:"
msgid "Categories"
-msgstr "Kategorije"
+msgstr "Categorías"
msgctxt "view:calendar.todo:"
msgid "General"
-msgstr "Splošno"
+msgstr "General"
msgctxt "view:calendar.todo:"
msgid "Occurences"
-msgstr "Pojavljanje"
+msgstr "Ocurrencias"
msgctxt "view:calendar.todo:"
msgid "Todo"
-msgstr "Todo"
+msgstr "Tarea"
msgctxt "view:calendar.todo:"
msgid "Todos"
-msgstr "Todoji"
+msgstr "Tareas"
diff --git a/locale/fr_FR.po b/locale/fr_FR.po
index fde5b59..4af50ed 100644
--- a/locale/fr_FR.po
+++ b/locale/fr_FR.po
@@ -4,87 +4,89 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:calendar.todo.exrule:"
msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "\"Par jour\" invalide dans la règle de récurrence \"%s\"."
+msgstr "« Par jour » invalide dans la règle de récurrence « %s »"
msgctxt "error:calendar.todo.exrule:"
msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "\"Par heure\" invalide dans la règle de récurrence \"%s\""
+msgstr "« Par heure » invalide dans la règle de récurrence « %s »"
msgctxt "error:calendar.todo.exrule:"
msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "\"Par minute\" invalide dans la règle de récurrence \"%s\"."
+msgstr "« Par minute » invalide dans la règle de récurrence « %s »"
msgctxt "error:calendar.todo.exrule:"
msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "Champ \"Par jour du mois\" invalide pour la règle de récurrence \"%s\"."
+msgstr ""
+"Champ « Par jour du mois » invalide pour la règle de récurrence « %s »"
msgctxt "error:calendar.todo.exrule:"
msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "Champ \"Par mois\" invalide pour la règle de récurrence \"%s\"."
+msgstr "Champ « Par mois » invalide pour la règle de récurrence « %s »"
msgctxt "error:calendar.todo.exrule:"
msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "\"Par position\" invalide dans la règle de récurrence \"%s\"."
+msgstr "« Par position » invalide dans la règle de récurrence « %s »"
msgctxt "error:calendar.todo.exrule:"
msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "\"Par seconde\" invalide dans la règle de récurrence \"%s\"."
+msgstr "« Par seconde » invalide dans la règle de récurrence « %s »"
msgctxt "error:calendar.todo.exrule:"
msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "\"Par numéro de semaine\" invalide dans la règle de récurrence \"%s\"."
+msgstr "« Par numéro de semaine » invalide dans la règle de récurrence « %s »"
msgctxt "error:calendar.todo.exrule:"
msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "\"Par jour de l'année\" invalide dans la règle de récurrence \"%s\"."
+msgstr "« Par jour de l'année » invalide dans la règle de récurrence « %s »"
msgctxt "error:calendar.todo.exrule:"
msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set."
-msgstr "\"Date de fin\" et \"Répétitions\" sont mutuellement exclusifs"
+msgstr "« Date de fin » et « Répétitions » sont mutuellement exclusifs."
msgctxt "error:calendar.todo.rrule:"
msgid "Invalid \"By Day\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "\"Par jour\" invalide dans la règle de récurrence \"%s\"."
+msgstr "« Par jour » invalide dans la règle de récurrence « %s »"
msgctxt "error:calendar.todo.rrule:"
msgid "Invalid \"By Hour\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "\"Par heure\" invalide dans la règle de récurrence \"%s\"."
+msgstr "« Par heure » invalide dans la règle de récurrence « %s »"
msgctxt "error:calendar.todo.rrule:"
msgid "Invalid \"By Minute\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "\"Par minute\" invalide dans la règle de récurrence \"%s\"."
+msgstr "« Par minute » invalide dans la règle de récurrence « %s »"
msgctxt "error:calendar.todo.rrule:"
msgid "Invalid \"By Month Day\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "Champ \"Par jour du mois\" invalide pour la règle de récurrence \"%s\"."
+msgstr ""
+"Champ « Par jour du mois » invalide pour la règle de récurrence « %s »"
msgctxt "error:calendar.todo.rrule:"
msgid "Invalid \"By Month\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "Champ \"Par mois\" invalide pour la règle de récurrence \"%s\"."
+msgstr "Champ « Par mois » invalide pour la règle de récurrence « %s »"
msgctxt "error:calendar.todo.rrule:"
msgid "Invalid \"By Position\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "\"Par position\" invalide dans la règle de récurrence \"%s\"."
+msgstr "« Par position » invalide dans la règle de récurrence « %s »"
msgctxt "error:calendar.todo.rrule:"
msgid "Invalid \"By Second\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "\"Par seconde\" invalide dans la règle de récurrence \"%s\"."
+msgstr "« Par seconde » invalide dans la règle de récurrence « %s »"
msgctxt "error:calendar.todo.rrule:"
msgid "Invalid \"By Week Number\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "\"Par numéro de semaine\" invalide dans la règle de récurrence \"%s\"."
+msgstr "« Par numéro de semaine » invalide dans la règle de récurrence « %s »"
msgctxt "error:calendar.todo.rrule:"
msgid "Invalid \"By Year Day\" in recurrence rule \"%s\""
-msgstr "\"Par jour de l'année\" invalide dans la règle de récurrence \"%s\"."
+msgstr "« Par jour de l'année » invalide dans la règle de récurrence « %s »"
msgctxt "error:calendar.todo.rrule:"
msgid "Only one of \"until\" and \"count\" can be set."
-msgstr "\"Date de fin\" et \"Répétitions\" sont mutuellement exclusifs"
+msgstr "« Date de fin » et « Répétitions » sont mutuellement exclusifs."
msgctxt "error:calendar.todo:"
msgid "Todo \"%s\" can not be recurrent."
-msgstr "La tâche \"%s\" ne peut pas être récurrente."
+msgstr "La tâche « %s » ne peut pas être récurrente."
msgctxt "error:calendar.todo:"
msgid "UUID and recurrence must be unique in a calendar."
@@ -304,7 +306,7 @@ msgstr "Créé par"
msgctxt "field:calendar.todo.attendee,email:"
msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Email"
msgctxt "field:calendar.todo.attendee,id:"
msgid "ID"
@@ -584,19 +586,21 @@ msgstr "Identificateur unique universel"
msgctxt "help:calendar.todo.exdate,date:"
msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only."
-msgstr "Ignorer l'heure du champ \"Date\" et considérer uniquement la date"
+msgstr "Ignorer l'heure du champ « Date » et considérer uniquement la date."
msgctxt "help:calendar.todo.exrule,until_date:"
msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only."
-msgstr "Ignorer l'heure du champ \"Date de fin\" et considérer uniquement la date"
+msgstr ""
+"Ignorer l'heure du champ « Date de fin » et considérer uniquement la date."
msgctxt "help:calendar.todo.rdate,date:"
msgid "Ignore time of field \"Date\", but handle as date only."
-msgstr "Ignorer l'heure du champ \"Date\" et considérer uniquement la date"
+msgstr "Ignorer l'heure du champ « Date » et considérer uniquement la date."
msgctxt "help:calendar.todo.rrule,until_date:"
msgid "Ignore time of field \"Until Date\", but handle as date only."
-msgstr "Ignorer l'heure du champ \"Date de fin\" et considérer uniquement la date"
+msgstr ""
+"Ignorer l'heure du champ « Date de fin » et considérer uniquement la date."
msgctxt "model:calendar.todo,name:"
msgid "Todo"
diff --git a/locale/sl_SI.po b/locale/sl_SI.po
index 1ef81e3..f23744a 100644
--- a/locale/sl_SI.po
+++ b/locale/sl_SI.po
@@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "Zaključeno"
msgctxt "field:calendar.todo,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Ustvarjeno"
+msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:calendar.todo,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Ustvaril"
+msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:calendar.todo,description:"
msgid "Description"
@@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "Kategorija"
msgctxt "field:calendar.todo-calendar.category,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Ustvarjeno"
+msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:calendar.todo-calendar.category,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Ustvaril"
+msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:calendar.todo-calendar.category,id:"
msgid "ID"
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:calendar.todo.alarm,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Ustvarjeno"
+msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:calendar.todo.alarm,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Ustvaril"
+msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:calendar.todo.alarm,id:"
msgid "ID"
@@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "Navzoči"
msgctxt "field:calendar.todo.attendee,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Ustvarjeno"
+msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:calendar.todo.attendee,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Ustvaril"
+msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:calendar.todo.attendee,email:"
msgid "Email"
@@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:calendar.todo.exdate,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Ustvarjeno"
+msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:calendar.todo.exdate,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Ustvaril"
+msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:calendar.todo.exdate,date:"
msgid "Is Date"
@@ -408,11 +408,11 @@ msgstr "Število"
msgctxt "field:calendar.todo.exrule,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Ustvarjeno"
+msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:calendar.todo.exrule,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Ustvaril"
+msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:calendar.todo.exrule,freq:"
msgid "Frequency"
@@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:calendar.todo.rdate,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Ustvarjeno"
+msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:calendar.todo.rdate,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Ustvaril"
+msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:calendar.todo.rdate,date:"
msgid "Is Date"
@@ -532,11 +532,11 @@ msgstr "Število"
msgctxt "field:calendar.todo.rrule,create_date:"
msgid "Create Date"
-msgstr "Ustvarjeno"
+msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:calendar.todo.rrule,create_uid:"
msgid "Create User"
-msgstr "Ustvaril"
+msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:calendar.todo.rrule,freq:"
msgid "Frequency"
diff --git a/todo.py b/todo.py
index 59c402b..d5043ea 100644
--- a/todo.py
+++ b/todo.py
@@ -133,14 +133,13 @@ class Todo(ModelSQL, ModelView):
# Migrate from 1.4: remove classification_public
ModelData = pool.get('ir.model.data')
Rule = pool.get('ir.rule')
- with Transaction().set_user(0):
- models_data = ModelData.search([
- ('fs_id', '=', 'rule_group_read_todo_line3'),
- ('module', '=', module_name),
- ], limit=1)
- if models_data:
- model_data, = models_data
- Rule.delete([Rule(model_data.db_id)])
+ models_data = ModelData.search([
+ ('fs_id', '=', 'rule_group_read_todo_line3'),
+ ('module', '=', module_name),
+ ], limit=1)
+ if models_data:
+ model_data, = models_data
+ Rule.delete([Rule(model_data.db_id)])
super(Todo, cls).__register__(module_name)
@staticmethod
@@ -227,7 +226,7 @@ class Todo(ModelSQL, ModelView):
if x.status != 'declined'
and x.email != todo.parent.organizer]
if attendee_emails:
- with Transaction().set_user(0):
+ with Transaction().set_context(_check_access=False):
calendars = Calendar.search([
('owner.email', 'in', attendee_emails),
])
@@ -337,7 +336,7 @@ class Todo(ModelSQL, ModelView):
if x.status != 'declined'
and x.email != todo.parent.organizer]
if attendee_emails:
- with Transaction().set_user(0):
+ with Transaction().set_context(_check_access=False):
todo2s = cls.search([
('uuid', '=', todo.uuid),
('calendar.owner.email', 'in', attendee_emails),
@@ -347,10 +346,10 @@ class Todo(ModelSQL, ModelView):
for todo2 in todo2s:
if todo2.calendar.owner.email in attendee_emails:
attendee_emails.remove(todo2.calendar.owner.email)
- with Transaction().set_user(0):
+ with Transaction().set_context(_check_access=False):
cls.write(todos, todo._todo2update())
if attendee_emails:
- with Transaction().set_user(0):
+ with Transaction().set_context(_check_access=False):
calendars = Calendar.search([
('owner.email', 'in', attendee_emails),
])
@@ -403,7 +402,7 @@ class Todo(ModelSQL, ModelView):
attendee_emails = [x.email for x in todo.parent.attendees
if x.email != todo.parent.organizer]
if attendee_emails:
- with Transaction().set_user(0):
+ with Transaction().set_context(_check_access=False):
todos_delete = cls.search([
('uuid', '=', todo.uuid),
('calendar.owner.email', 'in', attendee_emails),
@@ -417,7 +416,7 @@ class Todo(ModelSQL, ModelView):
organizer = todo.organizer
else:
organizer = todo.parent.organizer
- with Transaction().set_user(0):
+ with Transaction().set_context(_check_access=False):
todo2s = cls.search([
('uuid', '=', todo.uuid),
('calendar.owner.email', '=', organizer),
@@ -1074,7 +1073,7 @@ class TodoAttendee(AttendeeMixin, ModelSQL, ModelView):
attendee_emails = [x.email for x in todo.parent.attendees
if x.email != todo.parent.organizer]
if attendee_emails:
- with Transaction().set_user(0):
+ with Transaction().set_context(_check_access=False):
todos = Todo.search([
('uuid', '=', todo.uuid),
('calendar.owner.email', 'in', attendee_emails),
@@ -1123,7 +1122,7 @@ class TodoAttendee(AttendeeMixin, ModelSQL, ModelView):
attendee_emails = [x.email for x in todo.parent.attendees
if x.email != todo.parent.organizer]
if attendee_emails:
- with Transaction().set_user(0):
+ with Transaction().set_context(_check_access=False):
attendees2 = cls.search([
('todo.uuid', '=', todo.uuid),
('todo.calendar.owner.email', 'in',
@@ -1158,7 +1157,7 @@ class TodoAttendee(AttendeeMixin, ModelSQL, ModelView):
attendee_emails = [x.email for x in todo.attendees
if x.email != todo.parent.organizer]
if attendee_emails:
- with Transaction().set_user(0):
+ with Transaction().set_context(_check_access=False):
attendees = cls.search([
('todo.uuid', '=', todo.uuid),
('todo.calendar.owner.email', 'in',
@@ -1176,7 +1175,7 @@ class TodoAttendee(AttendeeMixin, ModelSQL, ModelView):
organizer = todo.organizer
else:
organizer = todo.parent.organizer
- with Transaction().set_user(0):
+ with Transaction().set_context(_check_access=False):
attendees = cls.search([
('todo.uuid', '=', todo.uuid),
('todo.calendar.owner.email', '=', organizer),
diff --git a/tryton.cfg b/tryton.cfg
index 7c5cdd2..595594f 100644
--- a/tryton.cfg
+++ b/tryton.cfg
@@ -1,5 +1,5 @@
[tryton]
-version=3.2.0
+version=3.4.0
depends:
calendar
ir
diff --git a/trytond_calendar_todo.egg-info/PKG-INFO b/trytond_calendar_todo.egg-info/PKG-INFO
index 1775b32..5a462bd 100644
--- a/trytond_calendar_todo.egg-info/PKG-INFO
+++ b/trytond_calendar_todo.egg-info/PKG-INFO
@@ -1,12 +1,12 @@
Metadata-Version: 1.1
Name: trytond-calendar-todo
-Version: 3.2.0
+Version: 3.4.0
Summary: Tryton module to add TODO on CalDAV
Home-page: http://www.tryton.org/
Author: Tryton
Author-email: issue_tracker at tryton.org
License: GPL-3
-Download-URL: http://downloads.tryton.org/3.2/
+Download-URL: http://downloads.tryton.org/3.4/
Description: trytond_calendar_todo
=====================
diff --git a/trytond_calendar_todo.egg-info/SOURCES.txt b/trytond_calendar_todo.egg-info/SOURCES.txt
index 7eab3a2..f085c78 100644
--- a/trytond_calendar_todo.egg-info/SOURCES.txt
+++ b/trytond_calendar_todo.egg-info/SOURCES.txt
@@ -10,15 +10,43 @@ tryton.cfg
./__init__.py
./caldav.py
./todo.py
+./todo.xml
+./tryton.cfg
./webdav.py
+./locale/bg_BG.po
+./locale/ca_ES.po
+./locale/cs_CZ.po
+./locale/de_DE.po
+./locale/es_AR.po
+./locale/es_CO.po
+./locale/es_EC.po
+./locale/es_ES.po
+./locale/fr_FR.po
+./locale/nl_NL.po
+./locale/ru_RU.po
+./locale/sl_SI.po
./tests/__init__.py
./tests/test_calendar_todo.py
+./view/attendee_form.xml
+./view/attendee_tree.xml
+./view/exdate_form.xml
+./view/exdate_tree.xml
+./view/exrule_form.xml
+./view/exrule_tree.xml
+./view/rdate_form.xml
+./view/rdate_tree.xml
+./view/rrule_form.xml
+./view/rrule_tree.xml
+./view/todo_form.xml
+./view/todo_tree.xml
+./view/todo_tree_occurence.xml
locale/bg_BG.po
locale/ca_ES.po
locale/cs_CZ.po
locale/de_DE.po
locale/es_AR.po
locale/es_CO.po
+locale/es_EC.po
locale/es_ES.po
locale/fr_FR.po
locale/nl_NL.po
diff --git a/trytond_calendar_todo.egg-info/requires.txt b/trytond_calendar_todo.egg-info/requires.txt
index b78a2d1..f143337 100644
--- a/trytond_calendar_todo.egg-info/requires.txt
+++ b/trytond_calendar_todo.egg-info/requires.txt
@@ -3,5 +3,5 @@ PyWebDAV >= 0.9.8
python-dateutil
pytz
python-sql
-trytond_calendar >= 3.2, < 3.3
-trytond >= 3.2, < 3.3
\ No newline at end of file
+trytond_calendar >= 3.4, < 3.5
+trytond >= 3.4, < 3.5
\ No newline at end of file
diff --git a/webdav.py b/webdav.py
index 02e9ad4..e837a2d 100644
--- a/webdav.py
+++ b/webdav.py
@@ -7,7 +7,7 @@ from sql.functions import Extract
from sql.conditionals import Coalesce
from sql.aggregate import Max
-from trytond.tools import reduce_ids
+from trytond.tools import reduce_ids, grouped_slice
from trytond.transaction import Transaction
from trytond.cache import Cache
from trytond.pool import Pool, PoolMeta
@@ -177,8 +177,7 @@ class Collection:
else:
ids = [todo_id]
res = None
- for i in range(0, len(ids), cursor.IN_MAX):
- sub_ids = ids[i:i + cursor.IN_MAX]
+ for sub_ids in grouped_slice(ids):
red_sql = reduce_ids(todo.id, sub_ids)
cursor.execute(*todo.select(todo.id,
Extract('EPOCH', todo.create_date),
@@ -220,8 +219,7 @@ class Collection:
else:
ids = [todo_id]
res = None
- for i in range(0, len(ids), cursor.IN_MAX / 2):
- sub_ids = ids[i:i + cursor.IN_MAX / 2]
+ for sub_ids in grouped_slice(ids, cursor.IN_MAX / 2):
red_id_sql = reduce_ids(todo.id, sub_ids)
red_parent_sql = reduce_ids(todo.parent, sub_ids)
cursor.execute(*todo.select(Coalesce(todo.parent, todo.id),
--
tryton-modules-calendar-todo
More information about the tryton-debian-vcs
mailing list