[tryton-debian-vcs] tryton-modules-health-socioeconomics branch debian created. 2bada1fcfca83507acbad76c35d4b22d05640979
Mathias Behrle
tryton-debian-vcs at alioth.debian.org
Fri Feb 27 01:29:40 UTC 2015
The following commit has been merged in the debian branch:
https://alioth.debian.org/plugins/scmgit/cgi-bin/gitweb.cgi/?p=tryton/tryton-modules-health-socioeconomics.git;a=commitdiff;h=2bada1fcfca83507acbad76c35d4b22d05640979
commit 2bada1fcfca83507acbad76c35d4b22d05640979
Author: Mathias Behrle <mathiasb at m9s.biz>
Date: Sat Feb 21 00:09:13 2015 +0100
Adding upstream version 2.8.1.
Signed-off-by: Mathias Behrle <mathiasb at m9s.biz>
diff --git a/COPYING b/COPYING
new file mode 100644
index 0000000..94a9ed0
--- /dev/null
+++ b/COPYING
@@ -0,0 +1,674 @@
+ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+ Version 3, 29 June 2007
+
+ Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+ Preamble
+
+ The GNU General Public License is a free, copyleft license for
+software and other kinds of works.
+
+ The licenses for most software and other practical works are designed
+to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
+the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
+share and change all versions of a program--to make sure it remains free
+software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the
+GNU General Public License for most of our software; it applies also to
+any other work released this way by its authors. You can apply it to
+your programs, too.
+
+ When we speak of free software, we are referring to freedom, not
+price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
+have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
+them if you wish), that you receive source code or can get it if you
+want it, that you can change the software or use pieces of it in new
+free programs, and that you know you can do these things.
+
+ To protect your rights, we need to prevent others from denying you
+these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have
+certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
+you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
+
+ For example, if you distribute copies of such a program, whether
+gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
+freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive
+or can get the source code. And you must show them these terms so they
+know their rights.
+
+ Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
+(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
+giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
+
+ For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
+that there is no warranty for this free software. For both users' and
+authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
+changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
+authors of previous versions.
+
+ Some devices are designed to deny users access to install or run
+modified versions of the software inside them, although the manufacturer
+can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of
+protecting users' freedom to change the software. The systematic
+pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
+use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we
+have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
+products. If such problems arise substantially in other domains, we
+stand ready to extend this provision to those domains in future versions
+of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
+
+ Finally, every program is threatened constantly by software patents.
+States should not allow patents to restrict development and use of
+software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
+avoid the special danger that patents applied to a free program could
+make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that
+patents cannot be used to render the program non-free.
+
+ The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow.
+
+ TERMS AND CONDITIONS
+
+ 0. Definitions.
+
+ "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
+
+ "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
+works, such as semiconductor masks.
+
+ "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
+License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
+"recipients" may be individuals or organizations.
+
+ To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
+in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
+exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
+earlier work or a work "based on" the earlier work.
+
+ A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
+on the Program.
+
+ To "propagate" a work means to do anything with it that, without
+permission, would make you directly or secondarily liable for
+infringement under applicable copyright law, except executing it on a
+computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
+distribution (with or without modification), making available to the
+public, and in some countries other activities as well.
+
+ To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
+parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
+a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
+
+ An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
+to the extent that it includes a convenient and prominently visible
+feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
+tells the user that there is no warranty for the work (except to the
+extent that warranties are provided), that licensees may convey the
+work under this License, and how to view a copy of this License. If
+the interface presents a list of user commands or options, such as a
+menu, a prominent item in the list meets this criterion.
+
+ 1. Source Code.
+
+ The "source code" for a work means the preferred form of the work
+for making modifications to it. "Object code" means any non-source
+form of a work.
+
+ A "Standard Interface" means an interface that either is an official
+standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
+interfaces specified for a particular programming language, one that
+is widely used among developers working in that language.
+
+ The "System Libraries" of an executable work include anything, other
+than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
+packaging a Major Component, but which is not part of that Major
+Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
+Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
+implementation is available to the public in source code form. A
+"Major Component", in this context, means a major essential component
+(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
+(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
+produce the work, or an object code interpreter used to run it.
+
+ The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
+the source code needed to generate, install, and (for an executable
+work) run the object code and to modify the work, including scripts to
+control those activities. However, it does not include the work's
+System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
+programs which are used unmodified in performing those activities but
+which are not part of the work. For example, Corresponding Source
+includes interface definition files associated with source files for
+the work, and the source code for shared libraries and dynamically
+linked subprograms that the work is specifically designed to require,
+such as by intimate data communication or control flow between those
+subprograms and other parts of the work.
+
+ The Corresponding Source need not include anything that users
+can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
+Source.
+
+ The Corresponding Source for a work in source code form is that
+same work.
+
+ 2. Basic Permissions.
+
+ All rights granted under this License are granted for the term of
+copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
+conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
+permission to run the unmodified Program. The output from running a
+covered work is covered by this License only if the output, given its
+content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
+rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
+
+ You may make, run and propagate covered works that you do not
+convey, without conditions so long as your license otherwise remains
+in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
+of having them make modifications exclusively for you, or provide you
+with facilities for running those works, provided that you comply with
+the terms of this License in conveying all material for which you do
+not control copyright. Those thus making or running the covered works
+for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
+and control, on terms that prohibit them from making any copies of
+your copyrighted material outside their relationship with you.
+
+ Conveying under any other circumstances is permitted solely under
+the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
+makes it unnecessary.
+
+ 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
+
+ No covered work shall be deemed part of an effective technological
+measure under any applicable law fulfilling obligations under article
+11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
+similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
+measures.
+
+ When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
+circumvention of technological measures to the extent such circumvention
+is effected by exercising rights under this License with respect to
+the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
+modification of the work as a means of enforcing, against the work's
+users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
+technological measures.
+
+ 4. Conveying Verbatim Copies.
+
+ You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
+receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
+appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
+keep intact all notices stating that this License and any
+non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
+keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
+recipients a copy of this License along with the Program.
+
+ You may charge any price or no price for each copy that you convey,
+and you may offer support or warranty protection for a fee.
+
+ 5. Conveying Modified Source Versions.
+
+ You may convey a work based on the Program, or the modifications to
+produce it from the Program, in the form of source code under the
+terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
+
+ a) The work must carry prominent notices stating that you modified
+ it, and giving a relevant date.
+
+ b) The work must carry prominent notices stating that it is
+ released under this License and any conditions added under section
+ 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
+ "keep intact all notices".
+
+ c) You must license the entire work, as a whole, under this
+ License to anyone who comes into possession of a copy. This
+ License will therefore apply, along with any applicable section 7
+ additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
+ regardless of how they are packaged. This License gives no
+ permission to license the work in any other way, but it does not
+ invalidate such permission if you have separately received it.
+
+ d) If the work has interactive user interfaces, each must display
+ Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
+ interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
+ work need not make them do so.
+
+ A compilation of a covered work with other separate and independent
+works, which are not by their nature extensions of the covered work,
+and which are not combined with it such as to form a larger program,
+in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
+"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
+used to limit the access or legal rights of the compilation's users
+beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
+in an aggregate does not cause this License to apply to the other
+parts of the aggregate.
+
+ 6. Conveying Non-Source Forms.
+
+ You may convey a covered work in object code form under the terms
+of sections 4 and 5, provided that you also convey the
+machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
+in one of these ways:
+
+ a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
+ (including a physical distribution medium), accompanied by the
+ Corresponding Source fixed on a durable physical medium
+ customarily used for software interchange.
+
+ b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
+ (including a physical distribution medium), accompanied by a
+ written offer, valid for at least three years and valid for as
+ long as you offer spare parts or customer support for that product
+ model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
+ copy of the Corresponding Source for all the software in the
+ product that is covered by this License, on a durable physical
+ medium customarily used for software interchange, for a price no
+ more than your reasonable cost of physically performing this
+ conveying of source, or (2) access to copy the
+ Corresponding Source from a network server at no charge.
+
+ c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
+ written offer to provide the Corresponding Source. This
+ alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
+ only if you received the object code with such an offer, in accord
+ with subsection 6b.
+
+ d) Convey the object code by offering access from a designated
+ place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
+ Corresponding Source in the same way through the same place at no
+ further charge. You need not require recipients to copy the
+ Corresponding Source along with the object code. If the place to
+ copy the object code is a network server, the Corresponding Source
+ may be on a different server (operated by you or a third party)
+ that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
+ clear directions next to the object code saying where to find the
+ Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
+ Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
+ available for as long as needed to satisfy these requirements.
+
+ e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
+ you inform other peers where the object code and Corresponding
+ Source of the work are being offered to the general public at no
+ charge under subsection 6d.
+
+ A separable portion of the object code, whose source code is excluded
+from the Corresponding Source as a System Library, need not be
+included in conveying the object code work.
+
+ A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
+tangible personal property which is normally used for personal, family,
+or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
+into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
+doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
+product received by a particular user, "normally used" refers to a
+typical or common use of that class of product, regardless of the status
+of the particular user or of the way in which the particular user
+actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
+is a consumer product regardless of whether the product has substantial
+commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
+the only significant mode of use of the product.
+
+ "Installation Information" for a User Product means any methods,
+procedures, authorization keys, or other information required to install
+and execute modified versions of a covered work in that User Product from
+a modified version of its Corresponding Source. The information must
+suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
+code is in no case prevented or interfered with solely because
+modification has been made.
+
+ If you convey an object code work under this section in, or with, or
+specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
+part of a transaction in which the right of possession and use of the
+User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
+fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
+Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
+by the Installation Information. But this requirement does not apply
+if neither you nor any third party retains the ability to install
+modified object code on the User Product (for example, the work has
+been installed in ROM).
+
+ The requirement to provide Installation Information does not include a
+requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
+for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
+the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
+network may be denied when the modification itself materially and
+adversely affects the operation of the network or violates the rules and
+protocols for communication across the network.
+
+ Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
+in accord with this section must be in a format that is publicly
+documented (and with an implementation available to the public in
+source code form), and must require no special password or key for
+unpacking, reading or copying.
+
+ 7. Additional Terms.
+
+ "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
+License by making exceptions from one or more of its conditions.
+Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
+be treated as though they were included in this License, to the extent
+that they are valid under applicable law. If additional permissions
+apply only to part of the Program, that part may be used separately
+under those permissions, but the entire Program remains governed by
+this License without regard to the additional permissions.
+
+ When you convey a copy of a covered work, you may at your option
+remove any additional permissions from that copy, or from any part of
+it. (Additional permissions may be written to require their own
+removal in certain cases when you modify the work.) You may place
+additional permissions on material, added by you to a covered work,
+for which you have or can give appropriate copyright permission.
+
+ Notwithstanding any other provision of this License, for material you
+add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
+that material) supplement the terms of this License with terms:
+
+ a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
+ terms of sections 15 and 16 of this License; or
+
+ b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
+ author attributions in that material or in the Appropriate Legal
+ Notices displayed by works containing it; or
+
+ c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
+ requiring that modified versions of such material be marked in
+ reasonable ways as different from the original version; or
+
+ d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
+ authors of the material; or
+
+ e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
+ trade names, trademarks, or service marks; or
+
+ f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
+ material by anyone who conveys the material (or modified versions of
+ it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
+ any liability that these contractual assumptions directly impose on
+ those licensors and authors.
+
+ All other non-permissive additional terms are considered "further
+restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
+received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
+governed by this License along with a term that is a further
+restriction, you may remove that term. If a license document contains
+a further restriction but permits relicensing or conveying under this
+License, you may add to a covered work material governed by the terms
+of that license document, provided that the further restriction does
+not survive such relicensing or conveying.
+
+ If you add terms to a covered work in accord with this section, you
+must place, in the relevant source files, a statement of the
+additional terms that apply to those files, or a notice indicating
+where to find the applicable terms.
+
+ Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
+form of a separately written license, or stated as exceptions;
+the above requirements apply either way.
+
+ 8. Termination.
+
+ You may not propagate or modify a covered work except as expressly
+provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
+modify it is void, and will automatically terminate your rights under
+this License (including any patent licenses granted under the third
+paragraph of section 11).
+
+ However, if you cease all violation of this License, then your
+license from a particular copyright holder is reinstated (a)
+provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
+finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
+holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
+prior to 60 days after the cessation.
+
+ Moreover, your license from a particular copyright holder is
+reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
+violation by some reasonable means, this is the first time you have
+received notice of violation of this License (for any work) from that
+copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
+your receipt of the notice.
+
+ Termination of your rights under this section does not terminate the
+licenses of parties who have received copies or rights from you under
+this License. If your rights have been terminated and not permanently
+reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
+material under section 10.
+
+ 9. Acceptance Not Required for Having Copies.
+
+ You are not required to accept this License in order to receive or
+run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
+occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
+to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
+nothing other than this License grants you permission to propagate or
+modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
+not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
+covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
+
+ 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
+
+ Each time you convey a covered work, the recipient automatically
+receives a license from the original licensors, to run, modify and
+propagate that work, subject to this License. You are not responsible
+for enforcing compliance by third parties with this License.
+
+ An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
+organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
+organization, or merging organizations. If propagation of a covered
+work results from an entity transaction, each party to that
+transaction who receives a copy of the work also receives whatever
+licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
+give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
+Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
+the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
+
+ You may not impose any further restrictions on the exercise of the
+rights granted or affirmed under this License. For example, you may
+not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
+rights granted under this License, and you may not initiate litigation
+(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
+any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
+sale, or importing the Program or any portion of it.
+
+ 11. Patents.
+
+ A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
+License of the Program or a work on which the Program is based. The
+work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
+
+ A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
+owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
+hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
+by this License, of making, using, or selling its contributor version,
+but do not include claims that would be infringed only as a
+consequence of further modification of the contributor version. For
+purposes of this definition, "control" includes the right to grant
+patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
+this License.
+
+ Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
+patent license under the contributor's essential patent claims, to
+make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
+propagate the contents of its contributor version.
+
+ In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
+agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
+(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
+sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
+party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
+patent against the party.
+
+ If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
+and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
+to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
+publicly available network server or other readily accessible means,
+then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
+available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
+patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
+consistent with the requirements of this License, to extend the patent
+license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
+actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
+covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
+in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
+country that you have reason to believe are valid.
+
+ If, pursuant to or in connection with a single transaction or
+arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
+covered work, and grant a patent license to some of the parties
+receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
+or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
+you grant is automatically extended to all recipients of the covered
+work and works based on it.
+
+ A patent license is "discriminatory" if it does not include within
+the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
+conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
+specifically granted under this License. You may not convey a covered
+work if you are a party to an arrangement with a third party that is
+in the business of distributing software, under which you make payment
+to the third party based on the extent of your activity of conveying
+the work, and under which the third party grants, to any of the
+parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
+patent license (a) in connection with copies of the covered work
+conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
+for and in connection with specific products or compilations that
+contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
+or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
+
+ Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
+any implied license or other defenses to infringement that may
+otherwise be available to you under applicable patent law.
+
+ 12. No Surrender of Others' Freedom.
+
+ If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
+covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
+not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
+to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
+the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
+License would be to refrain entirely from conveying the Program.
+
+ 13. Use with the GNU Affero General Public License.
+
+ Notwithstanding any other provision of this License, you have
+permission to link or combine any covered work with a work licensed
+under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
+combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
+License will continue to apply to the part which is the covered work,
+but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
+section 13, concerning interaction through a network will apply to the
+combination as such.
+
+ 14. Revised Versions of this License.
+
+ The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
+the GNU General Public License from time to time. Such new versions will
+be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
+address new problems or concerns.
+
+ Each version is given a distinguishing version number. If the
+Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
+Public License "or any later version" applies to it, you have the
+option of following the terms and conditions either of that numbered
+version or of any later version published by the Free Software
+Foundation. If the Program does not specify a version number of the
+GNU General Public License, you may choose any version ever published
+by the Free Software Foundation.
+
+ If the Program specifies that a proxy can decide which future
+versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
+public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
+to choose that version for the Program.
+
+ Later license versions may give you additional or different
+permissions. However, no additional obligations are imposed on any
+author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
+later version.
+
+ 15. Disclaimer of Warranty.
+
+ THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
+APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
+HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
+OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
+THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
+PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
+IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
+ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
+
+ 16. Limitation of Liability.
+
+ IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
+WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
+THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
+GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
+USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
+DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
+PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
+EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+SUCH DAMAGES.
+
+ 17. Interpretation of Sections 15 and 16.
+
+ If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
+above cannot be given local legal effect according to their terms,
+reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
+an absolute waiver of all civil liability in connection with the
+Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
+copy of the Program in return for a fee.
+
+ END OF TERMS AND CONDITIONS
+
+ How to Apply These Terms to Your New Programs
+
+ If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
+possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
+free software which everyone can redistribute and change under these terms.
+
+ To do so, attach the following notices to the program. It is safest
+to attach them to the start of each source file to most effectively
+state the exclusion of warranty; and each file should have at least
+the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
+
+ <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
+ Copyright (C) <year> <name of author>
+
+ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
+
+ If the program does terminal interaction, make it output a short
+notice like this when it starts in an interactive mode:
+
+ <program> Copyright (C) <year> <name of author>
+ This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
+ This is free software, and you are welcome to redistribute it
+ under certain conditions; type `show c' for details.
+
+The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
+parts of the General Public License. Of course, your program's commands
+might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
+
+ You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
+if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
+For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
+<http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+ The GNU General Public License does not permit incorporating your program
+into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
+may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
+the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
+Public License instead of this License. But first, please read
+<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.
diff --git a/MANIFEST.in b/MANIFEST.in
new file mode 100644
index 0000000..18630f4
--- /dev/null
+++ b/MANIFEST.in
@@ -0,0 +1 @@
+global-include *.xml *.odt *.svg *.po README COPYING
diff --git a/PKG-INFO b/PKG-INFO
new file mode 100644
index 0000000..2041b77
--- /dev/null
+++ b/PKG-INFO
@@ -0,0 +1,23 @@
+Metadata-Version: 1.1
+Name: trytond_health_socioeconomics
+Version: 2.8.1
+Summary: GNU Health Socioeconomics Module
+Home-page: http://health.gnu.org/
+Author: GNU Solidario
+Author-email: health at gnusolidario.org
+License: GPL-3
+Download-URL: http://ftp.gnu.org/gnu/health/
+Description: UNKNOWN
+Platform: UNKNOWN
+Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable
+Classifier: Environment :: Plugins
+Classifier: Framework :: Tryton
+Classifier: Intended Audience :: Developers
+Classifier: Intended Audience :: Healthcare Industry
+Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License (GPL)
+Classifier: Natural Language :: English
+Classifier: Natural Language :: Spanish
+Classifier: Operating System :: OS Independent
+Classifier: Programming Language :: Python :: 2.7
+Classifier: Topic :: Scientific/Engineering :: Bio-Informatics
+Classifier: Topic :: Scientific/Engineering :: Medical Science Apps.
diff --git a/README b/README
new file mode 100644
index 0000000..4d62bf1
--- /dev/null
+++ b/README
@@ -0,0 +1,22 @@
+# Copyright (C) 2008-2015 Luis Falcon
+
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+
+Please read the README file at the main "health" module
+
+For more information, please visit :
+http://health.gnu.org
+email : health at gnusolidario.org
+
diff --git a/__init__.py b/__init__.py
new file mode 100644
index 0000000..3a857bb
--- /dev/null
+++ b/__init__.py
@@ -0,0 +1,31 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+##############################################################################
+#
+# GNU Health: The Free Health and Hospital Information System
+# Copyright (C) 2008-2015 Luis Falcon <lfalcon at gnusolidario.org>
+# Copyright (C) 2011-2015 GNU Solidario <health at gnusolidario.org>
+#
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+##############################################################################
+
+from trytond.pool import Pool
+from .health_socioeconomics import *
+
+def register():
+ Pool.register(
+ Party,
+ GnuHealthPatient,
+ module='health_socioeconomics', type_='model')
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
new file mode 100644
index 0000000..9043cff
--- /dev/null
+++ b/debian/changelog
@@ -0,0 +1,5 @@
+tryton-modules-health-socioeconomics (2.8.1-1) unstable; urgency=medium
+
+ * Initial packaging.
+
+ -- Mathias Behrle <mathiasb at m9s.biz> Wed, 18 Feb 2015 10:29:22 +0100
diff --git a/debian/compat b/debian/compat
new file mode 100644
index 0000000..ec63514
--- /dev/null
+++ b/debian/compat
@@ -0,0 +1 @@
+9
diff --git a/debian/control b/debian/control
new file mode 100644
index 0000000..4c03fd5
--- /dev/null
+++ b/debian/control
@@ -0,0 +1,35 @@
+Source: tryton-modules-health-socioeconomics
+Section: python
+Priority: optional
+Maintainer: Debian Tryton Maintainers <maintainers at debian.tryton.org>
+Uploaders: Mathias Behrle <mathiasb at m9s.biz>
+Build-Depends:
+ debhelper (>= 9),
+ python (>= 2.6.6-3~),
+ python-setuptools,
+ dh-python
+Standards-Version: 3.9.6
+Homepage: http://health.gnu.org/
+Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=tryton/tryton-modules-health-socioeconomics.git
+Vcs-Git: git://anonscm.debian.org/tryton/tryton-modules-health-socioeconomics.git
+X-Python-Version: >= 2.7
+
+Package: tryton-modules-health-socioeconomics
+Architecture: all
+Depends:
+ ${misc:Depends},
+ ${python:Depends},
+ python-pkg-resources,
+ tryton-server (>= ${version:tmajor}~),
+ tryton-server (<< ${version:tdev}~),
+ tryton-modules-health (>= ${version:major}~),
+ tryton-modules-health (<< ${version:dev}~),
+Description: Tryton Application Platform (Health Socioeconomics Module)
+ Tryton is a high-level general purpose application platform. It is the base
+ of a complete business solution as well as a comprehensive health and hospital
+ information system (GNUHealth).
+ .
+ This package provides the GNU Health Socioeconomics Module.
+ .
+ This module includes the socio-economic factors that influence the health of
+ individuals, families and society.
diff --git a/debian/copyright b/debian/copyright
new file mode 100644
index 0000000..797cead
--- /dev/null
+++ b/debian/copyright
@@ -0,0 +1,31 @@
+Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/
+
+Files: *
+Copyright: 2008-2015 Luis Falcon <lfalcon at gnusolidario.org>
+ 2011-2015 GNU Solidario <health at gnusolidario.org>
+License: GPL-3+
+
+Files: setup.py
+Copyright: 2011 Cédric Krier <ced at b2ck.com>
+License: GPL-3+
+
+Files: debian/*
+Copyright: 2015 Mathias Behrle <mathiasb at m9s.biz>
+License: GPL-3+
+
+License: GPL-3+
+ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+ .
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+ .
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ .
+ The complete text of the GNU General Public License
+ can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
diff --git a/debian/docs b/debian/docs
new file mode 100644
index 0000000..4e8727a
--- /dev/null
+++ b/debian/docs
@@ -0,0 +1,3 @@
+doc/
+README
+
diff --git a/debian/gbp.conf b/debian/gbp.conf
new file mode 100644
index 0000000..f06152e
--- /dev/null
+++ b/debian/gbp.conf
@@ -0,0 +1,12 @@
+# Settings for Debian Tryton Maintainer repositories
+# for usage with git-buildpackage
+
+[DEFAULT]
+debian-branch = debian
+pristine-tar = True
+
+[git-buildpackage]
+ignore-new = True
+# Use export-dir at your discretion to avoid git-buildpackage messing
+# your git repository
+#export-dir = ../build-area/
diff --git a/debian/pydist-overrides b/debian/pydist-overrides
new file mode 100644
index 0000000..5c61cb3
--- /dev/null
+++ b/debian/pydist-overrides
@@ -0,0 +1 @@
+trytond_health tryton-modules-health
diff --git a/debian/rules b/debian/rules
new file mode 100755
index 0000000..00a4d07
--- /dev/null
+++ b/debian/rules
@@ -0,0 +1,23 @@
+#!/usr/bin/make -f
+
+# Tryton dependency version
+TMAJ := $(shell grep "^major_version, minor_version =" setup.py | sed "s/[^0-9]//g;" | cut -c -1)
+TMIN := $(shell grep "^major_version, minor_version =" setup.py | sed "s/[^0-9]//g;" | cut -c 2-)
+TMAJOR := $(TMAJ).$(TMIN)
+TDEV := $(TMAJ).$(shell echo $$(($(TMIN) + 1)))
+# GnuHealth dependency version
+MAJ := $(shell python setup.py --version | awk -F "." '{print $$1}')
+MIN := $(shell python setup.py --version | awk -F "." '{print $$2}')
+MAJOR := $(MAJ).$(MIN)
+DEV := $(MAJ).$(shell echo $$(($(MIN) + 1)))
+
+# Don't run tests for Tryton modules, they try to download dependencies from pypi
+export PYBUILD_DISABLE_python2.7=test
+
+%:
+ dh ${@} --with python2 --buildsystem=pybuild
+
+override_dh_gencontrol:
+ dh_gencontrol -- -Vversion:major="$(MAJOR)" -Vversion:dev="$(DEV)" \
+ -Vversion:tmajor="$(TMAJOR)" -Vversion:tdev="$(TDEV)"
+
diff --git a/debian/source/format b/debian/source/format
new file mode 100644
index 0000000..163aaf8
--- /dev/null
+++ b/debian/source/format
@@ -0,0 +1 @@
+3.0 (quilt)
diff --git a/debian/watch b/debian/watch
new file mode 100644
index 0000000..e6b4dcc
--- /dev/null
+++ b/debian/watch
@@ -0,0 +1,3 @@
+version=3
+opts=uversionmangle=s/(rc|a|b|c)/~$1/ \
+http://pypi.debian.net/trytond_health_socioeconomics/trytond_health_socioeconomics-(.+)\.(?:zip|tgz|tbz|txz|(?:tar\.(?:gz|bz2|xz)))
\ No newline at end of file
diff --git a/doc/index.rst b/doc/index.rst
new file mode 100644
index 0000000..41cc680
--- /dev/null
+++ b/doc/index.rst
@@ -0,0 +1,14 @@
+GNU HEALTH - Socioeconomics Module
+##################################
+
+This module includes the socio-economic factors that influence the health of the individual / family and society.
+
+Among others, we include the following factors :
+
+- Living conditions
+- Educational level
+- Professions
+- Infrastructure (electricity, sewers, ... )
+- Family affection and family functionality level
+- Hostile environments
+- Child labour
diff --git a/health_socioeconomics.py b/health_socioeconomics.py
new file mode 100644
index 0000000..55b0774
--- /dev/null
+++ b/health_socioeconomics.py
@@ -0,0 +1,269 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+##############################################################################
+#
+# GNU Health: The Free Health and Hospital Information System
+# Copyright (C) 2008-2015 Luis Falcon <lfalcon at gnusolidario.org>
+# Copyright (C) 2011-2015 GNU Solidario <health at gnusolidario.org>
+#
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+##############################################################################
+from trytond.model import ModelView, ModelSQL, fields
+from trytond.transaction import Transaction
+from trytond import backend
+
+__all__ = ['Party','GnuHealthPatient']
+
+
+class Party (ModelSQL, ModelView):
+ __name__ = 'party.party'
+
+ occupation = fields.Many2One('gnuhealth.occupation', 'Occupation')
+
+ education = fields.Selection([
+ (None, ''),
+ ('0', 'None'),
+ ('1', 'Incomplete Primary School'),
+ ('2', 'Primary School'),
+ ('3', 'Incomplete Secondary School'),
+ ('4', 'Secondary School'),
+ ('5', 'University'),
+ ], 'Education Level', help="Education Level", sort=False)
+
+
+class GnuHealthPatient(ModelSQL, ModelView):
+ __name__ = 'gnuhealth.patient'
+
+ def get_patient_occupation(self, name):
+ if (self.name.occupation):
+ return self.name.occupation.id
+
+ def get_patient_education(self, name):
+ return self.name.education
+
+ def get_patient_housing(self, name):
+ if (self.name.du):
+ return self.name.du.housing
+
+ ses = fields.Selection([
+ (None, ''),
+ ('0', 'Lower'),
+ ('1', 'Lower-middle'),
+ ('2', 'Middle'),
+ ('3', 'Middle-upper'),
+ ('4', 'Higher'),
+ ], 'Socioeconomics', help="SES - Socioeconomic Status", sort=False)
+
+ hostile_area = fields.Boolean('Hostile Area',
+ help="Check if patient lives in a zone of high hostility (eg, war)")
+
+ single_parent = fields.Boolean('Single parent family')
+ domestic_violence = fields.Boolean('Domestic violence')
+ working_children = fields.Boolean('Working children')
+ teenage_pregnancy = fields.Boolean('Teenage pregnancy')
+ sexual_abuse = fields.Boolean('Sexual abuse')
+ drug_addiction = fields.Boolean('Drug addiction')
+ school_withdrawal = fields.Boolean('School withdrawal')
+ prison_past = fields.Boolean('Has been in prison')
+ prison_current = fields.Boolean('Is currently in prison')
+ relative_in_prison = fields.Boolean('Relative in prison',
+ help="Check if someone from the nuclear family - parents / " \
+ "sibblings is or has been in prison")
+
+ ses_notes = fields.Text('Extra info')
+
+ fam_apgar_help = fields.Selection([
+ (None, ''),
+ ('0', 'None'),
+ ('1', 'Moderately'),
+ ('2', 'Very much'),
+ ], 'Help from family',
+ help="Is the patient satisfied with the level of help coming from " \
+ "the family when there is a problem ?", sort=False)
+
+ fam_apgar_discussion = fields.Selection([
+ (None, ''),
+ ('0', 'None'),
+ ('1', 'Moderately'),
+ ('2', 'Very much'),
+ ], 'Problems discussion',
+ help="Is the patient satisfied with the level talking over the " \
+ "problems as family ?", sort=False)
+
+ fam_apgar_decisions = fields.Selection([
+ (None, ''),
+ ('0', 'None'),
+ ('1', 'Moderately'),
+ ('2', 'Very much'),
+ ], 'Decision making',
+ help="Is the patient satisfied with the level of making important " \
+ "decisions as a group ?", sort=False)
+
+ fam_apgar_timesharing = fields.Selection([
+ (None, ''),
+ ('0', 'None'),
+ ('1', 'Moderately'),
+ ('2', 'Very much'),
+ ], 'Time sharing',
+ help="Is the patient satisfied with the level of time that they " \
+ "spend together ?", sort=False)
+
+ fam_apgar_affection = fields.Selection([
+ (None, ''),
+ ('0', 'None'),
+ ('1', 'Moderately'),
+ ('2', 'Very much'),
+ ], 'Family affection',
+ help="Is the patient satisfied with the level of affection coming " \
+ "from the family ?", sort=False)
+
+ fam_apgar_score = fields.Integer('Score',
+ help="Total Family APGAR \n" \
+ "7 - 10 : Functional Family \n" \
+ "4 - 6 : Some level of disfunction \n" \
+ "0 - 3 : Severe disfunctional family \n")
+
+ income = fields.Selection([
+ (None, ''),
+ ('h', 'High'),
+ ('m', 'Medium / Average'),
+ ('l', 'Low'),
+ ], 'Income', sort=False)
+
+
+ # GnuHealth 2.0 . Occupation and Education are now functional fields.
+ # Retrives the information from the party model.
+ occupation = fields.Function(fields.Many2One('gnuhealth.occupation','Occupation'), 'get_patient_occupation')
+
+ education = fields.Function(fields.Selection([
+ (None, ''),
+ ('0', 'None'),
+ ('1', 'Incomplete Primary School'),
+ ('2', 'Primary School'),
+ ('3', 'Incomplete Secondary School'),
+ ('4', 'Secondary School'),
+ ('5', 'University'),
+ ], 'Education Level', help="Education Level", sort=False), 'get_patient_education')
+
+
+ housing = fields.Function(fields.Selection([
+ (None, ''),
+ ('0', 'Shanty, deficient sanitary conditions'),
+ ('1', 'Small, crowded but with good sanitary conditions'),
+ ('2', 'Comfortable and good sanitary conditions'),
+ ('3', 'Roomy and excellent sanitary conditions'),
+ ('4', 'Luxury and excellent sanitary conditions'),
+ ], 'Housing conditions', help="Housing and sanitary living conditions", sort=False), 'get_patient_housing')
+
+ works_at_home = fields.Boolean('Works at home',
+ help="Check if the patient works at his / her house")
+ hours_outside = fields.Integer('Hours outside home',
+ help="Number of hours a day the patient spend outside the house")
+
+ @staticmethod
+ def default_sewers():
+ return True
+
+ @staticmethod
+ def default_water():
+ return True
+
+ @staticmethod
+ def default_trash():
+ return True
+
+ @staticmethod
+ def default_electricity():
+ return True
+
+ @staticmethod
+ def default_gas():
+ return True
+
+ @staticmethod
+ def default_telephone():
+ return True
+
+ @staticmethod
+ def default_television():
+ return True
+
+ @fields.depends('fam_apgar_help', 'fam_apgar_timesharing',
+ 'fam_apgar_discussion', 'fam_apgar_decisions', 'fam_apgar_affection')
+ def on_change_with_fam_apgar_score(self):
+ fam_apgar_help = int(self.fam_apgar_help or '0')
+ fam_apgar_timesharing = int(self.fam_apgar_timesharing or '0')
+ fam_apgar_discussion = int(self.fam_apgar_discussion or '0')
+ fam_apgar_decisions = int(self.fam_apgar_decisions or '0')
+ fam_apgar_affection = int(self.fam_apgar_affection or '0')
+ total = (fam_apgar_help + fam_apgar_timesharing +
+ fam_apgar_discussion + fam_apgar_decisions +
+ fam_apgar_affection)
+
+ return total
+
+ @classmethod
+ # Update to version 2.0
+ def __register__(cls, module_name):
+ super(GnuHealthPatient, cls).__register__(module_name)
+
+ cursor = Transaction().cursor
+ TableHandler = backend.get('TableHandler')
+ table = TableHandler(cursor, cls, module_name)
+ # Move occupation from patient to party
+
+ if table.column_exist('occupation'):
+ cursor.execute ('UPDATE PARTY_PARTY '
+ 'SET OCCUPATION = GNUHEALTH_PATIENT.OCCUPATION '
+ 'FROM GNUHEALTH_PATIENT '
+ 'WHERE GNUHEALTH_PATIENT.NAME = PARTY_PARTY.ID')
+
+ table.drop_column('occupation')
+
+ # Move education from patient to party
+
+ if table.column_exist('education'):
+ cursor.execute ('UPDATE PARTY_PARTY '
+ 'SET EDUCATION = GNUHEALTH_PATIENT.EDUCATION '
+ 'FROM GNUHEALTH_PATIENT '
+ 'WHERE GNUHEALTH_PATIENT.NAME = PARTY_PARTY.ID')
+
+ table.drop_column('education')
+
+ # The following indicators are now part of the Domiciliary Unit
+
+ if table.column_exist('sewers'):
+ table.drop_column ('sewers')
+
+ if table.column_exist('water'):
+ table.drop_column ('water')
+
+ if table.column_exist('trash'):
+ table.drop_column ('trash')
+
+ if table.column_exist('electricity'):
+ table.drop_column ('electricity')
+
+ if table.column_exist('gas'):
+ table.drop_column ('gas')
+
+ if table.column_exist('telephone'):
+ table.drop_column ('telephone')
+
+ if table.column_exist('internet'):
+ table.drop_column ('internet')
+
+ if table.column_exist('housing'):
+ table.drop_column ('housing')
diff --git a/health_socioeconomics_view.xml b/health_socioeconomics_view.xml
new file mode 100644
index 0000000..8bd4c71
--- /dev/null
+++ b/health_socioeconomics_view.xml
@@ -0,0 +1,25 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<tryton>
+ <data>
+
+
+<!-- Include some socioeconomic indicators in the Party -->
+
+ <record model="ir.ui.view" id="view_party_form">
+ <field name="model">party.party</field>
+ <field name="inherit" ref="party.party_view_form"/>
+ <field name="type">form</field>
+ <field name="name">party_form</field>
+ </record>
+
+<!-- Include the Socioeconomics page into the Patient History -->
+
+ <record model="ir.ui.view" id="gnuhealth_patient_view">
+ <field name="model">gnuhealth.patient</field>
+ <field name="inherit" ref="health.gnuhealth_patient_view_form" />
+ <field name="type">form</field>
+ <field name="name">gnuhealth_patient</field>
+ </record>
+
+ </data>
+</tryton>
diff --git a/locale/el_GR.po b/locale/el_GR.po
new file mode 100644
index 0000000..f3b9171
--- /dev/null
+++ b/locale/el_GR.po
@@ -0,0 +1,379 @@
+#
+# Translators:
+# kvisitor <kvisitor at gnugr.org>, 2011, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU Health\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://savannah.gnu.org/bugs/?group=health\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-27 11:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-13 14:55+0000\n"
+"Last-Translator: Bruno Villasanti <bvillasanti at thymbra.com>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/GNU_Health/language/el/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,domestic_violence:"
+msgid "Domestic violence"
+msgstr "Οικιακή βία"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,drug_addiction:"
+msgid "Drug addiction"
+msgstr "Εθισμός στα ναρκωτικά"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "Μορφωτικό επίπεδο"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "Family affection"
+msgstr "Οικογ. σχέσεις στοργής"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "Decision making"
+msgstr "Λήψη αποφάσεων"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "Problems discussion"
+msgstr "Συζήτηση προβλημάτων"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "Help from family"
+msgstr "Βοήθεια από την οικογένεια"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_score:"
+msgid "Score"
+msgstr "Βαθμολογία"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "Time sharing"
+msgstr "Διαμοιρσμός του χρόνου"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,hostile_area:"
+msgid "Hostile Area"
+msgstr "Εχθρική περιοχή"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,hours_outside:"
+msgid "Hours outside home"
+msgstr "Ώρες εκτός σπιτιού"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Housing conditions"
+msgstr "Συνθήκες κατοίκησης"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "Income"
+msgstr "Εισόδημα"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,occupation:"
+msgid "Occupation"
+msgstr "Επάγγελμα"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,prison_current:"
+msgid "Is currently in prison"
+msgstr "Τρεχόντως είναι στη φυλακή"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,prison_past:"
+msgid "Has been in prison"
+msgstr "Εξέτισε ποινή στη φυλακή"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,relative_in_prison:"
+msgid "Relative in prison"
+msgstr "Συγγενής στη φυλακή"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,school_withdrawal:"
+msgid "School withdrawal"
+msgstr "Διέκοψε το σχολείο"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Socioeconomics"
+msgstr "Κοινωνικο-οικονομικά"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,ses_notes:"
+msgid "Extra info"
+msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,sexual_abuse:"
+msgid "Sexual abuse"
+msgstr "Σεξουαλική κακοποίηση"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,single_parent:"
+msgid "Single parent family"
+msgstr "Μονογονεϊκή οικογένεια"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,teenage_pregnancy:"
+msgid "Teenage pregnancy"
+msgstr "Εφηβική εγκυμοσύνη"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,working_children:"
+msgid "Working children"
+msgstr "Παιδιά που εργάζονται"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,works_at_home:"
+msgid "Works at home"
+msgstr "Δουλεύει από το σπίτι"
+
+msgctxt "field:party.party,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "Μορφωτικό επίπεδο"
+
+msgctxt "field:party.party,occupation:"
+msgid "Occupation"
+msgstr "Επάγγελμα"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "Μορφωτικό επίπεδο"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of affection coming from the family "
+"?"
+msgstr "Είναι ευχαριστημένος ο ασθενής από το βαθμό συναισθημ. στήριξης που παίρνει από την οικογένεια;"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of making important decisions as a "
+"group ?"
+msgstr "Είναι ευχαριστημένος ο ασθενής από τον τρόπο λήψης αποφάσεων σαν ομάδα;"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level talking over the problems as family "
+"?"
+msgstr "Είναι ευχαριστημένος ο ασθενής από τον τρόπο που συζητιούνται τα προβλήματα σαν οικογένεια;"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of help coming from the family when "
+"there is a problem ?"
+msgstr "Είναι ευχαριστημένος ο ασθενής από τον βαθμό βοήθειας από την οικογένεια, όταν υπάρχει ένα πρόβλημα;"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_score:"
+msgid ""
+"Total Family APGAR \n"
+"7 - 10 : Functional Family \n"
+"4 - 6 : Some level of disfunction \n"
+"0 - 3 : Severe disfunctional family \n"
+msgstr "Συνολικό οικογενειακό APGAR\n7- 10 : Λειτουργική Οικογένεια\n4 - 6 : Κάποιος βαθμός δυσλειτουργίας \n0 - 3 : Σοβαρός βαθμός δυσλειτουργικής οικογένειας \n"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of time that they spend together ?"
+msgstr "Είναι ευχαριστημένος ο ασθενής από τον χρόνο που περνάνε μαζί;"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,hostile_area:"
+msgid "Check if patient lives in a zone of high hostility (eg, war)"
+msgstr "Ελέγξτε αν ο ασθενής ζει σε περιοχή με υψηλό βαθμό εχθροπραξιών (πχ. σε πόλεμο)"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,hours_outside:"
+msgid "Number of hours a day the patient spend outside the house"
+msgstr "Πόσες ώρες την ημέρα ο ασθενής περνάει εκτός σπιτιού"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Housing and sanitary living conditions"
+msgstr "Συνθήκες υγιεινής και διαβίωσης"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,relative_in_prison:"
+msgid ""
+"Check if someone from the nuclear family - parents / sibblings is or has "
+"been in prison"
+msgstr "Ελέγξτε αν κάποιος από την στενή οικογένεια - γονείς/αδέλφια είναι ή είχε μπει ποτέ στη φυλακή"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "SES - Socioeconomic Status"
+msgstr "ΚΕΚ - Κοινωνικο-Οικονομική Κατάσταση"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,works_at_home:"
+msgid "Check if the patient works at his / her house"
+msgstr "Ελέγξτε αν ο ασθενής εργάζεται από το σπίτι του/της"
+
+msgctxt "help:party.party,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "Μορφωτικό επίπεδο"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Incomplete Primary School"
+msgstr "Δεν συμπλήρωσε την Πρωτοβάθμια εκπαίδευση"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Incomplete Secondary School"
+msgstr "Δεν συμπλήρωσε την Δευτεροβάθμια εκπαίδευση"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "None"
+msgstr "Καμία"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Primary School"
+msgstr "Πρωτοβάθμιο Σχολείο"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Secondary School"
+msgstr "Δημοτικό σχολείο"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "University"
+msgstr "Πανεπιστήμιο"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "Μέτρια"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "None"
+msgstr "Καμία"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "Very much"
+msgstr "Πάρα πολύ"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "Μέτρια"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "None"
+msgstr "Καμία"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "Very much"
+msgstr "Πάρα πολύ"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "Μέτρια"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "None"
+msgstr "Καμία"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "Very much"
+msgstr "Πάρα πολύ"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "Μέτρια"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "None"
+msgstr "Καμία"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "Very much"
+msgstr "Πάρα πολύ"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "Μέτρια"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "None"
+msgstr "Καμία"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "Very much"
+msgstr "Πάρα πολύ"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Comfortable and good sanitary conditions"
+msgstr "Καλές και άνετες συνθήκες διαβίωσης"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Luxury and excellent sanitary conditions"
+msgstr "Εξαιρετικές και πολυτελείς συνθήκες υγιεινής"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Roomy and excellent sanitary conditions"
+msgstr "Ευρύχωρες και εξαιρετικές συνθήκες υγιεινής"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Shanty, deficient sanitary conditions"
+msgstr "Πρόχειρες, ανεπαρκείς συνθήκες υγιεινής"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Small, crowded but with good sanitary conditions"
+msgstr "Μικροί χώροι, στενοί, αλλά με καλές συνθήκες υγιεινής"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "High"
+msgstr "Υψηλός/ή"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "Low"
+msgstr "Χαμηλός/ή"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "Medium / Average"
+msgstr "Μεσαίος/α - Μέτριος/α "
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Higher"
+msgstr "Υψηλώτερος/η"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Lower"
+msgstr "Χαμηλώτερος/η"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Lower-middle"
+msgstr "Κατώτερη-Μεσαία"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Middle"
+msgstr "Μεσαίος/α"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Middle-upper"
+msgstr "Μεσαία-Ανώτερη"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Incomplete Primary School"
+msgstr "Δεν συμπλήρωσε την Πρωτοβάθμια εκπαίδευση"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Incomplete Secondary School"
+msgstr "Δεν συμπλήρωσε την Δευτεροβάθμια εκπαίδευση"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "None"
+msgstr "Καμία"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Primary School"
+msgstr "Πρωτοβάθμιο Σχολείο"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Secondary School"
+msgstr "Δημοτικό σχολείο"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "University"
+msgstr "Πανεπιστήμιο"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Family"
+msgstr "Οικογένεια"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Family APGAR"
+msgstr "Οικογενειακό APGAR"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Main"
+msgstr "Κύριος/α"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Notes"
+msgstr "Σημειώσεις"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Other Family Issues"
+msgstr "Άλλα οικογ, θέματα"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Socioeconomics"
+msgstr "Κοινωνικο-οικονομικά"
diff --git a/locale/es_ES.po b/locale/es_ES.po
new file mode 100644
index 0000000..508466e
--- /dev/null
+++ b/locale/es_ES.po
@@ -0,0 +1,381 @@
+#
+# Translators:
+# cristina <cmelgosa at thymbra.com>, 2012
+# cristina <cmelgosa at thymbra.com>, 2012
+# Luis Falcon <lfalcon at gnusolidario.org>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU Health\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://savannah.gnu.org/bugs/?group=health\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-27 11:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-23 21:46+0000\n"
+"Last-Translator: Bruno Villasanti <bvillasanti at thymbra.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/GNU_Health/language/es/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,domestic_violence:"
+msgid "Domestic violence"
+msgstr "Violencia Familiar"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,drug_addiction:"
+msgid "Drug addiction"
+msgstr "Adicciones"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "Nivel académico"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "Family affection"
+msgstr "Afectividad Familiar"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "Decision making"
+msgstr "Toma de decisiones"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "Problems discussion"
+msgstr "Discusión de los problemas"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "Help from family"
+msgstr "Ayuda familiar"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_score:"
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuación"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "Time sharing"
+msgstr "Compartir el tiempo"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,hostile_area:"
+msgid "Hostile Area"
+msgstr "Área Hostil"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,hours_outside:"
+msgid "Hours outside home"
+msgstr "Horas fuera de casa"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Housing conditions"
+msgstr "Condiciones habitacionales"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "Income"
+msgstr "Ingreso"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,occupation:"
+msgid "Occupation"
+msgstr "Profesión"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,prison_current:"
+msgid "Is currently in prison"
+msgstr "Actualmente en prisión"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,prison_past:"
+msgid "Has been in prison"
+msgstr "Ha estado en prisión"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,relative_in_prison:"
+msgid "Relative in prison"
+msgstr "Familiar en prisión"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,school_withdrawal:"
+msgid "School withdrawal"
+msgstr "Abandono escolar"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Socioeconomics"
+msgstr "NSE"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,ses_notes:"
+msgid "Extra info"
+msgstr "Información Extra"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,sexual_abuse:"
+msgid "Sexual abuse"
+msgstr "Abuso sexual"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,single_parent:"
+msgid "Single parent family"
+msgstr "Falta de padre o madre"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,teenage_pregnancy:"
+msgid "Teenage pregnancy"
+msgstr "Embarazo adolescente"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,working_children:"
+msgid "Working children"
+msgstr "Trabajo infantil"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,works_at_home:"
+msgid "Works at home"
+msgstr "Trabaja en casa"
+
+msgctxt "field:party.party,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "Nivel académico"
+
+msgctxt "field:party.party,occupation:"
+msgid "Occupation"
+msgstr "Ocupación"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "Nivel académico"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of affection coming from the family "
+"?"
+msgstr "¿Está el paciente satisfecho con el nivel de afecto en el ámbito familiar ?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of making important decisions as a "
+"group ?"
+msgstr "¿Está el paciente satisfecho con el nivel de toma de decisiones como grupo?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level talking over the problems as family "
+"?"
+msgstr "¿Está el paciente satisfecho con el nivel de discusión de problemas en el ámbito familiar?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of help coming from the family when "
+"there is a problem ?"
+msgstr "¿Está el paciente satisfecho con el nivel de ayuda familiar cuando hay un problema?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_score:"
+msgid ""
+"Total Family APGAR \n"
+"7 - 10 : Functional Family \n"
+"4 - 6 : Some level of disfunction \n"
+"0 - 3 : Severe disfunctional family \n"
+msgstr "Total APGAR Familiar \n7 - 10 : Familia Funcional \n4 - 6 : Algun problema funcional\n0 - 3 : Disfuncional severa \n"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of time that they spend together ?"
+msgstr "¿Está el paciente satisfecho con el nivel de tiempo que pasan juntos?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,hostile_area:"
+msgid "Check if patient lives in a zone of high hostility (eg, war)"
+msgstr "Marcar si el paciente vive en zona hostil (ej, guerra, pandillas)"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,hours_outside:"
+msgid "Number of hours a day the patient spend outside the house"
+msgstr "Número de horas al día que el paciente está fuera de su hogar"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Housing and sanitary living conditions"
+msgstr "Condiciones sanitarias y habitacionales"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,relative_in_prison:"
+msgid ""
+"Check if someone from the nuclear family - parents / sibblings is or has "
+"been in prison"
+msgstr "Márquelo si alguien del núcleo familiar - padres / hermanos - está o ha estado en prisión"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "SES - Socioeconomic Status"
+msgstr "NSE - Nivel Socioeconómico"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,works_at_home:"
+msgid "Check if the patient works at his / her house"
+msgstr "Marcar si trabaja en la casa"
+
+msgctxt "help:party.party,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "Nivel académico"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Incomplete Primary School"
+msgstr "Primaria Incompleta"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Incomplete Secondary School"
+msgstr "Secundaria Incompleta"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Primary School"
+msgstr "Escuela Primaria"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Secondary School"
+msgstr "Escuela secundaria"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "University"
+msgstr "Universidad"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "Moderado"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "Very much"
+msgstr "Mucho"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "Moderado"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "Very much"
+msgstr "Mucho"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "Moderado"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "Very much"
+msgstr "Mucho"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "Moderado"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "Very much"
+msgstr "Mucho"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "Moderado"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "Very much"
+msgstr "Mucho"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Comfortable and good sanitary conditions"
+msgstr "Cómoda y buenas condiciones sanitarias"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Luxury and excellent sanitary conditions"
+msgstr "Lujoso y condiciones sanitarias excelentes"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Roomy and excellent sanitary conditions"
+msgstr "Espaciosa y excelentes condiciones sanitarias"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Shanty, deficient sanitary conditions"
+msgstr "Rancho, condiciones sanitarias precarias"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Small, crowded but with good sanitary conditions"
+msgstr "Pequeño, hacinado, pero con buenas condiciones sanitarias"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "High"
+msgstr "Alto"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "Low"
+msgstr "Bajo"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "Medium / Average"
+msgstr "Media"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Higher"
+msgstr "Alto"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Lower"
+msgstr "Bajo"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Lower-middle"
+msgstr "Medio-bajo"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Middle"
+msgstr "Medio"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Middle-upper"
+msgstr "Media-alta"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Incomplete Primary School"
+msgstr "Primaria Incompleta"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Incomplete Secondary School"
+msgstr "Secundaria Incompleta"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Primary School"
+msgstr "Escuela Primaria"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Secondary School"
+msgstr "Escuela secundaria"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "University"
+msgstr "Universidad"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Family"
+msgstr "Familia"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Family APGAR"
+msgstr "APGAR Familiar"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Other Family Issues"
+msgstr "Otros problemas familiares"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Socioeconomics"
+msgstr "NSE"
diff --git a/locale/fr_FR.po b/locale/fr_FR.po
new file mode 100644
index 0000000..7f87be4
--- /dev/null
+++ b/locale/fr_FR.po
@@ -0,0 +1,381 @@
+#
+# Translators:
+# Dhafer Ben Amor <dh.benamor at gmail.com>, 2014
+# Eric Vernichon <eric at vernichon.fr>, 2011, 2012
+# gestionRessources <klinik_mailinglist at gestion-ressources.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU Health\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://savannah.gnu.org/bugs/?group=health\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-27 11:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-13 14:54+0000\n"
+"Last-Translator: Dhafer Ben Amor <dh.benamor at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/GNU_Health/language/fr_FR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr_FR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,domestic_violence:"
+msgid "Domestic violence"
+msgstr "Violence domestique"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,drug_addiction:"
+msgid "Drug addiction"
+msgstr "Toxicomanie"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "Niveau d'éducation"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "Family affection"
+msgstr "Affection familiale"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "Decision making"
+msgstr "Poids dans les décisions familiales"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "Problems discussion"
+msgstr "Discussion des problèmes"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "Help from family"
+msgstr "Soutien familial"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_score:"
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "Time sharing"
+msgstr "Partage de temps"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,hostile_area:"
+msgid "Hostile Area"
+msgstr "Zone hostile"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,hours_outside:"
+msgid "Hours outside home"
+msgstr "Heures à l'extérieur de la maison"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Housing conditions"
+msgstr "Conditions d'habitat"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "Income"
+msgstr "Revenu"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,occupation:"
+msgid "Occupation"
+msgstr "Profession"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,prison_current:"
+msgid "Is currently in prison"
+msgstr "Actuellement en prison"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,prison_past:"
+msgid "Has been in prison"
+msgstr "A été en prison"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,relative_in_prison:"
+msgid "Relative in prison"
+msgstr "Relative à la prison"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,school_withdrawal:"
+msgid "School withdrawal"
+msgstr "retrait de l'école"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Socioeconomics"
+msgstr "Situation socio-économique"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,ses_notes:"
+msgid "Extra info"
+msgstr "Info supplémentaire"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,sexual_abuse:"
+msgid "Sexual abuse"
+msgstr "Abus sexuels"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,single_parent:"
+msgid "Single parent family"
+msgstr "Famille monoparentale"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,teenage_pregnancy:"
+msgid "Teenage pregnancy"
+msgstr "Grossesse pendant l'adolescence"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,working_children:"
+msgid "Working children"
+msgstr "Travail d'enfants"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,works_at_home:"
+msgid "Works at home"
+msgstr "Travaille à domicile"
+
+msgctxt "field:party.party,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "Niveau éducatif"
+
+msgctxt "field:party.party,occupation:"
+msgid "Occupation"
+msgstr "Profession"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "Niveau éducatif"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of affection coming from the family "
+"?"
+msgstr "Le patient est-il satisfait du niveau d'affection venant de la famille?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of making important decisions as a "
+"group ?"
+msgstr "Le patient est-il satisfait du niveau de la prise de décisions importantes au sein du groupe?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level talking over the problems as family "
+"?"
+msgstr "Le patient est-il satisfait du niveau de discussion des problèmes de famille?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of help coming from the family when "
+"there is a problem ?"
+msgstr "Le patient est-il satisfait du niveau d'aide venant de la famille en cas de problème?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_score:"
+msgid ""
+"Total Family APGAR \n"
+"7 - 10 : Functional Family \n"
+"4 - 6 : Some level of disfunction \n"
+"0 - 3 : Severe disfunctional family \n"
+msgstr "Score d'APGAR Familial \n7 - 10: Famille fonctionnelle \n4 - 6: Présente un certain niveau de dysfonctionnement \n0 - 3: Sévère dysfonctionnement familial \n"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of time that they spend together ?"
+msgstr "Le patient est satisfait du niveau du temps qu'ils passent ensemble?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,hostile_area:"
+msgid "Check if patient lives in a zone of high hostility (eg, war)"
+msgstr "Cocher si le patient vit dans une zone d'hostilité élevé (par exemple, pays en guerre)"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,hours_outside:"
+msgid "Number of hours a day the patient spend outside the house"
+msgstr "Nombre d'heures par jour que le patient passe en dehors de chez lui"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Housing and sanitary living conditions"
+msgstr "Conditions de vie, d'habitat et sanitaires"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,relative_in_prison:"
+msgid ""
+"Check if someone from the nuclear family - parents / sibblings is or has "
+"been in prison"
+msgstr "Cocher si quelqu'un de la famille nucléaire - parents / sibblings est ou a été en prison"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "SES - Socioeconomic Status"
+msgstr "Niveau socio-économique"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,works_at_home:"
+msgid "Check if the patient works at his / her house"
+msgstr "Cocher si le patient travaille chez soi"
+
+msgctxt "help:party.party,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "Niveau éducatif"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Incomplete Primary School"
+msgstr "École primaire non términée"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Incomplete Secondary School"
+msgstr "École secondaire non términée"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Primary School"
+msgstr "école primaire"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Secondary School"
+msgstr "école secondaire"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "University"
+msgstr "Université"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "Modéré"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "Very much"
+msgstr "Bon"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "Modéré"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "Very much"
+msgstr "Bon"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "Modéré"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "Very much"
+msgstr "Bon"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "Modéré"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "Very much"
+msgstr "Bon"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "Modéré"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "Very much"
+msgstr "Bon"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Comfortable and good sanitary conditions"
+msgstr "Confortable avec de bonnes conditions sanitaires"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Luxury and excellent sanitary conditions"
+msgstr "Luxe avec d'excellentes conditions sanitaires"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Roomy and excellent sanitary conditions"
+msgstr "Spacieux et d'excellentes conditions sanitaires"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Shanty, deficient sanitary conditions"
+msgstr "Conditions sanitaires déficientes"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Small, crowded but with good sanitary conditions"
+msgstr "Petit, mais avec de bonnes conditions sanitaires"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "High"
+msgstr "Elevé"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "Low"
+msgstr "Bas"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "Medium / Average"
+msgstr "Moyen"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Higher"
+msgstr "Supérieur"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Lower"
+msgstr "Basse"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Lower-middle"
+msgstr "Moyen-inférieur"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Middle"
+msgstr "Moyen"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Middle-upper"
+msgstr "Moyen-supérieur"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Incomplete Primary School"
+msgstr "École primaire non términée"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Incomplete Secondary School"
+msgstr "École secondaire non términée"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Primary School"
+msgstr "école primaire"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Secondary School"
+msgstr "école secondaire"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "University"
+msgstr "Université"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Family"
+msgstr "Familial"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Family APGAR"
+msgstr "Familial"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Main"
+msgstr "Général"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Other Family Issues"
+msgstr "Autres problèmes familiaux"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Socioeconomics"
+msgstr "Situation socio-économique"
diff --git a/locale/it_IT.po b/locale/it_IT.po
new file mode 100644
index 0000000..f1c590d
--- /dev/null
+++ b/locale/it_IT.po
@@ -0,0 +1,381 @@
+#
+# Translators:
+# Luis Falcon <lfalcon at gnusolidario.org>, 2011
+# Selene <scordara at thymbra.com>, 2011, 2012
+# Selene <scordara at thymbra.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU Health\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://savannah.gnu.org/bugs/?group=health\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-27 11:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-13 14:54+0000\n"
+"Last-Translator: Bruno Villasanti <bvillasanti at thymbra.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/GNU_Health/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,domestic_violence:"
+msgid "Domestic violence"
+msgstr "Violenza Domestica"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,drug_addiction:"
+msgid "Drug addiction"
+msgstr "Tossicodipendenza"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "Livello Educativo"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "Family affection"
+msgstr "Affetto Familiare"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "Decision making"
+msgstr "Processo Decisionale"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "Problems discussion"
+msgstr "Discussione sui Problemi"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "Help from family"
+msgstr "Aiuto Familiare"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_score:"
+msgid "Score"
+msgstr "Punteggio"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "Time sharing"
+msgstr "Momento di condivisione"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,hostile_area:"
+msgid "Hostile Area"
+msgstr "Area Ostile"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,hours_outside:"
+msgid "Hours outside home"
+msgstr "Ore fuori casa"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Housing conditions"
+msgstr "Condizioni abitative"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "Income"
+msgstr "Reddito"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,occupation:"
+msgid "Occupation"
+msgstr "Lavoro"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,prison_current:"
+msgid "Is currently in prison"
+msgstr "attualmente in prigione"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,prison_past:"
+msgid "Has been in prison"
+msgstr "È stato in prigione"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,relative_in_prison:"
+msgid "Relative in prison"
+msgstr "Parente in prigione"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,school_withdrawal:"
+msgid "School withdrawal"
+msgstr "Abbandono Scuola"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Socioeconomics"
+msgstr "Socioeconomia"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,ses_notes:"
+msgid "Extra info"
+msgstr "Informazione extra"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,sexual_abuse:"
+msgid "Sexual abuse"
+msgstr "Abuso Sessuale"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,single_parent:"
+msgid "Single parent family"
+msgstr "Famiglia Monogenitoriale"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,teenage_pregnancy:"
+msgid "Teenage pregnancy"
+msgstr "Gravidanza adolescente"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,working_children:"
+msgid "Working children"
+msgstr "Minori che Lavorano"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,works_at_home:"
+msgid "Works at home"
+msgstr "Lavora in casa"
+
+msgctxt "field:party.party,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "Livello Educativo"
+
+msgctxt "field:party.party,occupation:"
+msgid "Occupation"
+msgstr "professione"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "Livello Educativo"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of affection coming from the family "
+"?"
+msgstr "il paziente è soddisfatto dal livello di affetto che riceve dalla famiglia?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of making important decisions as a "
+"group ?"
+msgstr "il paziente è soddisfatto dal livello di processo decisionale del gruppo ?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level talking over the problems as family "
+"?"
+msgstr "il paziente è soddisfatto con il livello di dialogo in famiglia?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of help coming from the family when "
+"there is a problem ?"
+msgstr "il paziente è soddifatto con il livello di aiuto che ottiene dalla amiglia in caso di problemi?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_score:"
+msgid ""
+"Total Family APGAR \n"
+"7 - 10 : Functional Family \n"
+"4 - 6 : Some level of disfunction \n"
+"0 - 3 : Severe disfunctional family \n"
+msgstr "APGAR Totale ella Famiglia\n7 - 10 : Famiglia Funzionale \n4 - 6 : Certo grado di Disfunzione\n0 - 3 : Grave Famiglia Disfunzionale\n"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of time that they spend together ?"
+msgstr "il paziente è soddisfatto dalla quantità di tempo che passano insieme?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,hostile_area:"
+msgid "Check if patient lives in a zone of high hostility (eg, war)"
+msgstr "Selezionare se il paziente vive in una zona di elevata ostilitá (es. guerra)"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,hours_outside:"
+msgid "Number of hours a day the patient spend outside the house"
+msgstr "Numero di ore che il paziente passa fuori casa"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Housing and sanitary living conditions"
+msgstr "Condizioni sanitarie e abitative"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,relative_in_prison:"
+msgid ""
+"Check if someone from the nuclear family - parents / sibblings is or has "
+"been in prison"
+msgstr "Selezionare se qualcuno della famiglia - genitori / fratelli è stao o è in prigione"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "SES - Socioeconomic Status"
+msgstr "SES - Status Socioeconomico"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,works_at_home:"
+msgid "Check if the patient works at his / her house"
+msgstr "Selezionare se il paziente lavora in casa"
+
+msgctxt "help:party.party,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "Livello Educativo"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Incomplete Primary School"
+msgstr "Scuola Primaria Incompleta"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Incomplete Secondary School"
+msgstr "Scuola Superiore Incompleta"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Primary School"
+msgstr "Scuola elementare"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Secondary School"
+msgstr "Scuola Superiore"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "University"
+msgstr "Università"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "Moderatamente"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "Very much"
+msgstr "Molto"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "Moderatamente"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "Very much"
+msgstr "Molto"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "Moderatamente"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "Very much"
+msgstr "Molto"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "Moderatamente"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "Very much"
+msgstr "Molto"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "Moderatamente"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "Very much"
+msgstr "Molto"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Comfortable and good sanitary conditions"
+msgstr "Condizioni sanitarie buone e comode"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Luxury and excellent sanitary conditions"
+msgstr "Condizioni sanitarie ottime e di lusso"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Roomy and excellent sanitary conditions"
+msgstr "Condizioni sanitarie ottime e spaziose"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Shanty, deficient sanitary conditions"
+msgstr "Baracca, condizioni sanitarie carenti"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Small, crowded but with good sanitary conditions"
+msgstr "Piccola, affollata ma con buone condizioni sanitarie"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "High"
+msgstr "Alto"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "Low"
+msgstr "Basso"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "Medium / Average"
+msgstr "Media / Media"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Higher"
+msgstr "Superiore"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Lower"
+msgstr "Inferiore"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Lower-middle"
+msgstr "Medio-bassa"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Middle"
+msgstr "Medio"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Middle-upper"
+msgstr "Medio-alta"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Incomplete Primary School"
+msgstr "Scuola Primaria Incompleta"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Incomplete Secondary School"
+msgstr "Scuola Superiore Incompleta"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Primary School"
+msgstr "Scuola elementare"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Secondary School"
+msgstr "Scuola Superiore"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "University"
+msgstr "Università"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Family"
+msgstr "Famiglia"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Family APGAR"
+msgstr "Famiglia APGAR"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Main"
+msgstr "Principale"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Notes"
+msgstr "note"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Other Family Issues"
+msgstr "Altre Questioni Familiari"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Socioeconomics"
+msgstr "Socioeconomia"
diff --git a/locale/ja_JP.po b/locale/ja_JP.po
new file mode 100644
index 0000000..c6f973a
--- /dev/null
+++ b/locale/ja_JP.po
@@ -0,0 +1,381 @@
+#
+# Translators:
+# Kentaro Hatori <hatori at hatochan.dyndns.org>, 2014
+# Hisahiro Ohmura, 2014
+# Shigeomi Shibata, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU Health\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://savannah.gnu.org/bugs/?group=health\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-27 11:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-13 14:54+0000\n"
+"Last-Translator: Shigeomi Shibata\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/GNU_Health/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,domestic_violence:"
+msgid "Domestic violence"
+msgstr "ドメスティックバイオレンス"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,drug_addiction:"
+msgid "Drug addiction"
+msgstr "薬物中毒"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "教育程度"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "Family affection"
+msgstr "家族愛"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "Decision making"
+msgstr "意志決定"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "Problems discussion"
+msgstr "問題の討議"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "Help from family"
+msgstr "家族の助け"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_score:"
+msgid "Score"
+msgstr "スコア."
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "Time sharing"
+msgstr "タイムシェアリング"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,hostile_area:"
+msgid "Hostile Area"
+msgstr "敵対地域"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,hours_outside:"
+msgid "Hours outside home"
+msgstr "外出時間"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Housing conditions"
+msgstr "住宅事情"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "Income"
+msgstr "収入"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,occupation:"
+msgid "Occupation"
+msgstr "職業"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,prison_current:"
+msgid "Is currently in prison"
+msgstr "服役中"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,prison_past:"
+msgid "Has been in prison"
+msgstr "服役経験"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,relative_in_prison:"
+msgid "Relative in prison"
+msgstr "身内が服役中"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,school_withdrawal:"
+msgid "School withdrawal"
+msgstr "学校中退"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Socioeconomics"
+msgstr "社会経済学"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,ses_notes:"
+msgid "Extra info"
+msgstr "特記事項"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,sexual_abuse:"
+msgid "Sexual abuse"
+msgstr "性的虐待"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,single_parent:"
+msgid "Single parent family"
+msgstr "一人親家庭"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,teenage_pregnancy:"
+msgid "Teenage pregnancy"
+msgstr "10代で妊娠"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,working_children:"
+msgid "Working children"
+msgstr "就労児童"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,works_at_home:"
+msgid "Works at home"
+msgstr "在宅勤務"
+
+msgctxt "field:party.party,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "教育程度"
+
+msgctxt "field:party.party,occupation:"
+msgid "Occupation"
+msgstr "職業"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "教育程度"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of affection coming from the family "
+"?"
+msgstr "家族から受ける愛情の程度に患者は満足していますか?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of making important decisions as a "
+"group ?"
+msgstr "家族の一員として重要な決定に参加できる度合に患者は満足していますか?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level talking over the problems as family "
+"?"
+msgstr "問題について家族の一員として話し合える程度に患者は満足していますか?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of help coming from the family when "
+"there is a problem ?"
+msgstr "問題が発生したときに家族から助けが得られる程度に患者は満足していますか?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_score:"
+msgid ""
+"Total Family APGAR \n"
+"7 - 10 : Functional Family \n"
+"4 - 6 : Some level of disfunction \n"
+"0 - 3 : Severe disfunctional family \n"
+msgstr "合計 家族APGAR\n7 - 10 : 家族として機能している\n4 - 6 : 家族としていくぶん機能していない\n0 - 3 : 家族としてほとんど機能していない\n"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of time that they spend together ?"
+msgstr "家族と一緒に過ごせる時間の長さに患者は満足していますか?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,hostile_area:"
+msgid "Check if patient lives in a zone of high hostility (eg, war)"
+msgstr "患者が交戦地域に済んでいるか確認してください (戦争等)"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,hours_outside:"
+msgid "Number of hours a day the patient spend outside the house"
+msgstr "患者が外出する1日あたりの時間"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Housing and sanitary living conditions"
+msgstr "住宅と衛生事情"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,relative_in_prison:"
+msgid ""
+"Check if someone from the nuclear family - parents / sibblings is or has "
+"been in prison"
+msgstr "両親や兄弟に服役経験があるか確認してください"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "SES - Socioeconomic Status"
+msgstr "SES - 社会経済的状況"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,works_at_home:"
+msgid "Check if the patient works at his / her house"
+msgstr "患者が在宅勤務しているか確認してください"
+
+msgctxt "help:party.party,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "教育程度"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Incomplete Primary School"
+msgstr "小学校中退"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Incomplete Secondary School"
+msgstr "中学校中退"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Primary School"
+msgstr "小学校"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Secondary School"
+msgstr "中学校"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "University"
+msgstr "大学"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "適度に"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "Very much"
+msgstr "非常に"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "適度に"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "Very much"
+msgstr "非常に"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "適度に"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "Very much"
+msgstr "非常に"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "適度に"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "Very much"
+msgstr "非常に"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "適度に"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "Very much"
+msgstr "非常に"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Comfortable and good sanitary conditions"
+msgstr "快適で衛生的な状況"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Luxury and excellent sanitary conditions"
+msgstr "豪華で衛生状況に優れた状況"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Roomy and excellent sanitary conditions"
+msgstr "広くて衛生的に優れた状況"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Shanty, deficient sanitary conditions"
+msgstr "貧しく、衛生的ではない状況"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Small, crowded but with good sanitary conditions"
+msgstr "狭く混雑せいているが衛生的には良好な状況"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "High"
+msgstr "高い"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "Low"
+msgstr "低い"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "Medium / Average"
+msgstr "中庸 / 平均"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Higher"
+msgstr "上流の"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Lower"
+msgstr "下流の"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Lower-middle"
+msgstr "中流の下層"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Middle"
+msgstr "中流"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Middle-upper"
+msgstr "中流の上層"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Incomplete Primary School"
+msgstr "小学校中退"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Incomplete Secondary School"
+msgstr "中学校中退"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Primary School"
+msgstr "小学校"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Secondary School"
+msgstr "中学校"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "University"
+msgstr "大学"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Family"
+msgstr "家族"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Family APGAR"
+msgstr "家族 APGAR"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Main"
+msgstr "メイン"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Notes"
+msgstr "備考"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Other Family Issues"
+msgstr "他家族の問題"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Socioeconomics"
+msgstr "社会経済学"
diff --git a/locale/pt_BR.po b/locale/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..df9c856
--- /dev/null
+++ b/locale/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,381 @@
+#
+# Translators:
+# andersonporto <anderson.higo2 at gmail.com>, 2011
+# Daniel Linhares <danielinhares at gmail.com>, 2012
+# Roberto Vasconcelos Novaes <rvnovaes at gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU Health\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://savannah.gnu.org/bugs/?group=health\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-27 11:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-13 14:54+0000\n"
+"Last-Translator: Roberto Vasconcelos Novaes <rvnovaes at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/GNU_Health/language/pt_BR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,domestic_violence:"
+msgid "Domestic violence"
+msgstr "Violência doméstica"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,drug_addiction:"
+msgid "Drug addiction"
+msgstr "Viciado em drogas"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "Nível de educação"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "Family affection"
+msgstr "Afeto familiar"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "Decision making"
+msgstr "Tomada de decisão"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "Problems discussion"
+msgstr "Discussão de problemas"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "Help from family"
+msgstr "Ajuda da família"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_score:"
+msgid "Score"
+msgstr "Escore"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "Time sharing"
+msgstr "Tempo compartilhado"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,hostile_area:"
+msgid "Hostile Area"
+msgstr "Área Hostil"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,hours_outside:"
+msgid "Hours outside home"
+msgstr "Horas fora de casa"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Housing conditions"
+msgstr "Condições de moradia"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "Income"
+msgstr "Renda"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,occupation:"
+msgid "Occupation"
+msgstr "Ocupação"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,prison_current:"
+msgid "Is currently in prison"
+msgstr "Atualmente na prisão"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,prison_past:"
+msgid "Has been in prison"
+msgstr "Já foi preso"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,relative_in_prison:"
+msgid "Relative in prison"
+msgstr "Familiar preso"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,school_withdrawal:"
+msgid "School withdrawal"
+msgstr "Abandono escolar"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Socioeconomics"
+msgstr "Socioeconômico"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,ses_notes:"
+msgid "Extra info"
+msgstr "Informações extras"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,sexual_abuse:"
+msgid "Sexual abuse"
+msgstr "Abuso sexual"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,single_parent:"
+msgid "Single parent family"
+msgstr "Família monoparental"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,teenage_pregnancy:"
+msgid "Teenage pregnancy"
+msgstr "Gravidez na adolescência"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,working_children:"
+msgid "Working children"
+msgstr "Trabalho infantil"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,works_at_home:"
+msgid "Works at home"
+msgstr "Trabalha em casa"
+
+msgctxt "field:party.party,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "Nível de educação"
+
+msgctxt "field:party.party,occupation:"
+msgid "Occupation"
+msgstr "Ocupação"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "Nível de educação"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of affection coming from the family "
+"?"
+msgstr "O paciente está satisfeito com o relacionamento ou atenção familiares?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of making important decisions as a "
+"group ?"
+msgstr "O paciente está satisfeito com o grau de tomada de decisões em grupo?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level talking over the problems as family "
+"?"
+msgstr "O paciente está satisfeito em relação à discussão dos problemas em família?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of help coming from the family when "
+"there is a problem ?"
+msgstr "O paciente está satisfeito com a ajuda familiar diante o acontecimento de problemas ?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_score:"
+msgid ""
+"Total Family APGAR \n"
+"7 - 10 : Functional Family \n"
+"4 - 6 : Some level of disfunction \n"
+"0 - 3 : Severe disfunctional family \n"
+msgstr "APGAR Total da Família\n7 - 10 : Família Funcional\n4 - 6 : Algum Nível de Disfunção\n0 - 3 : Família Disfuncional Grave\n"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of time that they spend together ?"
+msgstr "O paciente está satisfeito com o tempo que passam juntos ?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,hostile_area:"
+msgid "Check if patient lives in a zone of high hostility (eg, war)"
+msgstr "Marque se o paciente morar em zonas de hostilidade alta (ex.: guerra)"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,hours_outside:"
+msgid "Number of hours a day the patient spend outside the house"
+msgstr "Número de horas por dia que o paciente fica fora de casa"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Housing and sanitary living conditions"
+msgstr "Condições sanitárias e de moradia"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,relative_in_prison:"
+msgid ""
+"Check if someone from the nuclear family - parents / sibblings is or has "
+"been in prison"
+msgstr "Marque se algum parente do núcleo familiar esteve na prisão (ex. pais, irmãos, filhos)"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "SES - Socioeconomic Status"
+msgstr "NSE - Níivel Socioeconômico"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,works_at_home:"
+msgid "Check if the patient works at his / her house"
+msgstr "Marque se o paciente trabalha em casa"
+
+msgctxt "help:party.party,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "Nível de educação"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Incomplete Primary School"
+msgstr "Ensino Fundamental incompleto"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Incomplete Secondary School"
+msgstr "Ensino Médio incompleto"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Primary School"
+msgstr "Ensino Fundamental"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Secondary School"
+msgstr "Ensino Médio"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "University"
+msgstr "Universidade"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "Moderadamente"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "Very much"
+msgstr "Muito"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "Moderadamente"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "Very much"
+msgstr "Muito"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "Moderadamente"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "Very much"
+msgstr "Muito"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "Moderado"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "Very much"
+msgstr "Muito"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "Moderadamente"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "Very much"
+msgstr "Muito"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Comfortable and good sanitary conditions"
+msgstr "Confortável e com boas condições sanitárias"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Luxury and excellent sanitary conditions"
+msgstr "Luxuoso com excelentes condições sanitárias"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Roomy and excellent sanitary conditions"
+msgstr "Espaçosa e com condições sanitárias excelentes"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Shanty, deficient sanitary conditions"
+msgstr "Casebre, condições sanitárias precárias"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Small, crowded but with good sanitary conditions"
+msgstr "Pequeno, muitos moradores, mas com boas condições sanitárias"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "High"
+msgstr "Alto"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "Low"
+msgstr "Baixo"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "Medium / Average"
+msgstr "Médio"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Higher"
+msgstr "Alto"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Lower"
+msgstr "Baixo"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Lower-middle"
+msgstr "Médio Baixo"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Middle"
+msgstr "Médio"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Middle-upper"
+msgstr "Médio Alta"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Incomplete Primary School"
+msgstr "Ensino Fundamental incompleto"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Incomplete Secondary School"
+msgstr "Ensino Médio incompleto"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Primary School"
+msgstr "Ensino Fundamental"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Secondary School"
+msgstr "Ensino Médio"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "University"
+msgstr "Universidade"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Family"
+msgstr "Família"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Family APGAR"
+msgstr "APGAR Familiar"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Notes"
+msgstr "Observações"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Other Family Issues"
+msgstr "Outras Questões Familiares"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Socioeconomics"
+msgstr "Socioeconômico"
diff --git a/locale/zh_CN.po b/locale/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..c71bb0a
--- /dev/null
+++ b/locale/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,379 @@
+#
+# Translators:
+# Jovana Savic <joa.uniq at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU Health\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://savannah.gnu.org/bugs/?group=health\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-27 11:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-13 14:55+0000\n"
+"Last-Translator: Bruno Villasanti <bvillasanti at thymbra.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/projects/p/GNU_Health/language/zh/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,domestic_violence:"
+msgid "Domestic violence"
+msgstr "家庭暴力"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,drug_addiction:"
+msgid "Drug addiction"
+msgstr "吸毒"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "教育程度"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "Family affection"
+msgstr "亲情"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "Decision making"
+msgstr "决策"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "Problems discussion"
+msgstr "问题的讨论"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "Help from family"
+msgstr "来自家庭的帮助"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_score:"
+msgid "Score"
+msgstr "得分"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "Time sharing"
+msgstr "分时"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,hostile_area:"
+msgid "Hostile Area"
+msgstr "敌对区"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,hours_outside:"
+msgid "Hours outside home"
+msgstr "在家外的时间"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Housing conditions"
+msgstr "居住条件"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "Income"
+msgstr "收入"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,occupation:"
+msgid "Occupation"
+msgstr "职业"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,prison_current:"
+msgid "Is currently in prison"
+msgstr "目前是否在监狱"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,prison_past:"
+msgid "Has been in prison"
+msgstr "曾经在监狱"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,relative_in_prison:"
+msgid "Relative in prison"
+msgstr "相关监狱"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,school_withdrawal:"
+msgid "School withdrawal"
+msgstr "退学"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Socioeconomics"
+msgstr "社会经济"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,ses_notes:"
+msgid "Extra info"
+msgstr "额外的资讯"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,sexual_abuse:"
+msgid "Sexual abuse"
+msgstr "性虐待"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,single_parent:"
+msgid "Single parent family"
+msgstr "单亲家庭"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,teenage_pregnancy:"
+msgid "Teenage pregnancy"
+msgstr "少女怀孕"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,working_children:"
+msgid "Working children"
+msgstr "工作的儿童"
+
+msgctxt "field:gnuhealth.patient,works_at_home:"
+msgid "Works at home"
+msgstr "在家工作"
+
+msgctxt "field:party.party,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "教育程度"
+
+msgctxt "field:party.party,occupation:"
+msgid "Occupation"
+msgstr "职业"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "教育程度"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of affection coming from the family "
+"?"
+msgstr "病人是否满意来自于家庭的关爱程度?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of making important decisions as a "
+"group ?"
+msgstr "病人是否满意一组人作出重大的决定?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level talking over the problems as family "
+"?"
+msgstr "病人是否满意谈论过家庭问题的水平?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of help coming from the family when "
+"there is a problem ?"
+msgstr "病人是否满足当遇到一个问题时来自于家庭的帮助?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_score:"
+msgid ""
+"Total Family APGAR \n"
+"7 - 10 : Functional Family \n"
+"4 - 6 : Some level of disfunction \n"
+"0 - 3 : Severe disfunctional family \n"
+msgstr "共有家庭关怀度\n7 - 10:家庭功能 \n4 - 6:某些功能障碍\n0 - 3:严重不正常的家庭\n"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid ""
+"Is the patient satisfied with the level of time that they spend together ?"
+msgstr "病人是否满足他们在一起的时间水平?"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,hostile_area:"
+msgid "Check if patient lives in a zone of high hostility (eg, war)"
+msgstr "选中此项,如果病人住在高危险地区(例如,战争地区)"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,hours_outside:"
+msgid "Number of hours a day the patient spend outside the house"
+msgstr "一天病人花在屋外的时间"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Housing and sanitary living conditions"
+msgstr "住房和卫生的生活条件"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,relative_in_prison:"
+msgid ""
+"Check if someone from the nuclear family - parents / sibblings is or has "
+"been in prison"
+msgstr "选中此项,如果他来自危险家庭-父母/兄弟姊妹或已在狱中"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "SES - Socioeconomic Status"
+msgstr "SES - 社会经济地位"
+
+msgctxt "help:gnuhealth.patient,works_at_home:"
+msgid "Check if the patient works at his / her house"
+msgstr "选中此项,如果病人在家工作"
+
+msgctxt "help:party.party,education:"
+msgid "Education Level"
+msgstr "教育程度"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Incomplete Primary School"
+msgstr "未完成小学学业"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Incomplete Secondary School"
+msgstr "未完成中学学业"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "None"
+msgstr "毫无"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Primary School"
+msgstr "小学"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "Secondary School"
+msgstr "中学"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,education:"
+msgid "University"
+msgstr "大学"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "适度"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "None"
+msgstr "毫无"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_affection:"
+msgid "Very much"
+msgstr "非常"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "适度"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "None"
+msgstr "毫无"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_decisions:"
+msgid "Very much"
+msgstr "非常"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "适度"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "None"
+msgstr "毫无"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_discussion:"
+msgid "Very much"
+msgstr "非常"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "适度"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "None"
+msgstr "毫无"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_help:"
+msgid "Very much"
+msgstr "非常"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "Moderately"
+msgstr "适度"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "None"
+msgstr "毫无"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,fam_apgar_timesharing:"
+msgid "Very much"
+msgstr "非常"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Comfortable and good sanitary conditions"
+msgstr "舒适和良好的卫生条件"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Luxury and excellent sanitary conditions"
+msgstr "豪华和极好的卫生条件"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Roomy and excellent sanitary conditions"
+msgstr "宽敞和优秀的卫生条件"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Shanty, deficient sanitary conditions"
+msgstr "棚户区,缺乏卫生条件"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,housing:"
+msgid "Small, crowded but with good sanitary conditions"
+msgstr "小,拥挤,但具有良好的卫生条件"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "High"
+msgstr "高"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "Low"
+msgstr "低"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,income:"
+msgid "Medium / Average"
+msgstr "中/平均"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Higher"
+msgstr "高"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Lower"
+msgstr "低"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Lower-middle"
+msgstr "中等偏下"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Middle"
+msgstr "中"
+
+msgctxt "selection:gnuhealth.patient,ses:"
+msgid "Middle-upper"
+msgstr "中上部"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Incomplete Primary School"
+msgstr "未完成小学学业"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Incomplete Secondary School"
+msgstr "未完成中学学业"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "None"
+msgstr "毫无"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Primary School"
+msgstr "小学"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "Secondary School"
+msgstr "中学"
+
+msgctxt "selection:party.party,education:"
+msgid "University"
+msgstr "大学"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Family"
+msgstr "家庭"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Family APGAR"
+msgstr "家庭关怀"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Main"
+msgstr "主要"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Notes"
+msgstr "笔记"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Other Family Issues"
+msgstr "其他家庭问题"
+
+msgctxt "view:gnuhealth.patient:"
+msgid "Socioeconomics"
+msgstr "社会经济"
diff --git a/setup.cfg b/setup.cfg
new file mode 100644
index 0000000..861a9f5
--- /dev/null
+++ b/setup.cfg
@@ -0,0 +1,5 @@
+[egg_info]
+tag_build =
+tag_date = 0
+tag_svn_revision = 0
+
diff --git a/setup.py b/setup.py
new file mode 100644
index 0000000..f85bfaf
--- /dev/null
+++ b/setup.py
@@ -0,0 +1,90 @@
+#!/usr/bin/env python
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Copyright (C) 2011 Cédric Krier
+
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+from setuptools import setup
+import re
+import os
+import ConfigParser
+
+def read(fname):
+ return open(os.path.join(os.path.dirname(__file__), fname)).read()
+
+config = ConfigParser.ConfigParser()
+config.readfp(open('tryton.cfg'))
+info = dict(config.items('tryton'))
+
+for key in ('depends', 'extras_depend', 'xml'):
+ if key in info:
+ info[key] = info[key].strip().splitlines()
+major_version, minor_version = 3, 4
+
+requires = []
+
+for dep in info.get('depends', []):
+ if dep.startswith('health'):
+ requires.append('trytond_%s == %s' %
+ (dep, info.get('version')))
+ elif not re.match(r'(ir|res|webdav)(\W|$)', dep):
+ requires.append('trytond_%s >= %s.%s, < %s.%s' %
+ (dep, major_version, minor_version, major_version,
+ minor_version + 1))
+requires.append('trytond >= %s.%s, < %s.%s' %
+ (major_version, minor_version, major_version, minor_version + 1))
+
+setup(name='trytond_health_socioeconomics',
+ version=info.get('version', '0.0.1'),
+ description=info.get('description', 'GNU Health Socioeconomics Module'),
+ author=info.get('author', 'GNU Solidario'),
+ author_email=info.get('email', 'health at gnusolidario.org'),
+ url=info.get('website', 'http://health.gnu.org/'),
+ download_url='http://ftp.gnu.org/gnu/health/',
+ package_dir={'trytond.modules.health_socioeconomics': '.'},
+ packages=[
+ 'trytond.modules.health_socioeconomics',
+ 'trytond.modules.health_socioeconomics.tests',
+ ],
+ package_data={
+ 'trytond.modules.health_socioeconomics': info.get('xml', []) \
+ + info.get('translation', []) \
+ + ['tryton.cfg', 'view/*.xml', 'doc/*.rst', 'locale/*.po',
+ 'report/*.odt', 'icons/*.svg'],
+ },
+
+ classifiers=[
+ 'Development Status :: 5 - Production/Stable',
+ 'Environment :: Plugins',
+ 'Framework :: Tryton',
+ 'Intended Audience :: Developers',
+ 'Intended Audience :: Healthcare Industry',
+ 'License :: OSI Approved :: GNU General Public License (GPL)',
+ 'Natural Language :: English',
+ 'Natural Language :: Spanish',
+ 'Operating System :: OS Independent',
+ 'Programming Language :: Python :: 2.7',
+ 'Topic :: Scientific/Engineering :: Bio-Informatics',
+ 'Topic :: Scientific/Engineering :: Medical Science Apps.',
+ ],
+ license='GPL-3',
+ install_requires=requires,
+ zip_safe=False,
+ entry_points="""
+ [trytond.modules]
+ health_socioeconomics = trytond.modules.health_socioeconomics
+ """,
+ test_suite='tests',
+ test_loader='trytond.test_loader:Loader',
+ )
diff --git a/tests/__init__.py b/tests/__init__.py
new file mode 100644
index 0000000..f10c0cd
--- /dev/null
+++ b/tests/__init__.py
@@ -0,0 +1 @@
+from test_health_socioeconomics import suite
diff --git a/tests/test_health_socioeconomics.py b/tests/test_health_socioeconomics.py
new file mode 100644
index 0000000..86ed18d
--- /dev/null
+++ b/tests/test_health_socioeconomics.py
@@ -0,0 +1,41 @@
+#!/usr/bin/env python
+
+import sys, os
+DIR = os.path.abspath(os.path.normpath(os.path.join(__file__,
+ '..', '..', '..', '..', '..', 'trytond')))
+if os.path.isdir(DIR):
+ sys.path.insert(0, os.path.dirname(DIR))
+
+import unittest
+import trytond.tests.test_tryton
+from trytond.tests.test_tryton import test_view, test_depends
+
+
+class HealthSocioeconomicsTestCase(unittest.TestCase):
+ '''
+ Test HealthSocioeconomics module.
+ '''
+
+ def setUp(self):
+ trytond.tests.test_tryton.install_module('health_socioeconomics')
+
+ def test0005views(self):
+ '''
+ Test views.
+ '''
+ test_view('health_socioeconomics')
+
+ def test0006depends(self):
+ '''
+ Test depends.
+ '''
+ test_depends()
+
+def suite():
+ suite = trytond.tests.test_tryton.suite()
+ suite.addTests(unittest.TestLoader().loadTestsFromTestCase(
+ HealthSocioeconomicsTestCase))
+ return suite
+
+if __name__ == '__main__':
+ unittest.TextTestRunner(verbosity=2).run(suite())
diff --git a/tryton.cfg b/tryton.cfg
new file mode 100644
index 0000000..3572bd9
--- /dev/null
+++ b/tryton.cfg
@@ -0,0 +1,6 @@
+[tryton]
+version=2.8.1
+depends:
+ health
+xml:
+ health_socioeconomics_view.xml
diff --git a/trytond_health_socioeconomics.egg-info/PKG-INFO b/trytond_health_socioeconomics.egg-info/PKG-INFO
new file mode 100644
index 0000000..679215b
--- /dev/null
+++ b/trytond_health_socioeconomics.egg-info/PKG-INFO
@@ -0,0 +1,23 @@
+Metadata-Version: 1.1
+Name: trytond-health-socioeconomics
+Version: 2.8.1
+Summary: GNU Health Socioeconomics Module
+Home-page: http://health.gnu.org/
+Author: GNU Solidario
+Author-email: health at gnusolidario.org
+License: GPL-3
+Download-URL: http://ftp.gnu.org/gnu/health/
+Description: UNKNOWN
+Platform: UNKNOWN
+Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable
+Classifier: Environment :: Plugins
+Classifier: Framework :: Tryton
+Classifier: Intended Audience :: Developers
+Classifier: Intended Audience :: Healthcare Industry
+Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License (GPL)
+Classifier: Natural Language :: English
+Classifier: Natural Language :: Spanish
+Classifier: Operating System :: OS Independent
+Classifier: Programming Language :: Python :: 2.7
+Classifier: Topic :: Scientific/Engineering :: Bio-Informatics
+Classifier: Topic :: Scientific/Engineering :: Medical Science Apps.
diff --git a/trytond_health_socioeconomics.egg-info/SOURCES.txt b/trytond_health_socioeconomics.egg-info/SOURCES.txt
new file mode 100644
index 0000000..0a636b4
--- /dev/null
+++ b/trytond_health_socioeconomics.egg-info/SOURCES.txt
@@ -0,0 +1,37 @@
+COPYING
+MANIFEST.in
+README
+health_socioeconomics_view.xml
+setup.py
+./__init__.py
+./health_socioeconomics.py
+./health_socioeconomics_view.xml
+./tryton.cfg
+./doc/index.rst
+./locale/el_GR.po
+./locale/es_ES.po
+./locale/fr_FR.po
+./locale/it_IT.po
+./locale/ja_JP.po
+./locale/pt_BR.po
+./locale/zh_CN.po
+./tests/__init__.py
+./tests/test_health_socioeconomics.py
+./view/gnuhealth_patient.xml
+./view/party_form.xml
+locale/el_GR.po
+locale/es_ES.po
+locale/fr_FR.po
+locale/it_IT.po
+locale/ja_JP.po
+locale/pt_BR.po
+locale/zh_CN.po
+trytond_health_socioeconomics.egg-info/PKG-INFO
+trytond_health_socioeconomics.egg-info/SOURCES.txt
+trytond_health_socioeconomics.egg-info/dependency_links.txt
+trytond_health_socioeconomics.egg-info/entry_points.txt
+trytond_health_socioeconomics.egg-info/not-zip-safe
+trytond_health_socioeconomics.egg-info/requires.txt
+trytond_health_socioeconomics.egg-info/top_level.txt
+view/gnuhealth_patient.xml
+view/party_form.xml
\ No newline at end of file
diff --git a/trytond_health_socioeconomics.egg-info/dependency_links.txt b/trytond_health_socioeconomics.egg-info/dependency_links.txt
new file mode 100644
index 0000000..8b13789
--- /dev/null
+++ b/trytond_health_socioeconomics.egg-info/dependency_links.txt
@@ -0,0 +1 @@
+
diff --git a/trytond_health_socioeconomics.egg-info/entry_points.txt b/trytond_health_socioeconomics.egg-info/entry_points.txt
new file mode 100644
index 0000000..3276857
--- /dev/null
+++ b/trytond_health_socioeconomics.egg-info/entry_points.txt
@@ -0,0 +1,4 @@
+
+ [trytond.modules]
+ health_socioeconomics = trytond.modules.health_socioeconomics
+
\ No newline at end of file
diff --git a/trytond_health_socioeconomics.egg-info/not-zip-safe b/trytond_health_socioeconomics.egg-info/not-zip-safe
new file mode 100644
index 0000000..8b13789
--- /dev/null
+++ b/trytond_health_socioeconomics.egg-info/not-zip-safe
@@ -0,0 +1 @@
+
diff --git a/trytond_health_socioeconomics.egg-info/requires.txt b/trytond_health_socioeconomics.egg-info/requires.txt
new file mode 100644
index 0000000..fcccb26
--- /dev/null
+++ b/trytond_health_socioeconomics.egg-info/requires.txt
@@ -0,0 +1,2 @@
+trytond_health == 2.8.1
+trytond >= 3.4, < 3.5
diff --git a/trytond_health_socioeconomics.egg-info/top_level.txt b/trytond_health_socioeconomics.egg-info/top_level.txt
new file mode 100644
index 0000000..93df119
--- /dev/null
+++ b/trytond_health_socioeconomics.egg-info/top_level.txt
@@ -0,0 +1 @@
+trytond
diff --git a/view/gnuhealth_patient.xml b/view/gnuhealth_patient.xml
new file mode 100644
index 0000000..4ce8436
--- /dev/null
+++ b/view/gnuhealth_patient.xml
@@ -0,0 +1,75 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<data>
+ <xpath expr="/form/notebook/page[@id="general_info"]" position="after">
+ <page string="Socioeconomics" id="page_socioeconomics">
+ <notebook>
+ <page string="Main" id="page_ses_main">
+ <group colspan="4" col="4" id="group_ses_holder2">
+ <label name="ses"/>
+ <field name="ses"/>
+ <label name="housing"/>
+ <field name="housing"/>
+ <label name="education"/>
+ <field name="education"/>
+ <label name="occupation"/>
+ <field name="occupation"/>
+ </group>
+ <newline/>
+ <group col="6" id="group_socioecomics_work">
+ <newline/>
+ <label name="works_at_home"/>
+ <field name="works_at_home"/>
+ <label name="hours_outside"/>
+ <field name="hours_outside"/>
+ <label name="hostile_area"/>
+ <field name="hostile_area"/>
+ </group>
+ <newline/>
+ <newline/>
+ <group string="Notes" id="group_ses_notes">
+ <field colspan="4" name="ses_notes"/>
+ </group>
+ </page>
+ <page string="Family" id="page_family">
+ <group colspan="4" col="6" string="Family APGAR" id="group_ses_family_apgar">
+ <label name="fam_apgar_help"/>
+ <field name="fam_apgar_help"/>
+ <label name="fam_apgar_discussion"/>
+ <field name="fam_apgar_discussion"/>
+ <label name="fam_apgar_decisions"/>
+ <field name="fam_apgar_decisions"/>
+ <label name="fam_apgar_timesharing"/>
+ <field name="fam_apgar_timesharing"/>
+ <label name="fam_apgar_affection"/>
+ <field name="fam_apgar_affection"/>
+ <label name="fam_apgar_score"/>
+ <field name="fam_apgar_score"/>
+ </group>
+ <newline/>
+ <group colspan="4" col="8" string="Other Family Issues" id="group_ses_other_family_issues">
+ <label name="single_parent"/>
+ <field name="single_parent"/>
+ <label name="domestic_violence"/>
+ <field name="domestic_violence"/>
+ <label name="working_children"/>
+ <field name="working_children"/>
+ <label name="teenage_pregnancy"/>
+ <field name="teenage_pregnancy"/>
+ <label name="sexual_abuse"/>
+ <field name="sexual_abuse"/>
+ <label name="drug_addiction"/>
+ <field name="drug_addiction"/>
+ <label name="school_withdrawal"/>
+ <field name="school_withdrawal"/>
+ <label name="prison_past"/>
+ <field name="prison_past"/>
+ <label name="prison_current"/>
+ <field name="prison_current"/>
+ <label name="relative_in_prison"/>
+ <field name="relative_in_prison"/>
+ </group>
+ </page>
+ </notebook>
+ </page>
+ </xpath>
+</data>
diff --git a/view/party_form.xml b/view/party_form.xml
new file mode 100644
index 0000000..600bd7e
--- /dev/null
+++ b/view/party_form.xml
@@ -0,0 +1,9 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<data>
+ <xpath expr="//field[@name="sex"]" position="after">
+ <label name="occupation"/>
+ <field name="occupation"/>
+ <label name="education"/>
+ <field name="education"/>
+ </xpath>
+</data>
--
tryton-modules-health-socioeconomics
More information about the tryton-debian-vcs
mailing list