[tryton-debian-vcs] tryton-modules-account-asset branch upstream updated. upstream/3.6.2-1-g3e14a01

Mathias Behrle tryton-debian-vcs at alioth.debian.org
Wed Nov 11 11:18:39 UTC 2015


The following commit has been merged in the upstream branch:
https://alioth.debian.org/plugins/scmgit/cgi-bin/gitweb.cgi/?p=tryton/tryton-modules-account-asset.git;a=commitdiff;h=upstream/3.6.2-1-g3e14a01

commit 3e14a015dbff4feea5f4e8abe618445e89714ceb
Author: Mathias Behrle <mathiasb at m9s.biz>
Date:   Wed Nov 11 12:11:00 2015 +0100

    Adding upstream version 3.8.0.
    
    Signed-off-by: Mathias Behrle <mathiasb at m9s.biz>

diff --git a/CHANGELOG b/CHANGELOG
index 154a4af..559dcfc 100644
--- a/CHANGELOG
+++ b/CHANGELOG
@@ -1,7 +1,4 @@
-Version 3.6.2 - 2015-09-19
-* Bug fixes (see mercurial logs for details)
-
-Version 3.6.1 - 2015-07-13
+Version 3.8.0 - 2015-11-02
 * Bug fixes (see mercurial logs for details)
 
 Version 3.6.0 - 2015-04-20
diff --git a/PKG-INFO b/PKG-INFO
index 21e743f..4c3d68f 100644
--- a/PKG-INFO
+++ b/PKG-INFO
@@ -1,12 +1,12 @@
 Metadata-Version: 1.1
 Name: trytond_account_asset
-Version: 3.6.2
+Version: 3.8.0
 Summary: Tryton module for assets management
 Home-page: http://www.tryton.org/
 Author: Tryton
 Author-email: issue_tracker at tryton.org
 License: GPL-3
-Download-URL: http://downloads.tryton.org/3.6/
+Download-URL: http://downloads.tryton.org/3.8/
 Description: trytond_account_asset
         =====================
         
@@ -59,6 +59,9 @@ Classifier: Natural Language :: Dutch
 Classifier: Natural Language :: English
 Classifier: Natural Language :: French
 Classifier: Natural Language :: German
+Classifier: Natural Language :: Hungarian
+Classifier: Natural Language :: Italian
+Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian)
 Classifier: Natural Language :: Russian
 Classifier: Natural Language :: Slovenian
 Classifier: Natural Language :: Spanish
diff --git a/account.xml b/account.xml
index 4b9e29c..28a7916 100644
--- a/account.xml
+++ b/account.xml
@@ -15,26 +15,5 @@ this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
             <field name="value" eval="'ir.sequence,' + str(ref('sequence_asset'))"/>
         </record>
 
-        <record model="account.account.template"
-            id="account_template_assets">
-            <field name="name">Assets</field>
-            <field name="type" ref="account.account_type_template_asset_long_term"/>
-            <field name="reconcile" eval="False"/>
-            <field name="deferral" eval="True"/>
-            <field name="parent" ref="account.account_template_root"/>
-            <field name="kind">expense</field>
-        </record>
-
-        <record model="account.account.template"
-            id="account_template_depretiation">
-            <field name="name">Depreciation</field>
-            <field name="type"
-                ref="account.account_type_template_asset_long_term"/>
-            <field name="reconcile" eval="False"/>
-            <field name="deferral" eval="True"/>
-            <field name="parent" ref="account_template_assets"/>
-            <field name="kind">other</field>
-        </record>
-
     </data>
 </tryton>
diff --git a/asset.py b/asset.py
index bcb38b8..2a601cb 100644
--- a/asset.py
+++ b/asset.py
@@ -8,11 +8,11 @@ from dateutil import rrule
 from itertools import groupby
 from cached_property import cached_property
 
-from trytond.model import Workflow, ModelSQL, ModelView, fields
+from trytond.model import Workflow, ModelSQL, ModelView, fields, Unique
 from trytond.pyson import Eval, Bool, If
 from trytond.pool import Pool
 from trytond.transaction import Transaction
-from trytond.wizard import (Wizard, StateView, StateTransition, StateAction,
+from trytond.wizard import (Wizard, StateView, StateTransition, StateReport,
     Button)
 from trytond.tools import grouped_slice
 from trytond.modules.company import CompanyReport
@@ -170,8 +170,9 @@ class Asset(Workflow, ModelSQL, ModelView):
     @classmethod
     def __setup__(cls):
         super(Asset, cls).__setup__()
+        table = cls.__table__()
         cls._sql_constraints = [
-            ('invoice_line_uniq', 'UNIQUE(supplier_invoice_line)',
+            ('invoice_line_uniq', Unique(table, table.supplier_invoice_line),
                 'Supplier Invoice Line can be used only once on asset.'),
             ]
         cls._error_messages.update({
@@ -994,7 +995,7 @@ class PrintDepreciationTable(Wizard):
             Button('Cancel', 'end', 'tryton-cancel'),
             Button('Print', 'print_', 'tryton-print', default=True),
             ])
-    print_ = StateAction('account_asset.report_depreciation_table')
+    print_ = StateReport('account.asset.depreciation_table')
 
     def do_print_(self, action):
         pool = Pool()
diff --git a/invoice.py b/invoice.py
index caa41be..5978c12 100644
--- a/invoice.py
+++ b/invoice.py
@@ -1,6 +1,6 @@
 # This file is part of Tryton.  The COPYRIGHT file at the top level of this
 # repository contains the full copyright notices and license terms.
-from trytond.model import fields
+from trytond.model import fields, Unique
 from trytond.pyson import Eval
 from trytond.pool import Pool, PoolMeta
 
@@ -27,8 +27,9 @@ class InvoiceLine:
     @classmethod
     def __setup__(cls):
         super(InvoiceLine, cls).__setup__()
+        table = cls.__table__()
         cls._sql_constraints += [
-            ('asset_uniq', 'UNIQUE(asset)',
+            ('asset_uniq', Unique(table, table.asset),
                 'Asset can be used only once on invoice line!'),
             ]
 
diff --git a/locale/sl_SI.po b/locale/bg_BG.po
similarity index 75%
copy from locale/sl_SI.po
copy to locale/bg_BG.po
index d8dcf47..ff86fad 100644
--- a/locale/sl_SI.po
+++ b/locale/bg_BG.po
@@ -4,648 +4,714 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
 msgctxt "error:account.asset:"
 msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted."
-msgstr "Za izbris sredstva \"%s\" mora biti le-to v stanju priprave."
+msgstr ""
 
 msgctxt "error:account.asset:"
 msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset."
-msgstr "Postavka prejetega računa se lahko na sredstvu uporabi samo enkrat."
+msgstr ""
 
 msgctxt "error:account.invoice.line:"
 msgid "Asset can be used only once on invoice line!"
-msgstr "Sredstvo je lahko samo enkrat na postavki računa."
+msgstr ""
 
 msgctxt "error:purchase.line:"
 msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"."
-msgstr "Pri izdelku \"%s\" manjka konto sredstva. "
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
 msgid "Journal"
-msgstr "Dnevnik"
+msgstr "Дневник"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,comment:"
 msgid "Comment"
-msgstr "Opomba"
+msgstr "Коментар"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,company:"
 msgid "Company"
-msgstr "Družba"
+msgstr "Фирма"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr "Създадено на"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr "Създадено от"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,currency_digits:"
 msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimalke"
+msgstr "Цифри за валута"
 
 msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
 msgid "Customer Invoice Line"
-msgstr "Postavka računa kupca"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
 msgid "Depreciation Method"
-msgstr "Metoda amortizacije"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Datum amortizacije"
+msgstr "Крайна дата"
 
 msgctxt "field:account.asset,frequency:"
 msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,id:"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,lines:"
 msgid "Lines"
-msgstr "Postavke"
+msgstr "Транзакции"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,move:"
 msgid "Account Move"
-msgstr "Knjižba"
+msgstr "Движение по сметка"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,product:"
 msgid "Product"
-msgstr "Izdelek"
+msgstr "Продукт"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
 msgid "Purchase Date"
-msgstr "Nabavljeno"
+msgstr "Дата на покупка"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,quantity:"
 msgid "Quantity"
-msgstr "Količina"
+msgstr "Количество"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Условие за плащане"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,reference:"
 msgid "Reference"
-msgstr "Sklic"
+msgstr "Препратка"
 
 msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
 msgid "Residual Value"
-msgstr "Preostala vrednost"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,start_date:"
 msgid "Start Date"
-msgstr "Začetek amortizacije"
+msgstr "Начална дата"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,state:"
 msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr "Щат"
 
 msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
 msgid "Supplier Invoice Line"
-msgstr "Postavka računa dobavitelja"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,unit:"
 msgid "Unit"
-msgstr "Enota"
+msgstr "Единица"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,unit_digits:"
 msgid "Unit Digits"
-msgstr "Decimalke"
+msgstr "Десетични единици"
 
 msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
 msgid "Update Moves"
-msgstr "Popravek prometa"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,value:"
 msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
+msgstr "Стойност"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr "Променено на"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr "Променено от"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr "Притежание"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr "Създадено на"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr "Създадено от"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
 msgid "Move"
-msgstr "Knjižba"
+msgstr "Движение"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Условие за плащане"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr "Променено на"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr "Променено от"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Дата"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
 msgid "Accumulated Depreciation"
-msgstr "Nakopičena amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
 msgid "Acquired Value"
-msgstr "Nakupna vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
 msgid "Actual Value"
-msgstr "Dejanska vrednost"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr "Притежание"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.line,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr "Създадено на"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr "Създадено от"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.line,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Дата"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
 msgid "Depreciable Basis"
-msgstr "Amortizacijska osnova"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
 msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.line,id:"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.line,move:"
 msgid "Account Move"
-msgstr "Knjižba"
+msgstr "Движение по сметка"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Условие за плащане"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.line,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr "Променено на"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr "Променено от"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Končni datum"
+msgstr "Крайна дата"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
 msgid "Start Date"
-msgstr "Začetni datum"
+msgstr "Начална дата"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
 msgid "Amount"
-msgstr "Znesek"
+msgstr "Сума"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
 msgid "Counterpart Account"
-msgstr "Protikonto"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Дата"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
 msgid "Depreciation Account"
-msgstr "Amortizacijski konto"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
 msgid "Latest Move Date"
-msgstr "Datum zadnje knjižbe"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
 msgid "Next Depreciation Date"
-msgstr "Datum naslednje amortizacije"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Konec amortizacije"
+msgstr "Крайна дата"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.update.start,id:"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:"
 msgid "Residual Value"
-msgstr "Preostala vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,value:"
 msgid "Asset Value"
-msgstr "Vrednost sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
 msgid "Asset Reference Sequence"
-msgstr "Štetje sredstev"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr "Притежание"
 
 msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
 msgid "Is Assets depreciable"
-msgstr "Sredstvo amortizirljivo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_asset:"
 msgid "Account Asset"
-msgstr "Konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_asset_used:"
 msgid "Account Asset Used"
-msgstr "Uporabljen konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
 msgid "Account Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_depreciation_used:"
 msgid "Account Depreciation Used"
-msgstr "Uporabljen konto amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_asset:"
 msgid "Account Asset"
-msgstr "Konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_asset_used:"
 msgid "Account Asset Used"
-msgstr "Uporabljen konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_depreciation:"
 msgid "Account Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_depreciation_used:"
 msgid "Account Depreciation Used"
-msgstr "Uporabljen konto amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,depreciable:"
 msgid "Depreciable"
-msgstr "Amortizirljivo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "Depreciation Duration"
-msgstr "Trajanje amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
 msgid ""
 "The date must be between the last update/depreciation date and the next "
 "depreciation date."
 msgstr ""
-"Naslednji datum mora biti med datumom zadnje amortizacije in datumom "
-"naslednje amortizacije."
 
 msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "In months"
-msgstr "V mesecih"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_assets"
-msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_depretiation"
-msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:account.asset,name:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr "Притежание"
 
 msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:"
 msgid "Asset - Update - Move"
-msgstr "Sredstvo - Knjiženje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:"
 msgid "Create Moves Start"
-msgstr "Knjiženje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.line,name:"
 msgid "Asset Line"
-msgstr "Postavka sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:"
 msgid "Asset Depreciation Table Start"
-msgstr "Amortizacijska tabela sredstev - Začetek"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:"
 msgid "Update Asset Show Depreciation"
-msgstr "Prikaz amortizacije pri popravku sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.update.start,name:"
 msgid "Update Asset Start"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr "Притежание"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr "Притежание"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr "Активи"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
 msgid "Depreciation Table"
-msgstr "Amortizacijska tabela"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Knjiženje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
 msgid "Print Depreciation Table"
-msgstr "Izpis amortizacijske tabele"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
 msgid "All"
-msgstr "Vse"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
 msgid "Closed"
-msgstr "Zaprta"
+msgstr "Приключен"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
 msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr "Проект"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
 msgid "Running"
-msgstr "Tekoča"
+msgstr "В изпълнение"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr "Притежание"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr "Притежание"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr "Активи"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr "Активи"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
 msgid "Print Depreciation Table"
-msgstr "Izpis amortizacijske tabele"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Knjiženje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "("
-msgstr "("
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid ")"
-msgstr ")"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "+"
-msgstr "+"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "-"
-msgstr "-"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "/"
-msgstr "/"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Actual Value"
-msgstr "Dejanska vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Amortization"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Amortization Table"
-msgstr "Amortizacijska tabela"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Closing Value"
-msgstr "Končna vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Company:"
-msgstr "Družba:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Fixed"
-msgstr "Osnova"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "From:"
-msgstr "Od: "
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Print Date:"
-msgstr "Izpisano:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "To:"
-msgstr "Do:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Total -"
-msgstr "Skupaj -"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "User:"
-msgstr "Izpisal:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "at"
-msgstr "ob"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
 msgid "Linear"
-msgstr "Linearno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
 msgid "Monthly"
-msgstr "Mesečno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
 msgid "Yearly"
-msgstr "Letno"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Closed"
-msgstr "Zaprto"
+msgstr "Приключен"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr "V pripravi"
+msgstr "Проект"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Running"
-msgstr "Tekoče"
+msgstr "В изпълнение"
 
 msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Knjiženje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
 msgid "Create Assets Moves up to"
-msgstr "Knjiženje sredstev do"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.line:"
 msgid "Asset Line"
-msgstr "Postavka sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.line:"
 msgid "Asset Lines"
-msgstr "Postavke sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.print_depreciation_table.start:"
 msgid "Choose Dates"
-msgstr "Izberi datume"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.update.show_depreciation:"
 msgid "Asset Depreciation Move"
-msgstr "Prikaz amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.update.start:"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Are you sure to close the asset?"
-msgstr "Ali res želite zapreti sredstvo?"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Clear Lines"
-msgstr "Odstranitev postavk"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Close"
-msgstr "Zaključitev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Create Lines"
-msgstr "Izdelava postavk"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Lines"
-msgstr "Postavke"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Other Info"
-msgstr "Drugo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Run"
-msgstr "Izvajanje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
+
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
 msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgstr "Добре"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr "Отказване"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr "Отказване"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
 msgid "Print"
-msgstr "Natisni"
+msgstr "Печат"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
 msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgstr "Добре"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr "Отказване"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr "Отказване"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
 msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgstr "Добре"
diff --git a/locale/ca_ES.po b/locale/ca_ES.po
index 23567de..0068bc5 100644
--- a/locale/ca_ES.po
+++ b/locale/ca_ES.po
@@ -347,14 +347,6 @@ msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "In months"
 msgstr "En mesos"
 
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_assets"
-msgid "Assets"
-msgstr "Actius"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_depretiation"
-msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortització"
-
 msgctxt "model:account.asset,name:"
 msgid "Asset"
 msgstr "Actiu"
@@ -413,7 +405,7 @@ msgstr "Actualitza actius"
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
 msgid "All"
-msgstr "Tots"
+msgstr "Tot"
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
 msgid "Closed"
@@ -615,6 +607,10 @@ msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Update Asset"
 msgstr "Actualitza actius"
 
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "Asset"
+msgstr "Actiu"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "Depreciation"
 msgstr "Amortització"
diff --git a/locale/sl_SI.po b/locale/cs_CZ.po
similarity index 74%
copy from locale/sl_SI.po
copy to locale/cs_CZ.po
index d8dcf47..39c27fb 100644
--- a/locale/sl_SI.po
+++ b/locale/cs_CZ.po
@@ -4,648 +4,642 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
 msgctxt "error:account.asset:"
 msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted."
-msgstr "Za izbris sredstva \"%s\" mora biti le-to v stanju priprave."
+msgstr ""
 
 msgctxt "error:account.asset:"
 msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset."
-msgstr "Postavka prejetega računa se lahko na sredstvu uporabi samo enkrat."
+msgstr ""
 
 msgctxt "error:account.invoice.line:"
 msgid "Asset can be used only once on invoice line!"
-msgstr "Sredstvo je lahko samo enkrat na postavki računa."
+msgstr ""
 
 msgctxt "error:purchase.line:"
 msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"."
-msgstr "Pri izdelku \"%s\" manjka konto sredstva. "
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
 msgid "Journal"
-msgstr "Dnevnik"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,comment:"
 msgid "Comment"
-msgstr "Opomba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,company:"
 msgid "Company"
-msgstr "Družba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,currency_digits:"
 msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimalke"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
 msgid "Customer Invoice Line"
-msgstr "Postavka računa kupca"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
 msgid "Depreciation Method"
-msgstr "Metoda amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Datum amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,frequency:"
 msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,lines:"
 msgid "Lines"
-msgstr "Postavke"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,move:"
 msgid "Account Move"
-msgstr "Knjižba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,product:"
 msgid "Product"
-msgstr "Izdelek"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
 msgid "Purchase Date"
-msgstr "Nabavljeno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,quantity:"
 msgid "Quantity"
-msgstr "Količina"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,reference:"
 msgid "Reference"
-msgstr "Sklic"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
 msgid "Residual Value"
-msgstr "Preostala vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,start_date:"
 msgid "Start Date"
-msgstr "Začetek amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,state:"
 msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
 msgid "Supplier Invoice Line"
-msgstr "Postavka računa dobavitelja"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,unit:"
 msgid "Unit"
-msgstr "Enota"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,unit_digits:"
 msgid "Unit Digits"
-msgstr "Decimalke"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
 msgid "Update Moves"
-msgstr "Popravek prometa"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,value:"
 msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
 msgid "Move"
-msgstr "Knjižba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
 msgid "Accumulated Depreciation"
-msgstr "Nakopičena amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
 msgid "Acquired Value"
-msgstr "Nakupna vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
 msgid "Actual Value"
-msgstr "Dejanska vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
 msgid "Depreciable Basis"
-msgstr "Amortizacijska osnova"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
 msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,move:"
 msgid "Account Move"
-msgstr "Knjižba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Končni datum"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
 msgid "Start Date"
-msgstr "Začetni datum"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
 msgid "Amount"
-msgstr "Znesek"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
 msgid "Counterpart Account"
-msgstr "Protikonto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
 msgid "Depreciation Account"
-msgstr "Amortizacijski konto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
 msgid "Latest Move Date"
-msgstr "Datum zadnje knjižbe"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
 msgid "Next Depreciation Date"
-msgstr "Datum naslednje amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Konec amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:"
 msgid "Residual Value"
-msgstr "Preostala vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,value:"
 msgid "Asset Value"
-msgstr "Vrednost sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
 msgid "Asset Reference Sequence"
-msgstr "Štetje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
 msgid "Is Assets depreciable"
-msgstr "Sredstvo amortizirljivo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_asset:"
 msgid "Account Asset"
-msgstr "Konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_asset_used:"
 msgid "Account Asset Used"
-msgstr "Uporabljen konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
 msgid "Account Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_depreciation_used:"
 msgid "Account Depreciation Used"
-msgstr "Uporabljen konto amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_asset:"
 msgid "Account Asset"
-msgstr "Konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_asset_used:"
 msgid "Account Asset Used"
-msgstr "Uporabljen konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_depreciation:"
 msgid "Account Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_depreciation_used:"
 msgid "Account Depreciation Used"
-msgstr "Uporabljen konto amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,depreciable:"
 msgid "Depreciable"
-msgstr "Amortizirljivo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "Depreciation Duration"
-msgstr "Trajanje amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
 msgid ""
 "The date must be between the last update/depreciation date and the next "
 "depreciation date."
 msgstr ""
-"Naslednji datum mora biti med datumom zadnje amortizacije in datumom "
-"naslednje amortizacije."
 
 msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "In months"
-msgstr "V mesecih"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_assets"
-msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_depretiation"
-msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset,name:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:"
 msgid "Asset - Update - Move"
-msgstr "Sredstvo - Knjiženje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:"
 msgid "Create Moves Start"
-msgstr "Knjiženje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.line,name:"
 msgid "Asset Line"
-msgstr "Postavka sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:"
 msgid "Asset Depreciation Table Start"
-msgstr "Amortizacijska tabela sredstev - Začetek"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:"
 msgid "Update Asset Show Depreciation"
-msgstr "Prikaz amortizacije pri popravku sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.update.start,name:"
 msgid "Update Asset Start"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
 msgid "Depreciation Table"
-msgstr "Amortizacijska tabela"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Knjiženje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
 msgid "Print Depreciation Table"
-msgstr "Izpis amortizacijske tabele"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
 msgid "All"
-msgstr "Vse"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
 msgid "Closed"
-msgstr "Zaprta"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
 msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
 msgid "Running"
-msgstr "Tekoča"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
 msgid "Print Depreciation Table"
-msgstr "Izpis amortizacijske tabele"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Knjiženje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "("
-msgstr "("
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid ")"
-msgstr ")"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "+"
-msgstr "+"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "-"
-msgstr "-"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "/"
-msgstr "/"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Actual Value"
-msgstr "Dejanska vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Amortization"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Amortization Table"
-msgstr "Amortizacijska tabela"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Closing Value"
-msgstr "Končna vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Company:"
-msgstr "Družba:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Fixed"
-msgstr "Osnova"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "From:"
-msgstr "Od: "
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Print Date:"
-msgstr "Izpisano:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "To:"
-msgstr "Do:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Total -"
-msgstr "Skupaj -"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "User:"
-msgstr "Izpisal:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "at"
-msgstr "ob"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
 msgid "Linear"
-msgstr "Linearno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
 msgid "Monthly"
-msgstr "Mesečno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
 msgid "Yearly"
-msgstr "Letno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Closed"
-msgstr "Zaprto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr "V pripravi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Running"
-msgstr "Tekoče"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Knjiženje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
 msgid "Create Assets Moves up to"
-msgstr "Knjiženje sredstev do"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.line:"
 msgid "Asset Line"
-msgstr "Postavka sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.line:"
 msgid "Asset Lines"
-msgstr "Postavke sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.print_depreciation_table.start:"
 msgid "Choose Dates"
-msgstr "Izberi datume"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.update.show_depreciation:"
 msgid "Asset Depreciation Move"
-msgstr "Prikaz amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.update.start:"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Are you sure to close the asset?"
-msgstr "Ali res želite zapreti sredstvo?"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Clear Lines"
-msgstr "Odstranitev postavk"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Close"
-msgstr "Zaključitev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Create Lines"
-msgstr "Izdelava postavk"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Lines"
-msgstr "Postavke"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Other Info"
-msgstr "Drugo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Run"
-msgstr "Izvajanje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
+
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
 msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
 msgid "Print"
-msgstr "Natisni"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
 msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
 msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgstr ""
diff --git a/locale/de_DE.po b/locale/de_DE.po
index 04d870d..fd1993e 100644
--- a/locale/de_DE.po
+++ b/locale/de_DE.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
 msgctxt "error:account.asset:"
 msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted."
-msgstr "Anlage \"%s\"  kann nur in Status 'Entwurf' gelöscht werden"
+msgstr "Anlage \"%s\" kann nur in Status \"Entwurf\" gelöscht werden."
 
 msgctxt "error:account.asset:"
 msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset."
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "error:purchase.line:"
 msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"."
-msgstr "Fehlendes Anlagenkonto für Artikel \"%s\""
+msgstr "Fehlendes Anlagenkonto für Artikel \"%s\"."
 
 msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
 msgid "Journal"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Buchungssatz"
 
 msgctxt "field:account.asset,product:"
 msgid "Product"
-msgstr "Artikel"
+msgstr "Variante"
 
 msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
 msgid "Purchase Date"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Name"
 
 msgctxt "field:account.asset,reference:"
 msgid "Reference"
-msgstr "Beleg"
+msgstr "Beleg-Nr."
 
 msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
 msgid "Residual Value"
@@ -347,11 +347,7 @@ msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "In months"
 msgstr "In Monaten"
 
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_assets"
-msgid "Assets"
-msgstr "Anlagen"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_depretiation"
+msgctxt "model:account.account.template,name:"
 msgid "Depreciation"
 msgstr "Abschreibung"
 
@@ -615,6 +611,10 @@ msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Update Asset"
 msgstr "Anlage aktualisieren"
 
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "Asset"
+msgstr "Anlage"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "Depreciation"
 msgstr "Abschreibung"
diff --git a/locale/es_AR.po b/locale/es_AR.po
index 9181328..44f59d8 100644
--- a/locale/es_AR.po
+++ b/locale/es_AR.po
@@ -347,14 +347,6 @@ msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "In months"
 msgstr "En meses"
 
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_assets"
-msgid "Assets"
-msgstr "Activos"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_depretiation"
-msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortización"
-
 msgctxt "model:account.asset,name:"
 msgid "Asset"
 msgstr "Activo"
@@ -615,6 +607,10 @@ msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Update Asset"
 msgstr "Actualizar activo"
 
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "Asset"
+msgstr "Activo"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "Depreciation"
 msgstr "Amortización"
diff --git a/locale/es_CO.po b/locale/es_CO.po
index 16a1bb4..701cb24 100644
--- a/locale/es_CO.po
+++ b/locale/es_CO.po
@@ -349,14 +349,6 @@ msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "In months"
 msgstr "En meses."
 
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_assets"
-msgid "Assets"
-msgstr "Activos"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_depretiation"
-msgid "Depreciation"
-msgstr "Depreciación"
-
 msgctxt "model:account.asset,name:"
 msgid "Asset"
 msgstr "Activo Fijo"
@@ -453,6 +445,78 @@ msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
 msgid "Create Assets Moves"
 msgstr "Crear Asiento de Activos Fijos"
 
+msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
+msgid "("
+msgstr ""
+
+msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
+msgid ")"
+msgstr ""
+
+msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
+msgid "Actual Value"
+msgstr ""
+
+msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
+msgid "Amortization"
+msgstr ""
+
+msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
+msgid "Amortization Table"
+msgstr ""
+
+msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
+msgid "Assets"
+msgstr ""
+
+msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
+msgid "Closing Value"
+msgstr ""
+
+msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
+msgid "Company:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
+msgid "Print Date:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
+msgid "Total -"
+msgstr ""
+
+msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
+msgid "at"
+msgstr ""
+
 msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
@@ -493,6 +557,10 @@ msgctxt "view:account.asset.line:"
 msgid "Asset Lines"
 msgstr "Líneas de Activo"
 
+msgctxt "view:account.asset.print_depreciation_table.start:"
+msgid "Choose Dates"
+msgstr ""
+
 msgctxt "view:account.asset.update.show_depreciation:"
 msgid "Asset Depreciation Move"
 msgstr "Asiento de Depreciación de Activo Fijo"
@@ -541,6 +609,10 @@ msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Update Asset"
 msgstr "Actualizar Activo Fijo"
 
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "Depreciation"
 msgstr "Depreciación"
diff --git a/locale/es_EC.po b/locale/es_EC.po
index fc420a2..b4050b4 100644
--- a/locale/es_EC.po
+++ b/locale/es_EC.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "El activo \"%s\" debe estar en borrador para poder ser eliminado."
 msgctxt "error:account.asset:"
 msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset."
 msgstr ""
-"La Línea de Factura de Proveedor sólo se puede utilizar una vez en el "
+"La línea de factura de proveedor sólo se puede utilizar una vez en el "
 "activo."
 
 msgctxt "error:account.invoice.line:"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "¡El activo sólo se puede utilizar una vez en la línea de factura!"
 
 msgctxt "error:purchase.line:"
 msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"."
-msgstr "Falta una \"Cuenta de Activo\" en el producto \"%s\"."
+msgstr "Falta una \"Cuenta de activo\" en el producto \"%s\"."
 
 msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
 msgid "Journal"
-msgstr "Libro Diario"
+msgstr "Libro diario"
 
 msgctxt "field:account.asset,comment:"
 msgid "Comment"
@@ -34,27 +34,27 @@ msgstr "Empresa"
 
 msgctxt "field:account.asset,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de Creación"
+msgstr "Fecha de creación"
 
 msgctxt "field:account.asset,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Creado por Usuario"
+msgstr "Creado por usuario"
 
 msgctxt "field:account.asset,currency_digits:"
 msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de Moneda"
+msgstr "Decimales de moneda"
 
 msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
 msgid "Customer Invoice Line"
-msgstr "Línea de Factura de Cliente"
+msgstr "Línea de factura de cliente"
 
 msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
 msgid "Depreciation Method"
-msgstr "Método de Amortización"
+msgstr "Método de amortización"
 
 msgctxt "field:account.asset,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Fecha Final"
+msgstr "Fecha final"
 
 msgctxt "field:account.asset,frequency:"
 msgid "Frequency"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Líneas"
 
 msgctxt "field:account.asset,move:"
 msgid "Account Move"
-msgstr "Asiento Contable"
+msgstr "Asiento contable"
 
 msgctxt "field:account.asset,product:"
 msgid "Product"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Producto"
 
 msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
 msgid "Purchase Date"
-msgstr "Fecha de Compra"
+msgstr "Fecha de compra"
 
 msgctxt "field:account.asset,quantity:"
 msgid "Quantity"
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "Referencia"
 
 msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
 msgid "Residual Value"
-msgstr "Valor Residual"
+msgstr "Valor residual"
 
 msgctxt "field:account.asset,start_date:"
 msgid "Start Date"
-msgstr "Fecha Inicial"
+msgstr "Fecha inicial"
 
 msgctxt "field:account.asset,state:"
 msgid "State"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Estado"
 
 msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
 msgid "Supplier Invoice Line"
-msgstr "Línea de Factura de Proveedor"
+msgstr "Línea de factura de proveedor"
 
 msgctxt "field:account.asset,unit:"
 msgid "Unit"
@@ -114,11 +114,11 @@ msgstr "Unidad"
 
 msgctxt "field:account.asset,unit_digits:"
 msgid "Unit Digits"
-msgstr "Decimales de Unidad"
+msgstr "Decimales de unidad"
 
 msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
 msgid "Update Moves"
-msgstr "Actualizar Asientos"
+msgstr "Actualizar asientos"
 
 msgctxt "field:account.asset,value:"
 msgid "Value"
@@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "Valor"
 
 msgctxt "field:account.asset,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de Modificación"
+msgstr "Fecha de modificación"
 
 msgctxt "field:account.asset,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por Usuario"
+msgstr "Modificado por usuario"
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
 msgid "Asset"
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "Activo"
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de Creación"
+msgstr "Fecha de creación"
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Creado por Usuario"
+msgstr "Creado por usuario"
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:"
 msgid "ID"
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de Modificación"
+msgstr "Fecha de modificación"
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por Usuario"
+msgstr "Modificado por usuario"
 
 msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
 msgid "Date"
@@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
 msgid "Accumulated Depreciation"
-msgstr "Amortización Acumulada"
+msgstr "Amortización acumulada"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
 msgid "Acquired Value"
-msgstr "Valor de Adquisición"
+msgstr "Valor de adquisición"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
 msgid "Actual Value"
@@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "Activo"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de Creación"
+msgstr "Fecha de creación"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Creado por Usuario"
+msgstr "Creado por usuario"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,date:"
 msgid "Date"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Fecha"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
 msgid "Depreciable Basis"
-msgstr "Base Amortizable"
+msgstr "Base amortizable"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
 msgid "Depreciation"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,move:"
 msgid "Account Move"
-msgstr "Asiento Contable"
+msgstr "Asiento contable"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:"
 msgid "Name"
@@ -222,15 +222,15 @@ msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de Modificación"
+msgstr "Fecha de modificación"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por Usuario"
+msgstr "Modificado por usuario"
 
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Fecha Final"
+msgstr "Fecha final"
 
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:"
 msgid "ID"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
 msgid "Start Date"
-msgstr "Fecha Inicial"
+msgstr "Fecha inicial"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
 msgid "Amount"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Importe"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
 msgid "Counterpart Account"
-msgstr "Cuenta de Contrapartida"
+msgstr "Cuenta de contrapartida"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
 msgid "Date"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Fecha"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
 msgid "Depreciation Account"
-msgstr "Cuenta de Amortización"
+msgstr "Cuenta de amortización"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:"
 msgid "ID"
@@ -262,15 +262,15 @@ msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
 msgid "Latest Move Date"
-msgstr "Última Fecha de Asiento"
+msgstr "Última fecha de asiento"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
 msgid "Next Depreciation Date"
-msgstr "Siguiente Fecha de Amortización"
+msgstr "Siguiente fecha de amortización"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Fecha Final"
+msgstr "Fecha final"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,id:"
 msgid "ID"
@@ -278,15 +278,15 @@ msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:"
 msgid "Residual Value"
-msgstr "Valor Residual"
+msgstr "Valor residual"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,value:"
 msgid "Asset Value"
-msgstr "Valor de Activo"
+msgstr "Valor de activo"
 
 msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
 msgid "Asset Reference Sequence"
-msgstr "Secuencia de Referencia de Activo"
+msgstr "Secuencia de referencia de activo"
 
 msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
 msgid "Asset"
@@ -294,39 +294,39 @@ msgstr "Activo"
 
 msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
 msgid "Is Assets depreciable"
-msgstr "Es Activo amortizable"
+msgstr "Es activo amortizable"
 
 msgctxt "field:product.category,account_asset:"
 msgid "Account Asset"
-msgstr "Cuenta de Activo"
+msgstr "Cuenta de activo"
 
 msgctxt "field:product.category,account_asset_used:"
 msgid "Account Asset Used"
-msgstr "Cuenta de Activo Utilizada"
+msgstr "Cuenta de activo utilizada"
 
 msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
 msgid "Account Depreciation"
-msgstr "Cuenta de Amortización"
+msgstr "Cuenta de amortización"
 
 msgctxt "field:product.category,account_depreciation_used:"
 msgid "Account Depreciation Used"
-msgstr "Cuenta de Amortización Utilizada"
+msgstr "Cuenta de amortización utilizada"
 
 msgctxt "field:product.template,account_asset:"
 msgid "Account Asset"
-msgstr "Cuenta de Activo"
+msgstr "Cuenta de activo"
 
 msgctxt "field:product.template,account_asset_used:"
 msgid "Account Asset Used"
-msgstr "Cuenta de Activo Utilizada"
+msgstr "Cuenta de activo utilizada"
 
 msgctxt "field:product.template,account_depreciation:"
 msgid "Account Depreciation"
-msgstr "Cuenta de Amortización"
+msgstr "Cuenta de amortización"
 
 msgctxt "field:product.template,account_depreciation_used:"
 msgid "Account Depreciation Used"
-msgstr "Cuenta de Amortización Utilizada"
+msgstr "Cuenta de amortización utilizada"
 
 msgctxt "field:product.template,depreciable:"
 msgid "Depreciable"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Amortizable"
 
 msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "Depreciation Duration"
-msgstr "Duración de la Amortización"
+msgstr "Duración de la amortización"
 
 msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
 msgid ""
@@ -348,14 +348,6 @@ msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "In months"
 msgstr "En meses"
 
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_assets"
-msgid "Assets"
-msgstr "Activos"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_depretiation"
-msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortización"
-
 msgctxt "model:account.asset,name:"
 msgid "Asset"
 msgstr "Activo"
@@ -366,11 +358,11 @@ msgstr "Activo - Actualizar - Asiento"
 
 msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:"
 msgid "Create Moves Start"
-msgstr "Crear Asientos - Inicio"
+msgstr "Crear asientos - Inicio"
 
 msgctxt "model:account.asset.line,name:"
 msgid "Asset Line"
-msgstr "Línea de Activo"
+msgstr "Línea de activo"
 
 msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:"
 msgid "Asset Depreciation Table Start"
@@ -378,15 +370,15 @@ msgstr "Tabla de amortización de activo - Inicio"
 
 msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:"
 msgid "Update Asset Show Depreciation"
-msgstr "Actualizar Activo - Mostrar Amortización"
+msgstr "Actualizar activo - Mostrar amortización"
 
 msgctxt "model:account.asset.update.start,name:"
 msgid "Update Asset Start"
-msgstr "Actualizar Activo - Inicio"
+msgstr "Actualizar activo - Inicio"
 
 msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Activo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_asset"
 msgid "Asset"
@@ -398,19 +390,19 @@ msgstr "Activos"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
 msgid "Depreciation Table"
-msgstr "Tabla de Amortización"
+msgstr "Tabla de amortización"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Crear Asientos de Activo"
+msgstr "Crear asientos de activos"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
 msgid "Print Depreciation Table"
-msgstr "Imprimir Tabla de Amortización"
+msgstr "Imprimir tabla de amortización"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Actualizar Activo"
+msgstr "Actualizar activo"
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
 msgid "All"
@@ -450,7 +442,7 @@ msgstr "Imprimir Tabla de Amortización"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Crear Asientos de Activo"
+msgstr "Crear Asientos de Activos"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "("
@@ -482,7 +474,7 @@ msgstr "Amortización"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Amortization Table"
-msgstr "Tabla de Amortización"
+msgstr "Tabla de amortización"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Assets"
@@ -490,7 +482,7 @@ msgstr "Activos"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Closing Value"
-msgstr "Valor de Cierre"
+msgstr "Valor de cierre"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Company:"
@@ -506,7 +498,7 @@ msgstr "Desde:"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Print Date:"
-msgstr "Fecha de Impresión:"
+msgstr "Fecha de impresión:"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "To:"
@@ -550,11 +542,11 @@ msgstr "En ejecución"
 
 msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Crear Asientos de Activo"
+msgstr "Crear asientos de activos"
 
 msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
 msgid "Create Assets Moves up to"
-msgstr "Crear Asientos de Activo hasta"
+msgstr "Crear asientos de activos hasta"
 
 msgctxt "view:account.asset.line:"
 msgid "Asset Line"
@@ -570,11 +562,11 @@ msgstr "Seleccione fechas"
 
 msgctxt "view:account.asset.update.show_depreciation:"
 msgid "Asset Depreciation Move"
-msgstr "Asiento de Amortización de Activo"
+msgstr "Asiento de amortización de activo"
 
 msgctxt "view:account.asset.update.start:"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Actualizar Activo"
+msgstr "Actualizar activo"
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Are you sure to close the asset?"
@@ -590,7 +582,7 @@ msgstr "Activos"
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Clear Lines"
-msgstr "Borrar Líneas"
+msgstr "Borrar líneas"
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Close"
@@ -598,7 +590,7 @@ msgstr "Cerrar"
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Create Lines"
-msgstr "Crear Líneas"
+msgstr "Crear líneas"
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Lines"
@@ -606,7 +598,7 @@ msgstr "Líneas"
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Other Info"
-msgstr "Información Adicional"
+msgstr "Información adicional"
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Run"
@@ -614,7 +606,11 @@ msgstr "Ejecutar"
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Actualizar Activo"
+msgstr "Actualizar activo"
+
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "Depreciation"
diff --git a/locale/es_ES.po b/locale/es_ES.po
index 55115be..b05b4ee 100644
--- a/locale/es_ES.po
+++ b/locale/es_ES.po
@@ -348,14 +348,6 @@ msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "In months"
 msgstr "En meses"
 
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_assets"
-msgid "Assets"
-msgstr "Activos"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_depretiation"
-msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortización"
-
 msgctxt "model:account.asset,name:"
 msgid "Asset"
 msgstr "Activo"
@@ -616,6 +608,10 @@ msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Update Asset"
 msgstr "Actualizar activo"
 
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "Depreciation"
 msgstr "Amortización"
diff --git a/locale/es_ES.po b/locale/es_MX.po
similarity index 93%
copy from locale/es_ES.po
copy to locale/es_MX.po
index 55115be..e255d69 100644
--- a/locale/es_ES.po
+++ b/locale/es_MX.po
@@ -348,14 +348,6 @@ msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "In months"
 msgstr "En meses"
 
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_assets"
-msgid "Assets"
-msgstr "Activos"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_depretiation"
-msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortización"
-
 msgctxt "model:account.asset,name:"
 msgid "Asset"
 msgstr "Activo"
@@ -454,75 +446,75 @@ msgstr "Crear asientos de activo"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "("
-msgstr "("
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid ")"
-msgstr ")"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "+"
-msgstr "+"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "-"
-msgstr "-"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "/"
-msgstr "/"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Actual Value"
-msgstr "Valor actual"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Amortization"
-msgstr "Amortización"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Amortization Table"
-msgstr "Tabla de amortización"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Assets"
-msgstr "Activos"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Closing Value"
-msgstr "Valor al cerrar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Company:"
-msgstr "Empresa:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Fixed"
-msgstr "Fijo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "From:"
-msgstr "Desde:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Print Date:"
-msgstr "Fecha de impresión:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "To:"
-msgstr "Para:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Total -"
-msgstr "Total -"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "User:"
-msgstr "Usuario:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "at"
-msgstr "a las"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
 msgid "Linear"
@@ -550,75 +542,79 @@ msgstr "En ejecución"
 
 msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Crear asientos de activo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
 msgid "Create Assets Moves up to"
-msgstr "Crear asientos de activo hasta"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.line:"
 msgid "Asset Line"
-msgstr "Línea de activo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.line:"
 msgid "Asset Lines"
-msgstr "Líneas de activo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.print_depreciation_table.start:"
 msgid "Choose Dates"
-msgstr "Seleccione fechas"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.update.show_depreciation:"
 msgid "Asset Depreciation Move"
-msgstr "Asiento de amortización de activo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.update.start:"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Actualizar activo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Are you sure to close the asset?"
-msgstr "¿Está seguro que quiere cerrar el activo?"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Activo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Assets"
-msgstr "Activos"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Clear Lines"
-msgstr "Borrar líneas"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Create Lines"
-msgstr "Crear líneas"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Lines"
-msgstr "Líneas"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Other Info"
-msgstr "Información adicional"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Run"
-msgstr "Ejecutar"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Actualizar activo"
+msgstr ""
+
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortización"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
 msgid "OK"
diff --git a/locale/fr_FR.po b/locale/fr_FR.po
index ea433af..b024e3e 100644
--- a/locale/fr_FR.po
+++ b/locale/fr_FR.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "error:account.invoice.line:"
 msgid "Asset can be used only once on invoice line!"
-msgstr "Un actif ne peut être utilisé qu'une seule fois par ligne."
+msgstr "Un actif ne peut être utilisé qu'une seule fois par ligne !"
 
 msgctxt "error:purchase.line:"
 msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"."
@@ -341,21 +341,13 @@ msgid ""
 "The date must be between the last update/depreciation date and the next "
 "depreciation date."
 msgstr ""
-"La date doit être comprise entre la dernière mise à jour / date "
-"d'amortissement et la prochaine date d'amortissement."
+"La date doit être comprise entre la dernière date de mise à "
+"jour/d'amortissement et la prochaine date d'amortissement."
 
 msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "In months"
 msgstr "En mois"
 
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_assets"
-msgid "Assets"
-msgstr "Actifs"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_depretiation"
-msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortissement"
-
 msgctxt "model:account.asset,name:"
 msgid "Asset"
 msgstr "Actif"
@@ -510,7 +502,7 @@ msgstr "Date d'impression :"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "To:"
-msgstr "à :"
+msgstr "À :"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Total -"
@@ -616,6 +608,10 @@ msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Update Asset"
 msgstr "Mise à jour des actifs"
 
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "Asset"
+msgstr "Actif"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "Depreciation"
 msgstr "Amortissement"
diff --git a/locale/sl_SI.po b/locale/hu_HU.po
similarity index 74%
copy from locale/sl_SI.po
copy to locale/hu_HU.po
index d8dcf47..39c27fb 100644
--- a/locale/sl_SI.po
+++ b/locale/hu_HU.po
@@ -4,648 +4,642 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
 msgctxt "error:account.asset:"
 msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted."
-msgstr "Za izbris sredstva \"%s\" mora biti le-to v stanju priprave."
+msgstr ""
 
 msgctxt "error:account.asset:"
 msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset."
-msgstr "Postavka prejetega računa se lahko na sredstvu uporabi samo enkrat."
+msgstr ""
 
 msgctxt "error:account.invoice.line:"
 msgid "Asset can be used only once on invoice line!"
-msgstr "Sredstvo je lahko samo enkrat na postavki računa."
+msgstr ""
 
 msgctxt "error:purchase.line:"
 msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"."
-msgstr "Pri izdelku \"%s\" manjka konto sredstva. "
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
 msgid "Journal"
-msgstr "Dnevnik"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,comment:"
 msgid "Comment"
-msgstr "Opomba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,company:"
 msgid "Company"
-msgstr "Družba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,currency_digits:"
 msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimalke"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
 msgid "Customer Invoice Line"
-msgstr "Postavka računa kupca"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
 msgid "Depreciation Method"
-msgstr "Metoda amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Datum amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,frequency:"
 msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,lines:"
 msgid "Lines"
-msgstr "Postavke"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,move:"
 msgid "Account Move"
-msgstr "Knjižba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,product:"
 msgid "Product"
-msgstr "Izdelek"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
 msgid "Purchase Date"
-msgstr "Nabavljeno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,quantity:"
 msgid "Quantity"
-msgstr "Količina"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,reference:"
 msgid "Reference"
-msgstr "Sklic"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
 msgid "Residual Value"
-msgstr "Preostala vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,start_date:"
 msgid "Start Date"
-msgstr "Začetek amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,state:"
 msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
 msgid "Supplier Invoice Line"
-msgstr "Postavka računa dobavitelja"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,unit:"
 msgid "Unit"
-msgstr "Enota"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,unit_digits:"
 msgid "Unit Digits"
-msgstr "Decimalke"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
 msgid "Update Moves"
-msgstr "Popravek prometa"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,value:"
 msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
 msgid "Move"
-msgstr "Knjižba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
 msgid "Accumulated Depreciation"
-msgstr "Nakopičena amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
 msgid "Acquired Value"
-msgstr "Nakupna vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
 msgid "Actual Value"
-msgstr "Dejanska vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
 msgid "Depreciable Basis"
-msgstr "Amortizacijska osnova"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
 msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,move:"
 msgid "Account Move"
-msgstr "Knjižba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Končni datum"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
 msgid "Start Date"
-msgstr "Začetni datum"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
 msgid "Amount"
-msgstr "Znesek"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
 msgid "Counterpart Account"
-msgstr "Protikonto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
 msgid "Depreciation Account"
-msgstr "Amortizacijski konto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
 msgid "Latest Move Date"
-msgstr "Datum zadnje knjižbe"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
 msgid "Next Depreciation Date"
-msgstr "Datum naslednje amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Konec amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:"
 msgid "Residual Value"
-msgstr "Preostala vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,value:"
 msgid "Asset Value"
-msgstr "Vrednost sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
 msgid "Asset Reference Sequence"
-msgstr "Štetje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
 msgid "Is Assets depreciable"
-msgstr "Sredstvo amortizirljivo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_asset:"
 msgid "Account Asset"
-msgstr "Konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_asset_used:"
 msgid "Account Asset Used"
-msgstr "Uporabljen konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
 msgid "Account Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_depreciation_used:"
 msgid "Account Depreciation Used"
-msgstr "Uporabljen konto amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_asset:"
 msgid "Account Asset"
-msgstr "Konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_asset_used:"
 msgid "Account Asset Used"
-msgstr "Uporabljen konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_depreciation:"
 msgid "Account Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_depreciation_used:"
 msgid "Account Depreciation Used"
-msgstr "Uporabljen konto amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,depreciable:"
 msgid "Depreciable"
-msgstr "Amortizirljivo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "Depreciation Duration"
-msgstr "Trajanje amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
 msgid ""
 "The date must be between the last update/depreciation date and the next "
 "depreciation date."
 msgstr ""
-"Naslednji datum mora biti med datumom zadnje amortizacije in datumom "
-"naslednje amortizacije."
 
 msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "In months"
-msgstr "V mesecih"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_assets"
-msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_depretiation"
-msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset,name:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:"
 msgid "Asset - Update - Move"
-msgstr "Sredstvo - Knjiženje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:"
 msgid "Create Moves Start"
-msgstr "Knjiženje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.line,name:"
 msgid "Asset Line"
-msgstr "Postavka sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:"
 msgid "Asset Depreciation Table Start"
-msgstr "Amortizacijska tabela sredstev - Začetek"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:"
 msgid "Update Asset Show Depreciation"
-msgstr "Prikaz amortizacije pri popravku sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.update.start,name:"
 msgid "Update Asset Start"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
 msgid "Depreciation Table"
-msgstr "Amortizacijska tabela"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Knjiženje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
 msgid "Print Depreciation Table"
-msgstr "Izpis amortizacijske tabele"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
 msgid "All"
-msgstr "Vse"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
 msgid "Closed"
-msgstr "Zaprta"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
 msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
 msgid "Running"
-msgstr "Tekoča"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
 msgid "Print Depreciation Table"
-msgstr "Izpis amortizacijske tabele"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Knjiženje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "("
-msgstr "("
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid ")"
-msgstr ")"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "+"
-msgstr "+"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "-"
-msgstr "-"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "/"
-msgstr "/"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Actual Value"
-msgstr "Dejanska vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Amortization"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Amortization Table"
-msgstr "Amortizacijska tabela"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Closing Value"
-msgstr "Končna vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Company:"
-msgstr "Družba:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Fixed"
-msgstr "Osnova"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "From:"
-msgstr "Od: "
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Print Date:"
-msgstr "Izpisano:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "To:"
-msgstr "Do:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Total -"
-msgstr "Skupaj -"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "User:"
-msgstr "Izpisal:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "at"
-msgstr "ob"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
 msgid "Linear"
-msgstr "Linearno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
 msgid "Monthly"
-msgstr "Mesečno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
 msgid "Yearly"
-msgstr "Letno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Closed"
-msgstr "Zaprto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr "V pripravi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Running"
-msgstr "Tekoče"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Knjiženje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
 msgid "Create Assets Moves up to"
-msgstr "Knjiženje sredstev do"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.line:"
 msgid "Asset Line"
-msgstr "Postavka sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.line:"
 msgid "Asset Lines"
-msgstr "Postavke sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.print_depreciation_table.start:"
 msgid "Choose Dates"
-msgstr "Izberi datume"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.update.show_depreciation:"
 msgid "Asset Depreciation Move"
-msgstr "Prikaz amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.update.start:"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Are you sure to close the asset?"
-msgstr "Ali res želite zapreti sredstvo?"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Clear Lines"
-msgstr "Odstranitev postavk"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Close"
-msgstr "Zaključitev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Create Lines"
-msgstr "Izdelava postavk"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Lines"
-msgstr "Postavke"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Other Info"
-msgstr "Drugo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Run"
-msgstr "Izvajanje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
+
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
 msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
 msgid "Print"
-msgstr "Natisni"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
 msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
 msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgstr ""
diff --git a/locale/sl_SI.po b/locale/it_IT.po
similarity index 74%
copy from locale/sl_SI.po
copy to locale/it_IT.po
index d8dcf47..39c27fb 100644
--- a/locale/sl_SI.po
+++ b/locale/it_IT.po
@@ -4,648 +4,642 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
 msgctxt "error:account.asset:"
 msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted."
-msgstr "Za izbris sredstva \"%s\" mora biti le-to v stanju priprave."
+msgstr ""
 
 msgctxt "error:account.asset:"
 msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset."
-msgstr "Postavka prejetega računa se lahko na sredstvu uporabi samo enkrat."
+msgstr ""
 
 msgctxt "error:account.invoice.line:"
 msgid "Asset can be used only once on invoice line!"
-msgstr "Sredstvo je lahko samo enkrat na postavki računa."
+msgstr ""
 
 msgctxt "error:purchase.line:"
 msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"."
-msgstr "Pri izdelku \"%s\" manjka konto sredstva. "
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
 msgid "Journal"
-msgstr "Dnevnik"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,comment:"
 msgid "Comment"
-msgstr "Opomba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,company:"
 msgid "Company"
-msgstr "Družba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,currency_digits:"
 msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimalke"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
 msgid "Customer Invoice Line"
-msgstr "Postavka računa kupca"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
 msgid "Depreciation Method"
-msgstr "Metoda amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Datum amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,frequency:"
 msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,lines:"
 msgid "Lines"
-msgstr "Postavke"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,move:"
 msgid "Account Move"
-msgstr "Knjižba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,product:"
 msgid "Product"
-msgstr "Izdelek"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
 msgid "Purchase Date"
-msgstr "Nabavljeno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,quantity:"
 msgid "Quantity"
-msgstr "Količina"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,reference:"
 msgid "Reference"
-msgstr "Sklic"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
 msgid "Residual Value"
-msgstr "Preostala vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,start_date:"
 msgid "Start Date"
-msgstr "Začetek amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,state:"
 msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
 msgid "Supplier Invoice Line"
-msgstr "Postavka računa dobavitelja"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,unit:"
 msgid "Unit"
-msgstr "Enota"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,unit_digits:"
 msgid "Unit Digits"
-msgstr "Decimalke"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
 msgid "Update Moves"
-msgstr "Popravek prometa"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,value:"
 msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
 msgid "Move"
-msgstr "Knjižba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
 msgid "Accumulated Depreciation"
-msgstr "Nakopičena amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
 msgid "Acquired Value"
-msgstr "Nakupna vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
 msgid "Actual Value"
-msgstr "Dejanska vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
 msgid "Depreciable Basis"
-msgstr "Amortizacijska osnova"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
 msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,move:"
 msgid "Account Move"
-msgstr "Knjižba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Končni datum"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
 msgid "Start Date"
-msgstr "Začetni datum"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
 msgid "Amount"
-msgstr "Znesek"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
 msgid "Counterpart Account"
-msgstr "Protikonto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
 msgid "Depreciation Account"
-msgstr "Amortizacijski konto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
 msgid "Latest Move Date"
-msgstr "Datum zadnje knjižbe"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
 msgid "Next Depreciation Date"
-msgstr "Datum naslednje amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Konec amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:"
 msgid "Residual Value"
-msgstr "Preostala vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,value:"
 msgid "Asset Value"
-msgstr "Vrednost sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
 msgid "Asset Reference Sequence"
-msgstr "Štetje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
 msgid "Is Assets depreciable"
-msgstr "Sredstvo amortizirljivo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_asset:"
 msgid "Account Asset"
-msgstr "Konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_asset_used:"
 msgid "Account Asset Used"
-msgstr "Uporabljen konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
 msgid "Account Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_depreciation_used:"
 msgid "Account Depreciation Used"
-msgstr "Uporabljen konto amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_asset:"
 msgid "Account Asset"
-msgstr "Konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_asset_used:"
 msgid "Account Asset Used"
-msgstr "Uporabljen konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_depreciation:"
 msgid "Account Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_depreciation_used:"
 msgid "Account Depreciation Used"
-msgstr "Uporabljen konto amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,depreciable:"
 msgid "Depreciable"
-msgstr "Amortizirljivo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "Depreciation Duration"
-msgstr "Trajanje amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
 msgid ""
 "The date must be between the last update/depreciation date and the next "
 "depreciation date."
 msgstr ""
-"Naslednji datum mora biti med datumom zadnje amortizacije in datumom "
-"naslednje amortizacije."
 
 msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "In months"
-msgstr "V mesecih"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_assets"
-msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_depretiation"
-msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset,name:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:"
 msgid "Asset - Update - Move"
-msgstr "Sredstvo - Knjiženje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:"
 msgid "Create Moves Start"
-msgstr "Knjiženje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.line,name:"
 msgid "Asset Line"
-msgstr "Postavka sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:"
 msgid "Asset Depreciation Table Start"
-msgstr "Amortizacijska tabela sredstev - Začetek"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:"
 msgid "Update Asset Show Depreciation"
-msgstr "Prikaz amortizacije pri popravku sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.update.start,name:"
 msgid "Update Asset Start"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
 msgid "Depreciation Table"
-msgstr "Amortizacijska tabela"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Knjiženje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
 msgid "Print Depreciation Table"
-msgstr "Izpis amortizacijske tabele"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
 msgid "All"
-msgstr "Vse"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
 msgid "Closed"
-msgstr "Zaprta"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
 msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
 msgid "Running"
-msgstr "Tekoča"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
 msgid "Print Depreciation Table"
-msgstr "Izpis amortizacijske tabele"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Knjiženje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "("
-msgstr "("
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid ")"
-msgstr ")"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "+"
-msgstr "+"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "-"
-msgstr "-"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "/"
-msgstr "/"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Actual Value"
-msgstr "Dejanska vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Amortization"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Amortization Table"
-msgstr "Amortizacijska tabela"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Closing Value"
-msgstr "Končna vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Company:"
-msgstr "Družba:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Fixed"
-msgstr "Osnova"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "From:"
-msgstr "Od: "
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Print Date:"
-msgstr "Izpisano:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "To:"
-msgstr "Do:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Total -"
-msgstr "Skupaj -"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "User:"
-msgstr "Izpisal:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "at"
-msgstr "ob"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
 msgid "Linear"
-msgstr "Linearno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
 msgid "Monthly"
-msgstr "Mesečno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
 msgid "Yearly"
-msgstr "Letno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Closed"
-msgstr "Zaprto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr "V pripravi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Running"
-msgstr "Tekoče"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Knjiženje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
 msgid "Create Assets Moves up to"
-msgstr "Knjiženje sredstev do"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.line:"
 msgid "Asset Line"
-msgstr "Postavka sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.line:"
 msgid "Asset Lines"
-msgstr "Postavke sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.print_depreciation_table.start:"
 msgid "Choose Dates"
-msgstr "Izberi datume"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.update.show_depreciation:"
 msgid "Asset Depreciation Move"
-msgstr "Prikaz amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.update.start:"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Are you sure to close the asset?"
-msgstr "Ali res želite zapreti sredstvo?"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Clear Lines"
-msgstr "Odstranitev postavk"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Close"
-msgstr "Zaključitev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Create Lines"
-msgstr "Izdelava postavk"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Lines"
-msgstr "Postavke"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Other Info"
-msgstr "Drugo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Run"
-msgstr "Izvajanje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
+
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
 msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
 msgid "Print"
-msgstr "Natisni"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
 msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
 msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgstr ""
diff --git a/locale/sl_SI.po b/locale/ja_JP.po
similarity index 74%
copy from locale/sl_SI.po
copy to locale/ja_JP.po
index d8dcf47..39c27fb 100644
--- a/locale/sl_SI.po
+++ b/locale/ja_JP.po
@@ -4,648 +4,642 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
 msgctxt "error:account.asset:"
 msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted."
-msgstr "Za izbris sredstva \"%s\" mora biti le-to v stanju priprave."
+msgstr ""
 
 msgctxt "error:account.asset:"
 msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset."
-msgstr "Postavka prejetega računa se lahko na sredstvu uporabi samo enkrat."
+msgstr ""
 
 msgctxt "error:account.invoice.line:"
 msgid "Asset can be used only once on invoice line!"
-msgstr "Sredstvo je lahko samo enkrat na postavki računa."
+msgstr ""
 
 msgctxt "error:purchase.line:"
 msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"."
-msgstr "Pri izdelku \"%s\" manjka konto sredstva. "
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
 msgid "Journal"
-msgstr "Dnevnik"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,comment:"
 msgid "Comment"
-msgstr "Opomba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,company:"
 msgid "Company"
-msgstr "Družba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,currency_digits:"
 msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimalke"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
 msgid "Customer Invoice Line"
-msgstr "Postavka računa kupca"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
 msgid "Depreciation Method"
-msgstr "Metoda amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Datum amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,frequency:"
 msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,lines:"
 msgid "Lines"
-msgstr "Postavke"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,move:"
 msgid "Account Move"
-msgstr "Knjižba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,product:"
 msgid "Product"
-msgstr "Izdelek"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
 msgid "Purchase Date"
-msgstr "Nabavljeno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,quantity:"
 msgid "Quantity"
-msgstr "Količina"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,reference:"
 msgid "Reference"
-msgstr "Sklic"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
 msgid "Residual Value"
-msgstr "Preostala vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,start_date:"
 msgid "Start Date"
-msgstr "Začetek amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,state:"
 msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
 msgid "Supplier Invoice Line"
-msgstr "Postavka računa dobavitelja"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,unit:"
 msgid "Unit"
-msgstr "Enota"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,unit_digits:"
 msgid "Unit Digits"
-msgstr "Decimalke"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
 msgid "Update Moves"
-msgstr "Popravek prometa"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,value:"
 msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
 msgid "Move"
-msgstr "Knjižba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
 msgid "Accumulated Depreciation"
-msgstr "Nakopičena amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
 msgid "Acquired Value"
-msgstr "Nakupna vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
 msgid "Actual Value"
-msgstr "Dejanska vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
 msgid "Depreciable Basis"
-msgstr "Amortizacijska osnova"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
 msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,move:"
 msgid "Account Move"
-msgstr "Knjižba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Končni datum"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
 msgid "Start Date"
-msgstr "Začetni datum"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
 msgid "Amount"
-msgstr "Znesek"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
 msgid "Counterpart Account"
-msgstr "Protikonto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
 msgid "Depreciation Account"
-msgstr "Amortizacijski konto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
 msgid "Latest Move Date"
-msgstr "Datum zadnje knjižbe"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
 msgid "Next Depreciation Date"
-msgstr "Datum naslednje amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Konec amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:"
 msgid "Residual Value"
-msgstr "Preostala vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,value:"
 msgid "Asset Value"
-msgstr "Vrednost sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
 msgid "Asset Reference Sequence"
-msgstr "Štetje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
 msgid "Is Assets depreciable"
-msgstr "Sredstvo amortizirljivo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_asset:"
 msgid "Account Asset"
-msgstr "Konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_asset_used:"
 msgid "Account Asset Used"
-msgstr "Uporabljen konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
 msgid "Account Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_depreciation_used:"
 msgid "Account Depreciation Used"
-msgstr "Uporabljen konto amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_asset:"
 msgid "Account Asset"
-msgstr "Konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_asset_used:"
 msgid "Account Asset Used"
-msgstr "Uporabljen konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_depreciation:"
 msgid "Account Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_depreciation_used:"
 msgid "Account Depreciation Used"
-msgstr "Uporabljen konto amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,depreciable:"
 msgid "Depreciable"
-msgstr "Amortizirljivo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "Depreciation Duration"
-msgstr "Trajanje amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
 msgid ""
 "The date must be between the last update/depreciation date and the next "
 "depreciation date."
 msgstr ""
-"Naslednji datum mora biti med datumom zadnje amortizacije in datumom "
-"naslednje amortizacije."
 
 msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "In months"
-msgstr "V mesecih"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_assets"
-msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_depretiation"
-msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset,name:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:"
 msgid "Asset - Update - Move"
-msgstr "Sredstvo - Knjiženje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:"
 msgid "Create Moves Start"
-msgstr "Knjiženje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.line,name:"
 msgid "Asset Line"
-msgstr "Postavka sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:"
 msgid "Asset Depreciation Table Start"
-msgstr "Amortizacijska tabela sredstev - Začetek"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:"
 msgid "Update Asset Show Depreciation"
-msgstr "Prikaz amortizacije pri popravku sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.update.start,name:"
 msgid "Update Asset Start"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
 msgid "Depreciation Table"
-msgstr "Amortizacijska tabela"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Knjiženje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
 msgid "Print Depreciation Table"
-msgstr "Izpis amortizacijske tabele"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
 msgid "All"
-msgstr "Vse"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
 msgid "Closed"
-msgstr "Zaprta"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
 msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
 msgid "Running"
-msgstr "Tekoča"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
 msgid "Print Depreciation Table"
-msgstr "Izpis amortizacijske tabele"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Knjiženje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "("
-msgstr "("
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid ")"
-msgstr ")"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "+"
-msgstr "+"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "-"
-msgstr "-"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "/"
-msgstr "/"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Actual Value"
-msgstr "Dejanska vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Amortization"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Amortization Table"
-msgstr "Amortizacijska tabela"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Closing Value"
-msgstr "Končna vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Company:"
-msgstr "Družba:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Fixed"
-msgstr "Osnova"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "From:"
-msgstr "Od: "
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Print Date:"
-msgstr "Izpisano:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "To:"
-msgstr "Do:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Total -"
-msgstr "Skupaj -"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "User:"
-msgstr "Izpisal:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "at"
-msgstr "ob"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
 msgid "Linear"
-msgstr "Linearno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
 msgid "Monthly"
-msgstr "Mesečno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
 msgid "Yearly"
-msgstr "Letno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Closed"
-msgstr "Zaprto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr "V pripravi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Running"
-msgstr "Tekoče"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Knjiženje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
 msgid "Create Assets Moves up to"
-msgstr "Knjiženje sredstev do"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.line:"
 msgid "Asset Line"
-msgstr "Postavka sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.line:"
 msgid "Asset Lines"
-msgstr "Postavke sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.print_depreciation_table.start:"
 msgid "Choose Dates"
-msgstr "Izberi datume"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.update.show_depreciation:"
 msgid "Asset Depreciation Move"
-msgstr "Prikaz amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.update.start:"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Are you sure to close the asset?"
-msgstr "Ali res želite zapreti sredstvo?"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Clear Lines"
-msgstr "Odstranitev postavk"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Close"
-msgstr "Zaključitev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Create Lines"
-msgstr "Izdelava postavk"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Lines"
-msgstr "Postavke"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Other Info"
-msgstr "Drugo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Run"
-msgstr "Izvajanje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
+
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
 msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
 msgid "Print"
-msgstr "Natisni"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
 msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
 msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgstr ""
diff --git a/locale/sl_SI.po b/locale/lt_LT.po
similarity index 74%
copy from locale/sl_SI.po
copy to locale/lt_LT.po
index d8dcf47..39c27fb 100644
--- a/locale/sl_SI.po
+++ b/locale/lt_LT.po
@@ -4,648 +4,642 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
 msgctxt "error:account.asset:"
 msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted."
-msgstr "Za izbris sredstva \"%s\" mora biti le-to v stanju priprave."
+msgstr ""
 
 msgctxt "error:account.asset:"
 msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset."
-msgstr "Postavka prejetega računa se lahko na sredstvu uporabi samo enkrat."
+msgstr ""
 
 msgctxt "error:account.invoice.line:"
 msgid "Asset can be used only once on invoice line!"
-msgstr "Sredstvo je lahko samo enkrat na postavki računa."
+msgstr ""
 
 msgctxt "error:purchase.line:"
 msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"."
-msgstr "Pri izdelku \"%s\" manjka konto sredstva. "
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
 msgid "Journal"
-msgstr "Dnevnik"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,comment:"
 msgid "Comment"
-msgstr "Opomba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,company:"
 msgid "Company"
-msgstr "Družba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,currency_digits:"
 msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimalke"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
 msgid "Customer Invoice Line"
-msgstr "Postavka računa kupca"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
 msgid "Depreciation Method"
-msgstr "Metoda amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Datum amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,frequency:"
 msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,lines:"
 msgid "Lines"
-msgstr "Postavke"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,move:"
 msgid "Account Move"
-msgstr "Knjižba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,product:"
 msgid "Product"
-msgstr "Izdelek"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
 msgid "Purchase Date"
-msgstr "Nabavljeno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,quantity:"
 msgid "Quantity"
-msgstr "Količina"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,reference:"
 msgid "Reference"
-msgstr "Sklic"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
 msgid "Residual Value"
-msgstr "Preostala vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,start_date:"
 msgid "Start Date"
-msgstr "Začetek amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,state:"
 msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
 msgid "Supplier Invoice Line"
-msgstr "Postavka računa dobavitelja"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,unit:"
 msgid "Unit"
-msgstr "Enota"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,unit_digits:"
 msgid "Unit Digits"
-msgstr "Decimalke"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
 msgid "Update Moves"
-msgstr "Popravek prometa"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,value:"
 msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
 msgid "Move"
-msgstr "Knjižba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
 msgid "Accumulated Depreciation"
-msgstr "Nakopičena amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
 msgid "Acquired Value"
-msgstr "Nakupna vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
 msgid "Actual Value"
-msgstr "Dejanska vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
 msgid "Depreciable Basis"
-msgstr "Amortizacijska osnova"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
 msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,move:"
 msgid "Account Move"
-msgstr "Knjižba"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Končni datum"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
 msgid "Start Date"
-msgstr "Začetni datum"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
 msgid "Amount"
-msgstr "Znesek"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
 msgid "Counterpart Account"
-msgstr "Protikonto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
 msgid "Depreciation Account"
-msgstr "Amortizacijski konto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
 msgid "Latest Move Date"
-msgstr "Datum zadnje knjižbe"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
 msgid "Next Depreciation Date"
-msgstr "Datum naslednje amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Konec amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:"
 msgid "Residual Value"
-msgstr "Preostala vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,value:"
 msgid "Asset Value"
-msgstr "Vrednost sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
 msgid "Asset Reference Sequence"
-msgstr "Štetje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
 msgid "Is Assets depreciable"
-msgstr "Sredstvo amortizirljivo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_asset:"
 msgid "Account Asset"
-msgstr "Konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_asset_used:"
 msgid "Account Asset Used"
-msgstr "Uporabljen konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
 msgid "Account Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_depreciation_used:"
 msgid "Account Depreciation Used"
-msgstr "Uporabljen konto amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_asset:"
 msgid "Account Asset"
-msgstr "Konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_asset_used:"
 msgid "Account Asset Used"
-msgstr "Uporabljen konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_depreciation:"
 msgid "Account Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_depreciation_used:"
 msgid "Account Depreciation Used"
-msgstr "Uporabljen konto amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,depreciable:"
 msgid "Depreciable"
-msgstr "Amortizirljivo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "Depreciation Duration"
-msgstr "Trajanje amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
 msgid ""
 "The date must be between the last update/depreciation date and the next "
 "depreciation date."
 msgstr ""
-"Naslednji datum mora biti med datumom zadnje amortizacije in datumom "
-"naslednje amortizacije."
 
 msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "In months"
-msgstr "V mesecih"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_assets"
-msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_depretiation"
-msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset,name:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:"
 msgid "Asset - Update - Move"
-msgstr "Sredstvo - Knjiženje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:"
 msgid "Create Moves Start"
-msgstr "Knjiženje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.line,name:"
 msgid "Asset Line"
-msgstr "Postavka sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:"
 msgid "Asset Depreciation Table Start"
-msgstr "Amortizacijska tabela sredstev - Začetek"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:"
 msgid "Update Asset Show Depreciation"
-msgstr "Prikaz amortizacije pri popravku sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.update.start,name:"
 msgid "Update Asset Start"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
 msgid "Depreciation Table"
-msgstr "Amortizacijska tabela"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Knjiženje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
 msgid "Print Depreciation Table"
-msgstr "Izpis amortizacijske tabele"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
 msgid "All"
-msgstr "Vse"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
 msgid "Closed"
-msgstr "Zaprta"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
 msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
 msgid "Running"
-msgstr "Tekoča"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
 msgid "Print Depreciation Table"
-msgstr "Izpis amortizacijske tabele"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Knjiženje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "("
-msgstr "("
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid ")"
-msgstr ")"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "+"
-msgstr "+"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "-"
-msgstr "-"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "/"
-msgstr "/"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Actual Value"
-msgstr "Dejanska vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Amortization"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Amortization Table"
-msgstr "Amortizacijska tabela"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Closing Value"
-msgstr "Končna vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Company:"
-msgstr "Družba:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Fixed"
-msgstr "Osnova"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "From:"
-msgstr "Od: "
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Print Date:"
-msgstr "Izpisano:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "To:"
-msgstr "Do:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Total -"
-msgstr "Skupaj -"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "User:"
-msgstr "Izpisal:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "at"
-msgstr "ob"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
 msgid "Linear"
-msgstr "Linearno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
 msgid "Monthly"
-msgstr "Mesečno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
 msgid "Yearly"
-msgstr "Letno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Closed"
-msgstr "Zaprto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr "V pripravi"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Running"
-msgstr "Tekoče"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Knjiženje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
 msgid "Create Assets Moves up to"
-msgstr "Knjiženje sredstev do"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.line:"
 msgid "Asset Line"
-msgstr "Postavka sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.line:"
 msgid "Asset Lines"
-msgstr "Postavke sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.print_depreciation_table.start:"
 msgid "Choose Dates"
-msgstr "Izberi datume"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.update.show_depreciation:"
 msgid "Asset Depreciation Move"
-msgstr "Prikaz amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.update.start:"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Are you sure to close the asset?"
-msgstr "Ali res želite zapreti sredstvo?"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Clear Lines"
-msgstr "Odstranitev postavk"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Close"
-msgstr "Zaključitev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Create Lines"
-msgstr "Izdelava postavk"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Lines"
-msgstr "Postavke"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Other Info"
-msgstr "Drugo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Run"
-msgstr "Izvajanje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
+
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
 msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
 msgid "Print"
-msgstr "Natisni"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
 msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr ""
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
 msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgstr ""
diff --git a/locale/sl_SI.po b/locale/nl_NL.po
similarity index 74%
copy from locale/sl_SI.po
copy to locale/nl_NL.po
index d8dcf47..c13e366 100644
--- a/locale/sl_SI.po
+++ b/locale/nl_NL.po
@@ -4,648 +4,686 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
 msgctxt "error:account.asset:"
 msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted."
-msgstr "Za izbris sredstva \"%s\" mora biti le-to v stanju priprave."
+msgstr ""
 
 msgctxt "error:account.asset:"
 msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset."
-msgstr "Postavka prejetega računa se lahko na sredstvu uporabi samo enkrat."
+msgstr ""
 
 msgctxt "error:account.invoice.line:"
 msgid "Asset can be used only once on invoice line!"
-msgstr "Sredstvo je lahko samo enkrat na postavki računa."
+msgstr ""
 
 msgctxt "error:purchase.line:"
 msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"."
-msgstr "Pri izdelku \"%s\" manjka konto sredstva. "
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
 msgid "Journal"
-msgstr "Dnevnik"
+msgstr "Dagboek"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,comment:"
 msgid "Comment"
-msgstr "Opomba"
+msgstr "Opmerking"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,company:"
 msgid "Company"
-msgstr "Družba"
+msgstr "Bedrijf"
 
 msgctxt "field:account.asset,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,currency_digits:"
 msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimalke"
+msgstr "Valuta decimalen"
 
 msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
 msgid "Customer Invoice Line"
-msgstr "Postavka računa kupca"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
 msgid "Depreciation Method"
-msgstr "Metoda amortizacije"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Datum amortizacije"
+msgstr "Eind datum"
 
 msgctxt "field:account.asset,frequency:"
 msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,lines:"
 msgid "Lines"
-msgstr "Postavke"
+msgstr "Transacties"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,move:"
 msgid "Account Move"
-msgstr "Knjižba"
+msgstr "Boeking"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,product:"
 msgid "Product"
-msgstr "Izdelek"
+msgstr "Producten"
 
 msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
 msgid "Purchase Date"
-msgstr "Nabavljeno"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,quantity:"
 msgid "Quantity"
-msgstr "Količina"
+msgstr "Hoeveelheid"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Naam bijlage"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,reference:"
 msgid "Reference"
-msgstr "Sklic"
+msgstr "Referentie"
 
 msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
 msgid "Residual Value"
-msgstr "Preostala vrednost"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,start_date:"
 msgid "Start Date"
-msgstr "Začetek amortizacije"
+msgstr "Start datum"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,state:"
 msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr "Status"
 
 msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
 msgid "Supplier Invoice Line"
-msgstr "Postavka računa dobavitelja"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,unit:"
 msgid "Unit"
-msgstr "Enota"
+msgstr "Eenheid"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,unit_digits:"
 msgid "Unit Digits"
-msgstr "Decimalke"
+msgstr "Decimalen eenheid"
 
 msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
 msgid "Update Moves"
-msgstr "Popravek prometa"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,value:"
 msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
+msgstr "Waarde"
 
 msgctxt "field:account.asset,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr "Activa"
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
 msgid "Move"
-msgstr "Knjižba"
+msgstr "Boeking"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Naam bijlage"
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Vervaldatum"
 
 msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
 msgid "Accumulated Depreciation"
-msgstr "Nakopičena amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
 msgid "Acquired Value"
-msgstr "Nakupna vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
 msgid "Actual Value"
-msgstr "Dejanska vrednost"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr "Activa"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.line,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Vervaldatum"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
 msgid "Depreciable Basis"
-msgstr "Amortizacijska osnova"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
 msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.line,move:"
 msgid "Account Move"
-msgstr "Knjižba"
+msgstr "Boeking"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Naam bijlage"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Končni datum"
+msgstr "Eind datum"
 
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
 msgid "Start Date"
-msgstr "Začetni datum"
+msgstr "Start datum"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
 msgid "Amount"
-msgstr "Znesek"
+msgstr "Bedrag"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
 msgid "Counterpart Account"
-msgstr "Protikonto"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Vervaldatum"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
 msgid "Depreciation Account"
-msgstr "Amortizacijski konto"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
 msgid "Latest Move Date"
-msgstr "Datum zadnje knjižbe"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
 msgid "Next Depreciation Date"
-msgstr "Datum naslednje amortizacije"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Konec amortizacije"
+msgstr "Eind datum"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,id:"
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:"
 msgid "Residual Value"
-msgstr "Preostala vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,value:"
 msgid "Asset Value"
-msgstr "Vrednost sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
 msgid "Asset Reference Sequence"
-msgstr "Štetje sredstev"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr "Activa"
 
 msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
 msgid "Is Assets depreciable"
-msgstr "Sredstvo amortizirljivo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_asset:"
 msgid "Account Asset"
-msgstr "Konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_asset_used:"
 msgid "Account Asset Used"
-msgstr "Uporabljen konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
 msgid "Account Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_depreciation_used:"
 msgid "Account Depreciation Used"
-msgstr "Uporabljen konto amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_asset:"
 msgid "Account Asset"
-msgstr "Konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_asset_used:"
 msgid "Account Asset Used"
-msgstr "Uporabljen konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_depreciation:"
 msgid "Account Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_depreciation_used:"
 msgid "Account Depreciation Used"
-msgstr "Uporabljen konto amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,depreciable:"
 msgid "Depreciable"
-msgstr "Amortizirljivo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "Depreciation Duration"
-msgstr "Trajanje amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
 msgid ""
 "The date must be between the last update/depreciation date and the next "
 "depreciation date."
 msgstr ""
-"Naslednji datum mora biti med datumom zadnje amortizacije in datumom "
-"naslednje amortizacije."
 
 msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "In months"
-msgstr "V mesecih"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_assets"
-msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_depretiation"
-msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:account.asset,name:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr "Activa"
 
 msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:"
 msgid "Asset - Update - Move"
-msgstr "Sredstvo - Knjiženje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:"
 msgid "Create Moves Start"
-msgstr "Knjiženje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.line,name:"
 msgid "Asset Line"
-msgstr "Postavka sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:"
 msgid "Asset Depreciation Table Start"
-msgstr "Amortizacijska tabela sredstev - Začetek"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:"
 msgid "Update Asset Show Depreciation"
-msgstr "Prikaz amortizacije pri popravku sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.update.start,name:"
 msgid "Update Asset Start"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr "Activa"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr "Activa"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
 msgid "Depreciation Table"
-msgstr "Amortizacijska tabela"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Knjiženje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
 msgid "Print Depreciation Table"
-msgstr "Izpis amortizacijske tabele"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
 msgid "All"
-msgstr "Vse"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
 msgid "Closed"
-msgstr "Zaprta"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
 msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr "Concept"
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
 msgid "Running"
-msgstr "Tekoča"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr "Activa"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr "Activa"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
 msgid "Print Depreciation Table"
-msgstr "Izpis amortizacijske tabele"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Knjiženje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "("
-msgstr "("
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid ")"
-msgstr ")"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "+"
-msgstr "+"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "-"
-msgstr "-"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "/"
-msgstr "/"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Actual Value"
-msgstr "Dejanska vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Amortization"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Amortization Table"
-msgstr "Amortizacijska tabela"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Closing Value"
-msgstr "Končna vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Company:"
-msgstr "Družba:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Fixed"
-msgstr "Osnova"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "From:"
-msgstr "Od: "
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Print Date:"
-msgstr "Izpisano:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "To:"
-msgstr "Do:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Total -"
-msgstr "Skupaj -"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "User:"
-msgstr "Izpisal:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "at"
-msgstr "ob"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
 msgid "Linear"
-msgstr "Linearno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
 msgid "Monthly"
-msgstr "Mesečno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
 msgid "Yearly"
-msgstr "Letno"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Closed"
-msgstr "Zaprto"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr "V pripravi"
+msgstr "Concept"
 
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Running"
-msgstr "Tekoče"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Knjiženje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
 msgid "Create Assets Moves up to"
-msgstr "Knjiženje sredstev do"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.line:"
 msgid "Asset Line"
-msgstr "Postavka sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.line:"
 msgid "Asset Lines"
-msgstr "Postavke sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.print_depreciation_table.start:"
 msgid "Choose Dates"
-msgstr "Izberi datume"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.update.show_depreciation:"
 msgid "Asset Depreciation Move"
-msgstr "Prikaz amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.update.start:"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Are you sure to close the asset?"
-msgstr "Ali res želite zapreti sredstvo?"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Clear Lines"
-msgstr "Odstranitev postavk"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Close"
-msgstr "Zaključitev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Create Lines"
-msgstr "Izdelava postavk"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Lines"
-msgstr "Postavke"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Other Info"
-msgstr "Drugo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Run"
-msgstr "Izvajanje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
+
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
 msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgstr "Oké"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr "Annuleren"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr "Annuleren"
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
 msgid "Print"
-msgstr "Natisni"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
 msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgstr "Oké"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr "Annuleren"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr "Annuleren"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
 msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgstr "Oké"
diff --git a/locale/es_EC.po b/locale/pt_BR.po
similarity index 74%
copy from locale/es_EC.po
copy to locale/pt_BR.po
index fc420a2..e78f042 100644
--- a/locale/es_EC.po
+++ b/locale/pt_BR.po
@@ -4,29 +4,28 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
 msgctxt "error:account.asset:"
 msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted."
-msgstr "El activo \"%s\" debe estar en borrador para poder ser eliminado."
+msgstr "O ativo \"%s\" deve estar em estado rascunho para ser apagado."
 
 msgctxt "error:account.asset:"
 msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset."
 msgstr ""
-"La Línea de Factura de Proveedor sólo se puede utilizar una vez en el "
-"activo."
+"A linha da fatura de fornecedor somente pode ser usada uma vez no ativo."
 
 msgctxt "error:account.invoice.line:"
 msgid "Asset can be used only once on invoice line!"
-msgstr "¡El activo sólo se puede utilizar una vez en la línea de factura!"
+msgstr "O ativo somente pode ser usado uma vez na linha da fatura!"
 
 msgctxt "error:purchase.line:"
 msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"."
-msgstr "Falta una \"Cuenta de Activo\" en el producto \"%s\"."
+msgstr "Falta uma \"Conta de Ativo\" no produto \"%s\"."
 
 msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
 msgid "Journal"
-msgstr "Libro Diario"
+msgstr "Diário"
 
 msgctxt "field:account.asset,comment:"
 msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
+msgstr "Comentário"
 
 msgctxt "field:account.asset,company:"
 msgid "Company"
@@ -34,31 +33,31 @@ msgstr "Empresa"
 
 msgctxt "field:account.asset,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de Creación"
+msgstr "Data de criação"
 
 msgctxt "field:account.asset,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Creado por Usuario"
+msgstr "Criado pelo usuário"
 
 msgctxt "field:account.asset,currency_digits:"
 msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimales de Moneda"
+msgstr "Dígitos da moeda"
 
 msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
 msgid "Customer Invoice Line"
-msgstr "Línea de Factura de Cliente"
+msgstr "Linha da Fatura do Cliente"
 
 msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
 msgid "Depreciation Method"
-msgstr "Método de Amortización"
+msgstr "Método de Depreciação"
 
 msgctxt "field:account.asset,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Fecha Final"
+msgstr "Data de extremidade"
 
 msgctxt "field:account.asset,frequency:"
 msgid "Frequency"
-msgstr "Frecuencia"
+msgstr "Frequency"
 
 msgctxt "field:account.asset,id:"
 msgid "ID"
@@ -66,31 +65,31 @@ msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:account.asset,lines:"
 msgid "Lines"
-msgstr "Líneas"
+msgstr "Linhas"
 
 msgctxt "field:account.asset,move:"
 msgid "Account Move"
-msgstr "Asiento Contable"
+msgstr "Lançamento Contábil"
 
 msgctxt "field:account.asset,product:"
 msgid "Product"
-msgstr "Producto"
+msgstr "Produto"
 
 msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
 msgid "Purchase Date"
-msgstr "Fecha de Compra"
+msgstr "Data da compra"
 
 msgctxt "field:account.asset,quantity:"
 msgid "Quantity"
-msgstr "Cantidad"
+msgstr "Quantidade"
 
 msgctxt "field:account.asset,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nome"
 
 msgctxt "field:account.asset,reference:"
 msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
+msgstr "Referência"
 
 msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
 msgid "Residual Value"
@@ -98,7 +97,7 @@ msgstr "Valor Residual"
 
 msgctxt "field:account.asset,start_date:"
 msgid "Start Date"
-msgstr "Fecha Inicial"
+msgstr "Data de início"
 
 msgctxt "field:account.asset,state:"
 msgid "State"
@@ -106,43 +105,43 @@ msgstr "Estado"
 
 msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
 msgid "Supplier Invoice Line"
-msgstr "Línea de Factura de Proveedor"
+msgstr "Linha da Fatura do Fornecedor"
 
 msgctxt "field:account.asset,unit:"
 msgid "Unit"
-msgstr "Unidad"
+msgstr "Unidade"
 
 msgctxt "field:account.asset,unit_digits:"
 msgid "Unit Digits"
-msgstr "Decimales de Unidad"
+msgstr "Dígitos da unidade"
 
 msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
 msgid "Update Moves"
-msgstr "Actualizar Asientos"
+msgstr "Atualizar Lançamentos"
 
 msgctxt "field:account.asset,value:"
 msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "Avaliar"
 
 msgctxt "field:account.asset,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de Modificación"
+msgstr "Data de gravação"
 
 msgctxt "field:account.asset,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por Usuario"
+msgstr "Gravado pelo usuário"
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Activo"
+msgstr "Ativo"
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de Creación"
+msgstr "Data de criação"
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Creado por Usuario"
+msgstr "Criado pelo usuário"
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:"
 msgid "ID"
@@ -150,23 +149,23 @@ msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
 msgid "Move"
-msgstr "Asiento"
+msgstr "Movimentação"
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nome"
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de Modificación"
+msgstr "Data de gravação"
 
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por Usuario"
+msgstr "Gravado pelo usuário"
 
 msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
+msgstr "Data"
 
 msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:"
 msgid "ID"
@@ -174,39 +173,39 @@ msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
 msgid "Accumulated Depreciation"
-msgstr "Amortización Acumulada"
+msgstr "Depreciação Acumulada"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
 msgid "Acquired Value"
-msgstr "Valor de Adquisición"
+msgstr "Valor de Aquisição"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
 msgid "Actual Value"
-msgstr "Valor real"
+msgstr "Valor Real"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Activo"
+msgstr "Ativo"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Fecha de Creación"
+msgstr "Data de criação"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Creado por Usuario"
+msgstr "Criado pelo usuário"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
+msgstr "Data"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
 msgid "Depreciable Basis"
-msgstr "Base Amortizable"
+msgstr "Base Depreciável"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
 msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortización"
+msgstr "Depreciação"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,id:"
 msgid "ID"
@@ -214,23 +213,23 @@ msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,move:"
 msgid "Account Move"
-msgstr "Asiento Contable"
+msgstr "Lançamento Contábil"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nome"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Fecha de Modificación"
+msgstr "Data de gravação"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Modificado por Usuario"
+msgstr "Gravado pelo usuário"
 
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Fecha Final"
+msgstr "Data de extremidade"
 
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:"
 msgid "ID"
@@ -238,23 +237,23 @@ msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
 msgid "Start Date"
-msgstr "Fecha Inicial"
+msgstr "Data de início"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
 msgid "Amount"
-msgstr "Importe"
+msgstr "Quantidade"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
 msgid "Counterpart Account"
-msgstr "Cuenta de Contrapartida"
+msgstr "Conta de Contrapartida"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
+msgstr "Data"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
 msgid "Depreciation Account"
-msgstr "Cuenta de Amortización"
+msgstr "Conta de Depreciação"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:"
 msgid "ID"
@@ -262,15 +261,15 @@ msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
 msgid "Latest Move Date"
-msgstr "Última Fecha de Asiento"
+msgstr "Data do Último Lançamento"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
 msgid "Next Depreciation Date"
-msgstr "Siguiente Fecha de Amortización"
+msgstr "Próxima Data de Depreciação"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Fecha Final"
+msgstr "Data de extremidade"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,id:"
 msgid "ID"
@@ -282,175 +281,167 @@ msgstr "Valor Residual"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,value:"
 msgid "Asset Value"
-msgstr "Valor de Activo"
+msgstr "Valor do Ativo"
 
 msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
 msgid "Asset Reference Sequence"
-msgstr "Secuencia de Referencia de Activo"
+msgstr "Sequência de Referência do Ativo"
 
 msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Activo"
+msgstr "Ativo"
 
 msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
 msgid "Is Assets depreciable"
-msgstr "Es Activo amortizable"
+msgstr "É Ativo depreciável"
 
 msgctxt "field:product.category,account_asset:"
 msgid "Account Asset"
-msgstr "Cuenta de Activo"
+msgstr "Conta de Ativos"
 
 msgctxt "field:product.category,account_asset_used:"
 msgid "Account Asset Used"
-msgstr "Cuenta de Activo Utilizada"
+msgstr "Conta de Ativos Utilizada"
 
 msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
 msgid "Account Depreciation"
-msgstr "Cuenta de Amortización"
+msgstr "Conta de Depreciação"
 
 msgctxt "field:product.category,account_depreciation_used:"
 msgid "Account Depreciation Used"
-msgstr "Cuenta de Amortización Utilizada"
+msgstr "Conta de Depreciação Utilizada"
 
 msgctxt "field:product.template,account_asset:"
 msgid "Account Asset"
-msgstr "Cuenta de Activo"
+msgstr "Conta de Ativo"
 
 msgctxt "field:product.template,account_asset_used:"
 msgid "Account Asset Used"
-msgstr "Cuenta de Activo Utilizada"
+msgstr "Conta de Ativo Usada"
 
 msgctxt "field:product.template,account_depreciation:"
 msgid "Account Depreciation"
-msgstr "Cuenta de Amortización"
+msgstr "Conta de Depreciação"
 
 msgctxt "field:product.template,account_depreciation_used:"
 msgid "Account Depreciation Used"
-msgstr "Cuenta de Amortización Utilizada"
+msgstr "Conta de Depreciação Usada"
 
 msgctxt "field:product.template,depreciable:"
 msgid "Depreciable"
-msgstr "Amortizable"
+msgstr "Depreciável"
 
 msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "Depreciation Duration"
-msgstr "Duración de la Amortización"
+msgstr "Duração da Depreciação"
 
 msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
 msgid ""
 "The date must be between the last update/depreciation date and the next "
 "depreciation date."
 msgstr ""
-"La fecha debe estar entre la última fecha de actualización/amortización y la"
-" siguiente fecha de amortización."
+"A data deve estar entre a data da última atualização/depreciação e a próxima"
+" data de depreciação."
 
 msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "In months"
-msgstr "En meses"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_assets"
-msgid "Assets"
-msgstr "Activos"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_depretiation"
-msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortización"
+msgstr "Em meses"
 
 msgctxt "model:account.asset,name:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Activo"
+msgstr "Ativo"
 
 msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:"
 msgid "Asset - Update - Move"
-msgstr "Activo - Actualizar - Asiento"
+msgstr "Ativo - Atualizar - Lançamento"
 
 msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:"
 msgid "Create Moves Start"
-msgstr "Crear Asientos - Inicio"
+msgstr "Cria Lançamentos - Início"
 
 msgctxt "model:account.asset.line,name:"
 msgid "Asset Line"
-msgstr "Línea de Activo"
+msgstr "Linha do Ativo"
 
 msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:"
 msgid "Asset Depreciation Table Start"
-msgstr "Tabla de amortización de activo - Inicio"
+msgstr "Tabela de Depreciação - Início"
 
 msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:"
 msgid "Update Asset Show Depreciation"
-msgstr "Actualizar Activo - Mostrar Amortización"
+msgstr "Atualiza Ativos - Mostrar Depreciação"
 
 msgctxt "model:account.asset.update.start,name:"
 msgid "Update Asset Start"
-msgstr "Actualizar Activo - Inicio"
+msgstr "Atualiza Ativos - Início"
 
 msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Activo"
+msgstr "Ativo"
 
 msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Activo"
+msgstr "Ativo"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
 msgid "Assets"
-msgstr "Activos"
+msgstr "Ativos"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
 msgid "Depreciation Table"
-msgstr "Tabla de Amortización"
+msgstr "Tabela de Depreciação"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Crear Asientos de Activo"
+msgstr "Criar Lançamentos de Ativos"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
 msgid "Print Depreciation Table"
-msgstr "Imprimir Tabla de Amortización"
+msgstr "Imprimir Tabela de Depreciação"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Actualizar Activo"
+msgstr "Atualizar Ativo"
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
 msgid "All"
-msgstr "Todo"
+msgstr "Todos"
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
 msgid "Closed"
-msgstr "Cerrado"
+msgstr "Fechado"
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
 msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
+msgstr "Rascunho"
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
 msgid "Running"
-msgstr "En ejecución"
+msgstr "Em execução"
 
 msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Activo"
+msgstr "Ativo"
 
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Activo"
+msgstr "Ativo"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
 msgid "Assets"
-msgstr "Activos"
+msgstr "Ativos"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
 msgid "Assets"
-msgstr "Activos"
+msgstr "Ativos"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
 msgid "Print Depreciation Table"
-msgstr "Imprimir Tabla de Amortización"
+msgstr "Imprimir Tabela de Depreciação"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Crear Asientos de Activo"
+msgstr "Criar Lançamentos de Ativos"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "("
@@ -474,23 +465,23 @@ msgstr "/"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Actual Value"
-msgstr "Valor real"
+msgstr "Valor Atual"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Amortization"
-msgstr "Amortización"
+msgstr "Depreciação"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Amortization Table"
-msgstr "Tabla de Amortización"
+msgstr "Tabela de Depreciação"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Assets"
-msgstr "Activos"
+msgstr "Ativos"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Closing Value"
-msgstr "Valor de Cierre"
+msgstr "Valor de Fechamento"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Company:"
@@ -498,19 +489,19 @@ msgstr "Empresa:"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Fixed"
-msgstr "Fijo"
+msgstr "Fixo"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "From:"
-msgstr "Desde:"
+msgstr "De:"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Print Date:"
-msgstr "Fecha de Impresión:"
+msgstr "Data de impressão:"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "To:"
-msgstr "A:"
+msgstr "Para:"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Total -"
@@ -518,111 +509,115 @@ msgstr "Total -"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "User:"
-msgstr "Usuario:"
+msgstr "Usuário:"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "at"
-msgstr "a las"
+msgstr "em"
 
 msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
 msgid "Linear"
-msgstr "Lineal"
+msgstr "Linear"
 
 msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
 msgid "Monthly"
-msgstr "Mensualmente"
+msgstr "Mensal"
 
 msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
 msgid "Yearly"
-msgstr "Anualmente"
+msgstr "Anual"
 
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Closed"
-msgstr "Cerrado"
+msgstr "Fechado"
 
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
+msgstr "Rascunho"
 
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Running"
-msgstr "En ejecución"
+msgstr "Em execução"
 
 msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Crear Asientos de Activo"
+msgstr "Criar Lançamentos de Ativos"
 
 msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
 msgid "Create Assets Moves up to"
-msgstr "Crear Asientos de Activo hasta"
+msgstr "Criar Lançamentos de Ativos até"
 
 msgctxt "view:account.asset.line:"
 msgid "Asset Line"
-msgstr "Línea de Activo"
+msgstr "Linha de Ativo"
 
 msgctxt "view:account.asset.line:"
 msgid "Asset Lines"
-msgstr "Líneas de Activo"
+msgstr "Linhas de Ativo"
 
 msgctxt "view:account.asset.print_depreciation_table.start:"
 msgid "Choose Dates"
-msgstr "Seleccione fechas"
+msgstr "Escolher Datas"
 
 msgctxt "view:account.asset.update.show_depreciation:"
 msgid "Asset Depreciation Move"
-msgstr "Asiento de Amortización de Activo"
+msgstr "Lançamento de Depreciação de Ativo"
 
 msgctxt "view:account.asset.update.start:"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Actualizar Activo"
+msgstr "Atualizar Ativo"
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Are you sure to close the asset?"
-msgstr "¿Está seguro que quiere cerrar el activo?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja fechar o ativo?"
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Activo"
+msgstr "Ativo"
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Assets"
-msgstr "Activos"
+msgstr "Ativos"
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Clear Lines"
-msgstr "Borrar Líneas"
+msgstr "Limpar Linhas"
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+msgstr "Fechar"
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Create Lines"
-msgstr "Crear Líneas"
+msgstr "Criar Linhas"
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Lines"
-msgstr "Líneas"
+msgstr "Linhas"
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Other Info"
-msgstr "Información Adicional"
+msgstr "Outras Informações"
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Run"
-msgstr "Ejecutar"
+msgstr "Executar"
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Actualizar Activo"
+msgstr "Atualizar Ativo"
+
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "Asset"
+msgstr "Ativo"
 
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortización"
+msgstr "Depreciação"
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
 msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
+msgstr "OK"
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
 msgid "Cancel"
@@ -638,7 +633,7 @@ msgstr "Imprimir"
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
 msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
+msgstr "OK"
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
 msgid "Cancel"
@@ -650,4 +645,4 @@ msgstr "Cancelar"
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
 msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
+msgstr "OK"
diff --git a/locale/sl_SI.po b/locale/ru_RU.po
similarity index 75%
copy from locale/sl_SI.po
copy to locale/ru_RU.po
index d8dcf47..3abef4f 100644
--- a/locale/sl_SI.po
+++ b/locale/ru_RU.po
@@ -4,648 +4,718 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
 msgctxt "error:account.asset:"
 msgid "Asset \"%s\" must be in draft to be deleted."
-msgstr "Za izbris sredstva \"%s\" mora biti le-to v stanju priprave."
+msgstr ""
 
 msgctxt "error:account.asset:"
 msgid "Supplier Invoice Line can be used only once on asset."
-msgstr "Postavka prejetega računa se lahko na sredstvu uporabi samo enkrat."
+msgstr ""
 
 msgctxt "error:account.invoice.line:"
 msgid "Asset can be used only once on invoice line!"
-msgstr "Sredstvo je lahko samo enkrat na postavki računa."
+msgstr ""
 
 msgctxt "error:purchase.line:"
 msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"."
-msgstr "Pri izdelku \"%s\" manjka konto sredstva. "
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
 msgid "Journal"
-msgstr "Dnevnik"
+msgstr "Журнал"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,comment:"
 msgid "Comment"
-msgstr "Opomba"
+msgstr "Комментарии"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,company:"
 msgid "Company"
-msgstr "Družba"
+msgstr "Учет.орг."
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr "Дата создания"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr "Создано пользователем"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,currency_digits:"
 msgid "Currency Digits"
-msgstr "Decimalke"
+msgstr "Кол-во цифр валюты"
 
 msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
 msgid "Customer Invoice Line"
-msgstr "Postavka računa kupca"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
 msgid "Depreciation Method"
-msgstr "Metoda amortizacije"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Datum amortizacije"
+msgstr "Дата окончания"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,frequency:"
 msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
+msgstr "Повторение"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,id:"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,lines:"
 msgid "Lines"
-msgstr "Postavke"
+msgstr "Строки"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,move:"
 msgid "Account Move"
-msgstr "Knjižba"
+msgstr "Проводка"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,product:"
 msgid "Product"
-msgstr "Izdelek"
+msgstr "Товарно материальные ценности (ТМЦ)"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
 msgid "Purchase Date"
-msgstr "Nabavljeno"
+msgstr "Дата покупки"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,quantity:"
 msgid "Quantity"
-msgstr "Količina"
+msgstr "Кол-во"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Правило оплаты"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,reference:"
 msgid "Reference"
-msgstr "Sklic"
+msgstr "Ссылка"
 
 msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
 msgid "Residual Value"
-msgstr "Preostala vrednost"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,start_date:"
 msgid "Start Date"
-msgstr "Začetek amortizacije"
+msgstr "Дата начала"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,state:"
 msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr "Штат"
 
 msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
 msgid "Supplier Invoice Line"
-msgstr "Postavka računa dobavitelja"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,unit:"
 msgid "Unit"
-msgstr "Enota"
+msgstr "Штука"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,unit_digits:"
 msgid "Unit Digits"
-msgstr "Decimalke"
+msgstr "Кол-во цифр после запятой"
 
 msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
 msgid "Update Moves"
-msgstr "Popravek prometa"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,value:"
 msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
+msgstr "Значение"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr "Дата изменения"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr "Изменено пользователем"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr "Активы"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr "Дата создания"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr "Создано пользователем"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,id:"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
 msgid "Move"
-msgstr "Knjižba"
+msgstr "Перемещение"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Правило оплаты"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr "Дата изменения"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset-update-account.move,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr "Изменено пользователем"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Дата"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,id:"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
 msgid "Accumulated Depreciation"
-msgstr "Nakopičena amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
 msgid "Acquired Value"
-msgstr "Nakupna vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
 msgid "Actual Value"
-msgstr "Dejanska vrednost"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr "Активы"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.line,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Izdelano"
+msgstr "Дата создания"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.line,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Izdelal"
+msgstr "Создано пользователем"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.line,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Дата"
 
 msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
 msgid "Depreciable Basis"
-msgstr "Amortizacijska osnova"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
 msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.line,id:"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.line,move:"
 msgid "Account Move"
-msgstr "Knjižba"
+msgstr "Проводка"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.line,rec_name:"
 msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Правило оплаты"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.line,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Zapisano"
+msgstr "Дата изменения"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.line,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Zapisal"
+msgstr "Изменено пользователем"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Končni datum"
+msgstr "Дата окончания"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,id:"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
 msgid "Start Date"
-msgstr "Začetni datum"
+msgstr "Дата начала"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
 msgid "Amount"
-msgstr "Znesek"
+msgstr "Сумма"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
 msgid "Counterpart Account"
-msgstr "Protikonto"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Дата"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
 msgid "Depreciation Account"
-msgstr "Amortizacijski konto"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,id:"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
 msgid "Latest Move Date"
-msgstr "Datum zadnje knjižbe"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
 msgid "Next Depreciation Date"
-msgstr "Datum naslednje amortizacije"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.update.start,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr "Konec amortizacije"
+msgstr "Дата окончания"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.update.start,id:"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,residual_value:"
 msgid "Residual Value"
-msgstr "Preostala vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.asset.update.start,value:"
 msgid "Asset Value"
-msgstr "Vrednost sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
 msgid "Asset Reference Sequence"
-msgstr "Štetje sredstev"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr "Активы"
 
 msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
 msgid "Is Assets depreciable"
-msgstr "Sredstvo amortizirljivo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_asset:"
 msgid "Account Asset"
-msgstr "Konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_asset_used:"
 msgid "Account Asset Used"
-msgstr "Uporabljen konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
 msgid "Account Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.category,account_depreciation_used:"
 msgid "Account Depreciation Used"
-msgstr "Uporabljen konto amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_asset:"
 msgid "Account Asset"
-msgstr "Konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_asset_used:"
 msgid "Account Asset Used"
-msgstr "Uporabljen konto sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_depreciation:"
 msgid "Account Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,account_depreciation_used:"
 msgid "Account Depreciation Used"
-msgstr "Uporabljen konto amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,depreciable:"
 msgid "Depreciable"
-msgstr "Amortizirljivo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "Depreciation Duration"
-msgstr "Trajanje amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
 msgid ""
 "The date must be between the last update/depreciation date and the next "
 "depreciation date."
 msgstr ""
-"Naslednji datum mora biti med datumom zadnje amortizacije in datumom "
-"naslednje amortizacije."
 
 msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "In months"
-msgstr "V mesecih"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_assets"
-msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_depretiation"
-msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:account.asset,name:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr "Активы"
 
 msgctxt "model:account.asset-update-account.move,name:"
 msgid "Asset - Update - Move"
-msgstr "Sredstvo - Knjiženje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,name:"
 msgid "Create Moves Start"
-msgstr "Knjiženje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.line,name:"
 msgid "Asset Line"
-msgstr "Postavka sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,name:"
 msgid "Asset Depreciation Table Start"
-msgstr "Amortizacijska tabela sredstev - Začetek"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,name:"
 msgid "Update Asset Show Depreciation"
-msgstr "Prikaz amortizacije pri popravku sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:account.asset.update.start,name:"
 msgid "Update Asset Start"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr "Активы"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:account.journal.type,name:journal_type_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr "Активы"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr "Активы"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
 msgid "Depreciation Table"
-msgstr "Amortizacijska tabela"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Knjiženje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
 msgid "Print Depreciation Table"
-msgstr "Izpis amortizacijske tabele"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
 msgid "All"
-msgstr "Vse"
+msgstr "Все"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
 msgid "Closed"
-msgstr "Zaprta"
+msgstr "Закрыто"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
 msgid "Draft"
-msgstr "Priprava"
+msgstr "Черновик"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
 msgid "Running"
-msgstr "Tekoča"
+msgstr "Выполняется"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr "Активы"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr "Активы"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr "Активы"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr "Активы"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
 msgid "Print Depreciation Table"
-msgstr "Izpis amortizacijske tabele"
+msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Knjiženje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "("
-msgstr "("
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid ")"
-msgstr ")"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "+"
-msgstr "+"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "-"
-msgstr "-"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "/"
-msgstr "/"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Actual Value"
-msgstr "Dejanska vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Amortization"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Amortization Table"
-msgstr "Amortizacijska tabela"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Closing Value"
-msgstr "Končna vrednost"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Company:"
-msgstr "Družba:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Fixed"
-msgstr "Osnova"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "From:"
-msgstr "Od: "
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Print Date:"
-msgstr "Izpisano:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "To:"
-msgstr "Do:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Total -"
-msgstr "Skupaj -"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "User:"
-msgstr "Izpisal:"
+msgstr ""
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "at"
-msgstr "ob"
+msgstr ""
 
 msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
 msgid "Linear"
-msgstr "Linearno"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
 msgid "Monthly"
-msgstr "Mesečno"
+msgstr "Ежемесячно"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
 msgid "Yearly"
-msgstr "Letno"
+msgstr "Ежегодно"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Closed"
-msgstr "Zaprto"
+msgstr "Закрыто"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr "V pripravi"
+msgstr "Черновик"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "selection:account.asset,state:"
 msgid "Running"
-msgstr "Tekoče"
+msgstr "Выполняется"
 
 msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
 msgid "Create Assets Moves"
-msgstr "Knjiženje sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
 msgid "Create Assets Moves up to"
-msgstr "Knjiženje sredstev do"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.line:"
 msgid "Asset Line"
-msgstr "Postavka sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.line:"
 msgid "Asset Lines"
-msgstr "Postavke sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.print_depreciation_table.start:"
 msgid "Choose Dates"
-msgstr "Izberi datume"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.update.show_depreciation:"
 msgid "Asset Depreciation Move"
-msgstr "Prikaz amortizacije"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset.update.start:"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Are you sure to close the asset?"
-msgstr "Ali res želite zapreti sredstvo?"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Asset"
-msgstr "Sredstvo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Clear Lines"
-msgstr "Odstranitev postavk"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Close"
-msgstr "Zaključitev"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Create Lines"
-msgstr "Izdelava postavk"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Lines"
-msgstr "Postavke"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Other Info"
-msgstr "Drugo"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Run"
-msgstr "Izvajanje"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Update Asset"
-msgstr "Popravek sredstev"
+msgstr ""
+
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "Asset"
+msgstr ""
 
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "Depreciation"
-msgstr "Amortizacija"
+msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
 msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgstr "Ок"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr "Отменить"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr "Отменить"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
 msgid "Print"
-msgstr "Natisni"
+msgstr "Печать"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
 msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgstr "Ок"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr "Отменить"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgstr "Отменить"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
 msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgstr "Ок"
diff --git a/locale/sl_SI.po b/locale/sl_SI.po
index d8dcf47..906aa4b 100644
--- a/locale/sl_SI.po
+++ b/locale/sl_SI.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "Sredstvo je lahko samo enkrat na postavki računa."
 
 msgctxt "error:purchase.line:"
 msgid "It misses an \"Account Asset\" on product \"%s\"."
-msgstr "Pri izdelku \"%s\" manjka konto sredstva. "
+msgstr "Pri izdelku \"%s\" manjka konto sredstva."
 
 msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
 msgid "Journal"
@@ -346,12 +346,8 @@ msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
 msgid "In months"
 msgstr "V mesecih"
 
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_assets"
+msgctxt "model:account.account.template,name:"
 msgid "Assets"
-msgstr "Sredstva"
-
-msgctxt "model:account.account.template,name:account_template_depretiation"
-msgid "Depreciation"
 msgstr "Amortizacija"
 
 msgctxt "model:account.asset,name:"
@@ -500,7 +496,7 @@ msgstr "Osnova"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "From:"
-msgstr "Od: "
+msgstr "Od:"
 
 msgctxt "odt:account.asset.depreciation_table:"
 msgid "Print Date:"
@@ -614,6 +610,10 @@ msgctxt "view:account.asset:"
 msgid "Update Asset"
 msgstr "Popravek sredstev"
 
+msgctxt "view:account.configuration:"
+msgid "Asset"
+msgstr "Sredstvo"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "Depreciation"
 msgstr "Amortizacija"
diff --git a/minimal_chart.xml b/minimal_chart.xml
new file mode 100644
index 0000000..adee68b
--- /dev/null
+++ b/minimal_chart.xml
@@ -0,0 +1,45 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!-- This file is part of Tryton.  The COPYRIGHT file at the top level of
+this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
+<tryton>
+    <data>
+        <record model="account.account.template"
+            id="account_template_assets">
+            <field name="name" lang="en">Assets</field>
+            <field name="name" lang="bg">Assets</field>
+            <field name="name" lang="ca">Actius</field>
+            <field name="name" lang="de">Anlagen</field>
+            <field name="name" lang="es">Activos</field>
+            <field name="name" lang="fr">Actifs</field>
+            <field name="name" lang="nl">Assets</field>
+            <field name="name" lang="ru">Assets</field>
+            <field name="name" lang="sl">Sredstva</field>
+            <field name="type"
+                ref="account.account_type_template_asset_long_term"/>
+            <field name="reconcile" eval="False"/>
+            <field name="deferral" eval="True"/>
+            <field name="parent" ref="account.account_template_root"/>
+            <field name="kind">expense</field>
+        </record>
+
+        <record model="account.account.template"
+                id="account_template_depretiation">
+            <field name="name" lang="en">Depreciation</field>
+            <field name="name" lang="bg">Depreciation</field>
+            <field name="name" lang="ca">Amortització</field>
+            <field name="name" lang="de">Abschreibung</field>
+            <field name="name" lang="es">Amortización</field>
+            <field name="name" lang="fr">Amortissement</field>
+            <field name="name" lang="nl">Depreciation</field>
+            <field name="name" lang="ru">Depreciation</field>
+            <field name="name" lang="sl">Amortizacija</field>
+            <field name="type"
+                ref="account.account_type_template_asset_long_term"/>
+            <field name="reconcile" eval="False"/>
+            <field name="deferral" eval="True"/>
+            <field name="parent" ref="account_template_assets"/>
+            <field name="kind">other</field>
+        </record>
+
+    </data>
+</tryton>
diff --git a/minimal_chart_bg.xml b/minimal_chart_bg.xml
new file mode 100644
index 0000000..5923762
--- /dev/null
+++ b/minimal_chart_bg.xml
@@ -0,0 +1,41 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!-- This file is part of Tryton.  The COPYRIGHT file at the top level of
+this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
+<tryton>
+    <data>
+        <record id="account_template_assets_bg" model="account.account.template">
+            
+            <field name="name">Assets</field>
+            
+            
+            
+            
+            
+            
+            
+            <field name="type" ref="account.account_type_template_asset_long_term_bg"/>
+            <field name="reconcile" eval="False"/>
+            <field name="deferral" eval="True"/>
+            <field name="parent" ref="account.account_template_root_bg"/>
+            <field name="kind">expense</field>
+        </record>
+
+        <record id="account_template_depretiation_bg" model="account.account.template">
+            
+            <field name="name">Depreciation</field>
+            
+            
+            
+            
+            
+            
+            
+            <field name="type" ref="account.account_type_template_asset_long_term_bg"/>
+            <field name="reconcile" eval="False"/>
+            <field name="deferral" eval="True"/>
+            <field name="parent" ref="account_template_assets_bg"/>
+            <field name="kind">other</field>
+        </record>
+
+    </data>
+</tryton>
diff --git a/minimal_chart_ca.xml b/minimal_chart_ca.xml
new file mode 100644
index 0000000..e04dca3
--- /dev/null
+++ b/minimal_chart_ca.xml
@@ -0,0 +1,41 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!-- This file is part of Tryton.  The COPYRIGHT file at the top level of
+this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
+<tryton>
+    <data>
+        <record id="account_template_assets_ca" model="account.account.template">
+            
+            
+            <field name="name">Actius</field>
+            
+            
+            
+            
+            
+            
+            <field name="type" ref="account.account_type_template_asset_long_term_ca"/>
+            <field name="reconcile" eval="False"/>
+            <field name="deferral" eval="True"/>
+            <field name="parent" ref="account.account_template_root_ca"/>
+            <field name="kind">expense</field>
+        </record>
+
+        <record id="account_template_depretiation_ca" model="account.account.template">
+            
+            
+            <field name="name">Amortització</field>
+            
+            
+            
+            
+            
+            
+            <field name="type" ref="account.account_type_template_asset_long_term_ca"/>
+            <field name="reconcile" eval="False"/>
+            <field name="deferral" eval="True"/>
+            <field name="parent" ref="account_template_assets_ca"/>
+            <field name="kind">other</field>
+        </record>
+
+    </data>
+</tryton>
diff --git a/minimal_chart_de.xml b/minimal_chart_de.xml
new file mode 100644
index 0000000..0d17d62
--- /dev/null
+++ b/minimal_chart_de.xml
@@ -0,0 +1,41 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!-- This file is part of Tryton.  The COPYRIGHT file at the top level of
+this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
+<tryton>
+    <data>
+        <record id="account_template_assets_de" model="account.account.template">
+            
+            
+            
+            <field name="name">Anlagen</field>
+            
+            
+            
+            
+            
+            <field name="type" ref="account.account_type_template_asset_long_term_de"/>
+            <field name="reconcile" eval="False"/>
+            <field name="deferral" eval="True"/>
+            <field name="parent" ref="account.account_template_root_de"/>
+            <field name="kind">expense</field>
+        </record>
+
+        <record id="account_template_depretiation_de" model="account.account.template">
+            
+            
+            
+            <field name="name">Abschreibung</field>
+            
+            
+            
+            
+            
+            <field name="type" ref="account.account_type_template_asset_long_term_de"/>
+            <field name="reconcile" eval="False"/>
+            <field name="deferral" eval="True"/>
+            <field name="parent" ref="account_template_assets_de"/>
+            <field name="kind">other</field>
+        </record>
+
+    </data>
+</tryton>
diff --git a/minimal_chart_en.xml b/minimal_chart_en.xml
new file mode 100644
index 0000000..f58b59a
--- /dev/null
+++ b/minimal_chart_en.xml
@@ -0,0 +1,41 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!-- This file is part of Tryton.  The COPYRIGHT file at the top level of
+this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
+<tryton>
+    <data>
+        <record id="account_template_assets_en" model="account.account.template">
+            <field name="name">Assets</field>
+            
+            
+            
+            
+            
+            
+            
+            
+            <field name="type" ref="account.account_type_template_asset_long_term_en"/>
+            <field name="reconcile" eval="False"/>
+            <field name="deferral" eval="True"/>
+            <field name="parent" ref="account.account_template_root_en"/>
+            <field name="kind">expense</field>
+        </record>
+
+        <record id="account_template_depretiation_en" model="account.account.template">
+            <field name="name">Depreciation</field>
+            
+            
+            
+            
+            
+            
+            
+            
+            <field name="type" ref="account.account_type_template_asset_long_term_en"/>
+            <field name="reconcile" eval="False"/>
+            <field name="deferral" eval="True"/>
+            <field name="parent" ref="account_template_assets_en"/>
+            <field name="kind">other</field>
+        </record>
+
+    </data>
+</tryton>
diff --git a/minimal_chart_es.xml b/minimal_chart_es.xml
new file mode 100644
index 0000000..f8c02a5
--- /dev/null
+++ b/minimal_chart_es.xml
@@ -0,0 +1,41 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!-- This file is part of Tryton.  The COPYRIGHT file at the top level of
+this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
+<tryton>
+    <data>
+        <record id="account_template_assets_es" model="account.account.template">
+            
+            
+            
+            
+            <field name="name">Activos</field>
+            
+            
+            
+            
+            <field name="type" ref="account.account_type_template_asset_long_term_es"/>
+            <field name="reconcile" eval="False"/>
+            <field name="deferral" eval="True"/>
+            <field name="parent" ref="account.account_template_root_es"/>
+            <field name="kind">expense</field>
+        </record>
+
+        <record id="account_template_depretiation_es" model="account.account.template">
+            
+            
+            
+            
+            <field name="name">Amortización</field>
+            
+            
+            
+            
+            <field name="type" ref="account.account_type_template_asset_long_term_es"/>
+            <field name="reconcile" eval="False"/>
+            <field name="deferral" eval="True"/>
+            <field name="parent" ref="account_template_assets_es"/>
+            <field name="kind">other</field>
+        </record>
+
+    </data>
+</tryton>
diff --git a/minimal_chart_fr.xml b/minimal_chart_fr.xml
new file mode 100644
index 0000000..16700dd
--- /dev/null
+++ b/minimal_chart_fr.xml
@@ -0,0 +1,41 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!-- This file is part of Tryton.  The COPYRIGHT file at the top level of
+this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
+<tryton>
+    <data>
+        <record id="account_template_assets_fr" model="account.account.template">
+            
+            
+            
+            
+            
+            <field name="name">Actifs</field>
+            
+            
+            
+            <field name="type" ref="account.account_type_template_asset_long_term_fr"/>
+            <field name="reconcile" eval="False"/>
+            <field name="deferral" eval="True"/>
+            <field name="parent" ref="account.account_template_root_fr"/>
+            <field name="kind">expense</field>
+        </record>
+
+        <record id="account_template_depretiation_fr" model="account.account.template">
+            
+            
+            
+            
+            
+            <field name="name">Amortissement</field>
+            
+            
+            
+            <field name="type" ref="account.account_type_template_asset_long_term_fr"/>
+            <field name="reconcile" eval="False"/>
+            <field name="deferral" eval="True"/>
+            <field name="parent" ref="account_template_assets_fr"/>
+            <field name="kind">other</field>
+        </record>
+
+    </data>
+</tryton>
diff --git a/minimal_chart_nl.xml b/minimal_chart_nl.xml
new file mode 100644
index 0000000..5cf7056
--- /dev/null
+++ b/minimal_chart_nl.xml
@@ -0,0 +1,41 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!-- This file is part of Tryton.  The COPYRIGHT file at the top level of
+this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
+<tryton>
+    <data>
+        <record id="account_template_assets_nl" model="account.account.template">
+            
+            
+            
+            
+            
+            
+            <field name="name">Assets</field>
+            
+            
+            <field name="type" ref="account.account_type_template_asset_long_term_nl"/>
+            <field name="reconcile" eval="False"/>
+            <field name="deferral" eval="True"/>
+            <field name="parent" ref="account.account_template_root_nl"/>
+            <field name="kind">expense</field>
+        </record>
+
+        <record id="account_template_depretiation_nl" model="account.account.template">
+            
+            
+            
+            
+            
+            
+            <field name="name">Depreciation</field>
+            
+            
+            <field name="type" ref="account.account_type_template_asset_long_term_nl"/>
+            <field name="reconcile" eval="False"/>
+            <field name="deferral" eval="True"/>
+            <field name="parent" ref="account_template_assets_nl"/>
+            <field name="kind">other</field>
+        </record>
+
+    </data>
+</tryton>
diff --git a/minimal_chart_ru.xml b/minimal_chart_ru.xml
new file mode 100644
index 0000000..e00068e
--- /dev/null
+++ b/minimal_chart_ru.xml
@@ -0,0 +1,41 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!-- This file is part of Tryton.  The COPYRIGHT file at the top level of
+this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
+<tryton>
+    <data>
+        <record id="account_template_assets_ru" model="account.account.template">
+            
+            
+            
+            
+            
+            
+            
+            <field name="name">Assets</field>
+            
+            <field name="type" ref="account.account_type_template_asset_long_term_ru"/>
+            <field name="reconcile" eval="False"/>
+            <field name="deferral" eval="True"/>
+            <field name="parent" ref="account.account_template_root_ru"/>
+            <field name="kind">expense</field>
+        </record>
+
+        <record id="account_template_depretiation_ru" model="account.account.template">
+            
+            
+            
+            
+            
+            
+            
+            <field name="name">Depreciation</field>
+            
+            <field name="type" ref="account.account_type_template_asset_long_term_ru"/>
+            <field name="reconcile" eval="False"/>
+            <field name="deferral" eval="True"/>
+            <field name="parent" ref="account_template_assets_ru"/>
+            <field name="kind">other</field>
+        </record>
+
+    </data>
+</tryton>
diff --git a/minimal_chart_sl.xml b/minimal_chart_sl.xml
new file mode 100644
index 0000000..221a372
--- /dev/null
+++ b/minimal_chart_sl.xml
@@ -0,0 +1,41 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!-- This file is part of Tryton.  The COPYRIGHT file at the top level of
+this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
+<tryton>
+    <data>
+        <record id="account_template_assets_sl" model="account.account.template">
+            
+            
+            
+            
+            
+            
+            
+            
+            <field name="name">Sredstva</field>
+            <field name="type" ref="account.account_type_template_asset_long_term_sl"/>
+            <field name="reconcile" eval="False"/>
+            <field name="deferral" eval="True"/>
+            <field name="parent" ref="account.account_template_root_sl"/>
+            <field name="kind">expense</field>
+        </record>
+
+        <record id="account_template_depretiation_sl" model="account.account.template">
+            
+            
+            
+            
+            
+            
+            
+            
+            <field name="name">Amortizacija</field>
+            <field name="type" ref="account.account_type_template_asset_long_term_sl"/>
+            <field name="reconcile" eval="False"/>
+            <field name="deferral" eval="True"/>
+            <field name="parent" ref="account_template_assets_sl"/>
+            <field name="kind">other</field>
+        </record>
+
+    </data>
+</tryton>
diff --git a/setup.py b/setup.py
index 9f765e4..e18960c 100644
--- a/setup.py
+++ b/setup.py
@@ -88,6 +88,9 @@ setup(name=name,
         'Natural Language :: English',
         'Natural Language :: French',
         'Natural Language :: German',
+        'Natural Language :: Hungarian',
+        'Natural Language :: Italian',
+        'Natural Language :: Portuguese (Brazilian)',
         'Natural Language :: Russian',
         'Natural Language :: Slovenian',
         'Natural Language :: Spanish',
diff --git a/tests/scenario_account_asset.rst b/tests/scenario_account_asset.rst
index 86c45b2..32026f7 100644
--- a/tests/scenario_account_asset.rst
+++ b/tests/scenario_account_asset.rst
@@ -25,12 +25,12 @@ Create database::
 
 Install account_asset::
 
-    >>> Module = Model.get('ir.module.module')
+    >>> Module = Model.get('ir.module')
     >>> module, = Module.find([
     ...     ('name', '=', 'account_asset'),
     ...     ])
     >>> module.click('install')
-    >>> Wizard('ir.module.module.install_upgrade').execute('upgrade')
+    >>> Wizard('ir.module.install_upgrade').execute('upgrade')
 
 Create company::
 
@@ -103,6 +103,7 @@ Buy an asset::
     >>> supplier_invoice.lines.append(invoice_line)
     >>> invoice_line.product = asset_product
     >>> invoice_line.quantity = 1
+    >>> invoice_line.unit_price = Decimal('1000')
     >>> invoice_line.account == asset_account
     True
     >>> supplier_invoice.invoice_date = today + relativedelta(day=1, month=1)
diff --git a/tryton.cfg b/tryton.cfg
index d3d73db..a960bc9 100644
--- a/tryton.cfg
+++ b/tryton.cfg
@@ -1,5 +1,5 @@
 [tryton]
-version=3.6.2
+version=3.8.0
 depends:
     ir
     res
@@ -14,3 +14,12 @@ xml:
     product.xml
     invoice.xml
     account.xml
+    minimal_chart_bg.xml
+    minimal_chart_ca.xml
+    minimal_chart_de.xml
+    minimal_chart_en.xml
+    minimal_chart_es.xml
+    minimal_chart_fr.xml
+    minimal_chart_nl.xml
+    minimal_chart_ru.xml
+    minimal_chart_sl.xml
diff --git a/trytond_account_asset.egg-info/PKG-INFO b/trytond_account_asset.egg-info/PKG-INFO
index 2e9c1cb..b28b482 100644
--- a/trytond_account_asset.egg-info/PKG-INFO
+++ b/trytond_account_asset.egg-info/PKG-INFO
@@ -1,12 +1,12 @@
 Metadata-Version: 1.1
 Name: trytond-account-asset
-Version: 3.6.2
+Version: 3.8.0
 Summary: Tryton module for assets management
 Home-page: http://www.tryton.org/
 Author: Tryton
 Author-email: issue_tracker at tryton.org
 License: GPL-3
-Download-URL: http://downloads.tryton.org/3.6/
+Download-URL: http://downloads.tryton.org/3.8/
 Description: trytond_account_asset
         =====================
         
@@ -59,6 +59,9 @@ Classifier: Natural Language :: Dutch
 Classifier: Natural Language :: English
 Classifier: Natural Language :: French
 Classifier: Natural Language :: German
+Classifier: Natural Language :: Hungarian
+Classifier: Natural Language :: Italian
+Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian)
 Classifier: Natural Language :: Russian
 Classifier: Natural Language :: Slovenian
 Classifier: Natural Language :: Spanish
diff --git a/trytond_account_asset.egg-info/SOURCES.txt b/trytond_account_asset.egg-info/SOURCES.txt
index bb39b1b..401219f 100644
--- a/trytond_account_asset.egg-info/SOURCES.txt
+++ b/trytond_account_asset.egg-info/SOURCES.txt
@@ -8,6 +8,16 @@ account.xml
 asset.xml
 asset_table.odt
 invoice.xml
+minimal_chart.xml
+minimal_chart_bg.xml
+minimal_chart_ca.xml
+minimal_chart_de.xml
+minimal_chart_en.xml
+minimal_chart_es.xml
+minimal_chart_fr.xml
+minimal_chart_nl.xml
+minimal_chart_ru.xml
+minimal_chart_sl.xml
 product.xml
 setup.py
 tryton.cfg
@@ -19,17 +29,36 @@ tryton.cfg
 ./asset_table.odt
 ./invoice.py
 ./invoice.xml
+./minimal_chart_bg.xml
+./minimal_chart_ca.xml
+./minimal_chart_de.xml
+./minimal_chart_en.xml
+./minimal_chart_es.xml
+./minimal_chart_fr.xml
+./minimal_chart_nl.xml
+./minimal_chart_ru.xml
+./minimal_chart_sl.xml
 ./product.py
 ./product.xml
 ./purchase.py
 ./tryton.cfg
+./locale/bg_BG.po
 ./locale/ca_ES.po
+./locale/cs_CZ.po
 ./locale/de_DE.po
 ./locale/es_AR.po
 ./locale/es_CO.po
 ./locale/es_EC.po
 ./locale/es_ES.po
+./locale/es_MX.po
 ./locale/fr_FR.po
+./locale/hu_HU.po
+./locale/it_IT.po
+./locale/ja_JP.po
+./locale/lt_LT.po
+./locale/nl_NL.po
+./locale/pt_BR.po
+./locale/ru_RU.po
 ./locale/sl_SI.po
 ./tests/__init__.py
 ./tests/scenario_account_asset.rst
@@ -48,13 +77,23 @@ tryton.cfg
 ./view/print_depreciation_table_start.xml
 ./view/template_form.xml
 doc/index.rst
+locale/bg_BG.po
 locale/ca_ES.po
+locale/cs_CZ.po
 locale/de_DE.po
 locale/es_AR.po
 locale/es_CO.po
 locale/es_EC.po
 locale/es_ES.po
+locale/es_MX.po
 locale/fr_FR.po
+locale/hu_HU.po
+locale/it_IT.po
+locale/ja_JP.po
+locale/lt_LT.po
+locale/nl_NL.po
+locale/pt_BR.po
+locale/ru_RU.po
 locale/sl_SI.po
 tests/scenario_account_asset.rst
 trytond_account_asset.egg-info/PKG-INFO
diff --git a/trytond_account_asset.egg-info/requires.txt b/trytond_account_asset.egg-info/requires.txt
index e0f86c5..45bf1b4 100644
--- a/trytond_account_asset.egg-info/requires.txt
+++ b/trytond_account_asset.egg-info/requires.txt
@@ -1,7 +1,7 @@
 cached-property
 python-dateutil
-trytond_account >= 3.6, < 3.7
-trytond_account_product >= 3.6, < 3.7
-trytond_product >= 3.6, < 3.7
-trytond_account_invoice >= 3.6, < 3.7
-trytond >= 3.6, < 3.7
\ No newline at end of file
+trytond_account >= 3.8, < 3.9
+trytond_account_product >= 3.8, < 3.9
+trytond_product >= 3.8, < 3.9
+trytond_account_invoice >= 3.8, < 3.9
+trytond >= 3.8, < 3.9
\ No newline at end of file
diff --git a/view/configuration_form.xml b/view/configuration_form.xml
index a8aa8d1..8709ffb 100644
--- a/view/configuration_form.xml
+++ b/view/configuration_form.xml
@@ -3,6 +3,7 @@
 this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
 <data>
     <xpath expr="/form" position="inside">
+        <separator id="asset" string="Asset" colspan="4"/>
         <label name="asset_sequence"/>
         <field name="asset_sequence"/>
         <newline/>
-- 
tryton-modules-account-asset



More information about the tryton-debian-vcs mailing list